[geary] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Czech translation
- Date: Sat, 16 Aug 2014 11:38:38 +0000 (UTC)
commit f95e282e6ac682ba2cdd011cea82e509dc37c5e5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Aug 16 13:32:39 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d438c0..aebf720 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-16 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"
#. Reply to a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovědět"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
#. Forward a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "_Odstranit"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1042
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
@@ -823,10 +823,8 @@ msgstr "_Od:"
#. For other types of messages, just show the from account.
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#. Geary account mail will be sent from
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
-#: ../ui/composer.glade.h:48
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -844,11 +842,11 @@ msgstr "Nová zpráva"
msgid "Me"
msgstr "Já"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
msgid "No conversations selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
#, c-format
msgid "%u conversation selected."
msgid_plural "%u conversations selected."
@@ -856,51 +854,51 @@ msgstr[0] "%u vybraná konverzace."
msgstr[1] "%u vybrané konverzace."
msgstr[2] "%u vybraných konverzací."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
msgid "No search results found."
msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
msgid "No conversations in folder."
msgstr "Žádná konverzace ve složce."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "This message contains remote images."
msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "Show Images"
msgstr "Zobrazit obrázky"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:535
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:559
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
msgid "Edit Draft"
msgstr "Upravit koncept"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:641
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:644
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:647
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:650
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:857
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
@@ -908,64 +906,64 @@ msgstr[0] "%u přečtená zpráva"
msgstr[1] "%u přečtené zprávy"
msgstr[2] "%u přečtených zpráv"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:989
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1023
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "Kopírovat _odkaz"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1036
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
msgid "Select _Message"
msgstr "Vybrat _zprávu"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1048
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053
msgid "_Inspect"
msgstr "_Kontrolovat"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1274
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279
msgid "This link appears to go to"
msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280
msgid "but actually goes to"
msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (neplatný?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1522
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1541
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Uložit obrázek jako…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"
@@ -973,37 +971,37 @@ msgstr[1] "Uložit pří_lohy…"
msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Označit jako přečtené"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1600
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "_Označit jako nepřečtené"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1606
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1621
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626
msgid "_View Source"
msgstr "_Zobrazit zdroj"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1915
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2045
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
@@ -1611,20 +1609,25 @@ msgstr "Vložit původní přílohy"
#. Address(es) e-mail is to be sent to
#: ../ui/composer.glade.h:43
-msgid "_To:"
-msgstr "_Komu:"
+msgid "_To"
+msgstr "_Komu"
#: ../ui/composer.glade.h:44
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Ko_pie:"
+msgid "_Cc"
+msgstr "Ko_pie"
#: ../ui/composer.glade.h:45
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Předmět:"
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Předmět"
#: ../ui/composer.glade.h:46
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Skrytá kopie:"
+msgid "_Bcc"
+msgstr "_Skrytá kopie"
+
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ../ui/composer.glade.h:48
+msgid "From"
+msgstr "Od"
#: ../ui/composer.glade.h:49
msgid "Drop files here"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]