[gnome-mahjongg] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 49d5a90f300f030a65c587ec7b635500c6d45b0d
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Mon Aug 18 23:14:24 2014 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   92 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index a4ef292..76bd2bc 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 23:13+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca-XV\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
 "fàcils i d'altres de difícils. Si no podeu avançar, podeu demanar una pista, "
 "però vos afig una sanció de temps."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:612
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -143,138 +143,142 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostra la informació de la versió i ix"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Moviments que queden:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Desfés l'últim moviment"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Refés l'últim moviment"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Dóna una pista per al moviment següent"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141 ../src/gnome-mahjongg.vala:642
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Posa en pausa el joc"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "Partida _nova"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Reinicia el joc"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
 msgid "_Scores"
 msgstr "Puntuacion_s"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:170 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
 #: ../src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "S_urt"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:174 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Voleu iniciar un joc nou amb este mapa?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Si continueu jugant el proper joc utilitzarà el mapa nou."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Continua jugant"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Utilitza el mapa _nou"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:382
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "No hi ha més moviments."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:383
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Cada trencaclosques té com a mínim una solució. Podeu desfer els moviments i "
-"provar de trobar la solució, reiniciar la partida o començar-ne una de nova. "
-"També podeu reorganitzar les fitxes, però no vos garanteix la solució."
+"provar de trobar la solució, reiniciar la partida o començar-ne una de nova."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr "També podeu reorganitzar les fitxes, però no vos garanteix la solució."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfés"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reinicia"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "Partida _nova"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Aleatori"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:430
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:446
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:474
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Disposició:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:500
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Color de fons:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Partida principal:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:587
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapes:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Fitxes:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:615
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El Mahjongg forma part dels jocs del GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:621
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
 "David Planella <david planella gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Continua el joc"
 
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "Continua el joc"
 #. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
 #. * need to change the English on the left. Probably.
 #.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:739
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
 #, c-format
 msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
 msgstr "Temps: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "Temps: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
 #. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
 #. * on the left. Probably.
 #.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
 #, c-format
 msgid "Time: %02d∶‎%02d"
 msgstr "Temps: %02d∶‎%02d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]