[gnome-online-accounts] l10n: Update Japanese translation



commit 8d0d325a5bd5fc127c450d217642c6964ae09f69
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Wed Aug 20 00:59:00 2014 +0900

    l10n: Update Japanese translation
    
    Merge the latest pot.

 po/ja.po |  604 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 310 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 00488b8..189d721 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 09:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 07:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 16:25+0900\n"
 "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -24,51 +24,51 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "次のプロバイダーが見つかりません: %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType プロパティーがアカウントに設定されていません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "コード: %u — サーバーからの予期しない応答"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "自動検出の応答 XML の解析に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "‘%s’エレメントの検出に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "自動検出の応答内での ASUrl と OABUrl の検出に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "資格情報に識別子‘%s’のパスワードが見つかりませんでした。"
@@ -77,257 +77,266 @@ msgstr "資格情報に識別子‘%s’のパスワードが見つかりませ
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "ユーザー名‘%s’のパスワードが不正です (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 msgid "_E-mail"
 msgstr "メール(_E)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
 msgid "_Password"
 msgstr "パスワード(_P)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 msgid "_Custom"
 msgstr "カスタム(_C)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
 msgid "User_name"
 msgstr "ユーザー名(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
 msgid "_Server"
 msgstr "サーバー(_S)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
 msgid "C_onnect"
 msgstr "接続(_O)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
 msgid "Connecting…"
 msgstr "接続中…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "ダイアログが閉じられました"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "ダイアログが閉じられました (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
 msgid "_Ignore"
 msgstr "無視する(_I)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "_Try Again"
 msgstr "やり直す(_T)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Microsoft Exchange サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
-msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル(_C)"
-
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
 msgid "Use for"
 msgstr "用途"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
 msgid "_Mail"
 msgstr "メール(_M)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "カレンダー(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 msgid "_Contacts"
 msgstr "連絡先(_C)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr "識別子を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受け取ったステータスは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "応答を解析できませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
 msgid "C_hat"
 msgstr "チャット(_H)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
 msgid "_Photos"
 msgstr "写真(_P)"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
+msgid "_Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "お使いのシステムの時刻が正しくありません。日付と時刻の設定を確認してください。"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
 msgid "_Documents"
 msgstr "ドキュメント(_D)"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
-msgid "_Printers"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "_Printers"
+msgid "Prin_ters"
 msgstr "プリンター(_P)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "サービスは利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "認証失敗"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "サーバーが PLAIN をサポートしていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "サーバーが STARTTLS をサポートしていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP と SMTP"
 
 #. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 #. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "資格情報に識別子‘%2$s’の %1$s が見つかりませんでした。"
@@ -342,8 +351,8 @@ msgstr "資格情報に識別子‘%2$s’の %1$s が見つかりませんで
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d): "
@@ -354,490 +363,497 @@ msgstr "ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
 msgid "_Encryption"
 msgstr "暗号化(_E)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "接続後に STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "専用のポートで SSL"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
 msgid "_Name"
 msgstr "名前(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP サーバー(_S)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP サーバー(_S)"
 
-#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
 msgid "_Forward"
 msgstr "次へ(_F)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "IMAP サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "SMTP サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
 msgid "E-mail"
 msgstr "メール"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "企業向けログイン (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "アイデンティティサーバーより無効なキーが返されました"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr "キーリングにユーザー‘%s’用に保存した証明書が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "証明書の中にユーザー‘%s’のパスワードが見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
 msgid "_Domain"
 msgstr "ドメイン(_D)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "企業ドメイン名またはレルム名"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "レルムへのログイン"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "以下にパスワードを入力してください。"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
 msgid "Remember this password"
 msgstr "このパスワードを記憶する"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "ドメインが正しくありません"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "企業アイデンティティサーバーへの接続中にエラーが発生しました"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "ネットワークリソース(_R)"
 
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP _Server"
+msgid "Media Server"
+msgstr "IMAP サーバー(_S)"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid "Personal content can be added to your applications through a media server account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "token を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受け取ったステータスは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "認証の応答:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "認証の応答: %s"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
-#, c-format
-msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "<a href=\"%s\">認証のページ</a>で得られた認証コードを入力してください:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "アクセス用トークンの取得エラー: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "識別情報の取得中にエラー発生: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s でログインしたものの最終的に %s でのログインになりました"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "証明書に access_token が含まれていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "アクセス用トークン (%s, %d) の更新エラー: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "受信した応答の中に access_token または access_token_secret のヘッダーがありません"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "リクエスト用トークンの取得エラー: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "リクエスト用トークンの取得で 200 のステータスを期待していましたが、代わりに受け取ったのは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "受信した応答の中に request_token または request_token_secret のヘッダーがありません"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "<a href=\"%s\">認証のページ</a>で得られたトークンを入力してください:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "証明書に access_token や access_token_secret が含まれていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "ownCloud サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
 msgid "_Files"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
 msgid "_Read Later"
 msgstr "あとで読む(_R)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s では ensure_credentials_sync は未だ利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS が利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail が利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "メールアドレスの解析に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "ドメインなしで SMTP 認証はできません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "資格情報に SMTP パスワードが見つかりませんでした"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 msgstr "パスワードなしで SMTP 認証はできません"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "不明な認証メカニズム"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Telepathy チャットアカウントが見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
 msgstr "GOA クライアントの初期化に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "%s のユーザーインターフェース作成に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "接続設定"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
 msgid "Personal Details"
 msgstr "個人情報"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "接続パラメーターを保存できません"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "個人情報をサーバーに保存できません"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "接続設定(_C)"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "個人情報(_P)"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:117
+#: ../src/goabackend/goautils.c:114
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s アカウントは、すでに %s に使用されています。"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:139
+#: ../src/goabackend/goautils.c:136
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s アカウント"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:183
+#: ../src/goabackend/goautils.c:180
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の削除に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:235
+#: ../src/goabackend/goautils.c:232
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の取得に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:245
+#: ../src/goabackend/goautils.c:242
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "キーリングに証明書が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:258
+#: ../src/goabackend/goautils.c:255
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "キーリングから取得した結果の解析に失敗しました: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:301
+#: ../src/goabackend/goautils.c:298
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA の %s は %s を正しく認識しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:318
+#: ../src/goabackend/goautils.c:315
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "キーリングへの証明書の保存に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:539
+#: ../src/goabackend/goautils.c:536
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "署名している認証局が未知です。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:543
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
 msgstr "証明書が予期した取得サイトの識別情報と一致しません。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:548
+#: ../src/goabackend/goautils.c:545
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "証明書の発効時刻が未来になっています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:552
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:556
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "証明書が失効しています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:560
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではないものと見なされています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:564
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "不正な証明書です。"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "“%s”をロード中…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr "name を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受け取ったステータスは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
-msgid "Time to fire"
-msgstr "起動させる時間"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "シークレットキーの交換が行われる前に初期設定のシークレットが渡されました"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "初期設定のシークレットキーが無効です"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "ネットワークレルム %s にサインインを行うには、 何らかの情報を与える必要があります。"
 
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "証明書キャッシュに識別情報が見つかりませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "キャッシュに識別情報の証明書が見つかりませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別ができませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別を終了できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "関連のある ID が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "証明書キャッシュを作成できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "証明書用キャッシュを初期化できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "証明書用キャッシュに新しい証明書を保存できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: サインインしていません"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "識別情報 %s の更新に必要な新しい証明書が取得できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "識別情報の消去ができませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "識別情報が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "識別情報用の証明書キャッシュを作成できませんでした"
 
+#~ msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr "<a href=\"%s\">認証のページ</a>で得られた認証コードを入力してください:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr "<a href=\"%s\">認証のページ</a>で得られたトークンを入力してください:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "起動させる時間"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]