[gnumeric] Updated Czech translation



commit 5da258620f311ef44ae57144277c7a4c7040bad5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Aug 16 12:11:40 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po-functions/cs.po |  591 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 309 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/cs.po b/po-functions/cs.po
index 3e1d641..6013c96 100644
--- a/po-functions/cs.po
+++ b/po-functions/cs.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Gnumeric Czech translation
 # Copyright (c) 1999, 2000, 2001, 2002 The Free Software Foundation
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-16 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Pokud @{i} není ani „i“ ani „j“, COMPLEX vrátí #HODNOTA!."
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "IMARCSINH:komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
 msgid ""
-"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
-"@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
+"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @"
+"{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
 msgstr ""
 "IMARCSINH vrací komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}. "
 "Dělící řezy jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "IMARCCOSH:komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
 msgid ""
-"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
-"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
+"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @"
+"{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
 msgstr ""
 "IMARCCOSH vrací komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}. "
 "Dělící řez je na reálné ose, menší než 1."
@@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "IMARCTANH:komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
 msgid ""
-"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
-"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
+"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @"
+"{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
 msgstr ""
 "IMARCTANH vrací komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}. "
 "Dělící řezy jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:57
 msgid ""
-"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
-"@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
+"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If @"
+"{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
 "string, then the column with the matching label will be used."
 msgstr ""
 "@{field} je řetězec nebo celé číslo určující, které pole se má použít. Pokud "
-"je hodnota @{field} celé číslo n, pak se použije n-tý sloupec. Pokud je "
-"@{field} řetězec, pak se použije sloupec s odpovídajícím popiskem."
+"je hodnota @{field} celé číslo n, pak se použije n-tý sloupec. Pokud je @"
+"{field} řetězec, pak se použije sloupec s odpovídajícím popiskem."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:62
 msgid ""
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 2."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:426
 msgid ""
-"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
-"@{criteria}"
+"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match @"
+"{criteria}"
 msgstr ""
 "DGET:hodnota z pole @{field} v databázi @{database} náležejících záznamům, "
 "které odpovídají kritériu @{criteria}"
@@ -848,8 +848,8 @@ msgid ""
 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
 "belonging to records that match @{criteria}"
 msgstr ""
-"DSTDEV:výběrová směrodatná odchylka hodnot v poli @{field} v databázi "
-"@{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
+"DSTDEV:výběrová směrodatná odchylka hodnot v poli @{field} v databázi @"
+"{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:578
 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 9135,112506."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:602
 msgid ""
-"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
-"@{database} belonging to records that match @{criteria}"
+"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in @"
+"{database} belonging to records that match @{criteria}"
 msgstr ""
-"DSTDEVP:směrodatná odchylka souboru hodnot v poli @{field} v databázi "
-"@{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
+"DSTDEVP:směrodatná odchylka souboru hodnot v poli @{field} v databázi @"
+"{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:612
 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
@@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr ""
 msgid "DATEDIF:difference between dates"
 msgstr "DATEDIF:rozdíl mezi daty"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1024 ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
 msgid "start_date:starting date serial value"
 msgstr "start_date:počáteční sérová hodnota data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1025 ../plugins/fn-date/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
 msgid "end_date:ending date serial value"
 msgstr "end_date:koncová sériová hodnota data"
 
@@ -1089,13 +1089,13 @@ msgstr "EDATE:upraví datum o zadaný počet měsíců"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:731
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:771 ../plugins/fn-date/functions.c:1161
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 ../plugins/fn-date/functions.c:1221
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1191
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1215 ../plugins/fn-date/functions.c:1251
 msgid "date:date serial value"
 msgstr "date:sériová hodnota data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
 msgid "months:signed number of months"
 msgstr "months:počet měsíců, může být i záporný"
 
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr "second:sekunda"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
 msgid ""
-"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
-"@{second} as a fraction of a day."
+"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and @"
+"{second} as a fraction of a day."
 msgstr ""
 "Funkce ODF.TIME vypočítá čas daný pomocí hodiny @{hour}, minuty @{minute} a "
 "sekundy @{second} do podoby desetinného číslo jako části dne."
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr ""
 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času může být libovolné "
 "číslo."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1032 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:727
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "time:čas v desetinné podobě"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:509
 msgid ""
-"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
-"@{time}."
+"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by @"
+"{time}."
 msgstr ""
 "Funkce HOUR vypočítá hodinovou část z desetinného vyjádření dne daného časem "
 "@{time}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "MINUTE:spočítá minuty z desetinného vyjádření dne"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:532
 msgid ""
-"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
-"@{time}."
+"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by @"
+"{time}."
 msgstr ""
 "Funkce MINUTE vypočítá minutovou část z desetinného vyjádření dne daného "
 "časem @{time}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
@@ -1299,14 +1299,14 @@ msgstr "Funkce DAY vrací z data @{date} den v měsíci."
 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
 msgstr "WEEKDAY:den v týdnu"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1252
 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
 msgstr "method:způsob počítání, výchozí je 1"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
 msgid ""
-"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
-"@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
+"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of @"
+"{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
 msgstr ""
 "Funkce WEEKDAY vrací z data @{date} den v týdnu. Hodnota @{method} určuje, "
 "jak jsou dny počítány; výchozí je 1. "
@@ -1323,31 +1323,59 @@ msgstr "Pokud je @{method} rovno 2, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
 msgstr "Pokud je @{method} rovno 3, pak pondělí je 0, úterý je 1, atd."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
+msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 11, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
+msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 12, pak úterý je 1, středa je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
+msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 13, pak středa je 1, čtvrtek je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
+msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 14, pak čtvrtek je 1, pátek je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
+msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 15, pak pátek je 1, sobota je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:660
+msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 16, pak sobota je 1, neděle je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:661
+msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgstr "Pokud je @{method} rovno 17, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:718
 msgid "DAYS360:days between dates"
 msgstr "DAYS360:počet dní mezi daty"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
 msgid "method:counting method"
 msgstr "method:způsob počítání"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
 msgstr "DAYS360 vrací počet dní od data @{start_date} do data @{end_date}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
 msgid ""
 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
-"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
-"@{start_date}."
+"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for @"
+"{start_date}."
 msgstr ""
 "Pokud je @{method} rovno 0, což je výchozí, použije se americká metoda z MS "
 "Excel ™. Jedná se o poněkud komplikovanější průmyslový standard, kdy "
-"poslední den v únoru je pokládán za 30. den měsíce, ale pouze pro datum "
-"@{start_date}."
+"poslední den v únoru je pokládán za 30. den měsíce, ale pouze pro datum @"
+"{start_date}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:694
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:724
 msgid ""
 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
@@ -1355,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Pokud je @{method} rovno 1, bude použit evropský způsob. V tom případě, "
 "pokud je dní v měsíci 31, bude to považováno za 30."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:725
 msgid ""
 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
 "dates get the same February treatment."
@@ -1363,32 +1391,32 @@ msgstr ""
 "Pokud je @{method} rovno 2, bude použit americký způsob, ve kterém se pro "
 "obě data s únorem zachází stejně. "
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:760
 msgid "EOMONTH:end of month"
 msgstr "EOMONTH:konec měsíce"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:763
 msgid ""
-"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
-"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
-"@{months}."
+"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by @"
+"{date} adjusted forward or backward the number of months specified by @"
+"{months}."
 msgstr ""
 "EOMONTH vrací sériovou hodnotu data pro konec měsíce zadaného v @{date} a "
 "posunutého vpřed nebo zpět o počet měsíců zadaných v @{months}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:800
 msgid "WORKDAY:add working days"
 msgstr "WORKDAY:přidá pracovní dny"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:802
 msgid "days:number of days to add"
 msgstr "days:počet dní, které se mají přidat"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:773 ../plugins/fn-date/functions.c:996
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1026
 msgid "holidays:array of holidays"
 msgstr "holidays:pole pracovních svátků"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:774 ../plugins/fn-date/functions.c:997
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1027
 msgid ""
 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
@@ -1396,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "weekend:pole nul a jedniček určujících které ze dní (Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, "
 "So) jsou víkendové, výchozí je {1,0,0,0,0,0,1}"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:776
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:806
 msgid ""
 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
 "the process."
@@ -1404,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "WORKDAY upraví datum @{date} o počet dní @{days}, přičemž během výpočtu "
 "přeskakuje víkendové dny a dny pracovního volna."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:807
 msgid "@{days} may be negative."
 msgstr "Hodnota @{days} může být záporná."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:778 ../plugins/fn-date/functions.c:1000
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1030
 msgid ""
 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
 "work day."
@@ -1416,17 +1444,17 @@ msgstr ""
 "Pokud je vstupní údaj @{weekend} nenulový, odpovídající den týdne není "
 "pracovní."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:779 ../plugins/fn-date/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1031
 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
 msgstr ""
 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud je poslední argument "
 "vynechán."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1023
 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
 msgstr "NETWORKDAYS:počet pracovních dní v rozsahu"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1029
 msgid ""
 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
@@ -1434,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "NETWORKDAYS vypočítá počet dní v rozmezí od @{start_date} do @{end_date}, "
 "přičemž přeskočí víkendy a pracovní svátky @{holidays}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1190
 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
 msgstr "ISOWEEKNUM:číslo týdne dle ISO"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1192
 msgid ""
 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
@@ -1446,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "ISOWEEKNUM vypočítává číslo týdne v souladu se standardem ISO 8601. Týdny "
 "začínají od pondělí a týden 1 zahrnuje první úterý v roce."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1193 ../plugins/fn-date/functions.c:1217
 msgid ""
 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
@@ -1454,50 +1482,50 @@ msgstr ""
 "1. leden je někdy v 52. nebo 53. týdnu předchozího roku. Podobně je někdy "
 "31. prosinec v 1. týdnu následujícího roku."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1214
 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
 msgstr "ISOYEAR:rok odpovídající týdnu číslovanému dle ISO"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1216
 msgid ""
 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
 "standard."
 msgstr ""
 "ISOYEAR vypočítá rok, který odpovídá týdnu v souladu se standardem ISO 8601."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1250
 msgid "WEEKNUM:week number"
 msgstr "WEEKNUM:číslo týdne"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1253
 msgid ""
 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
 "1."
 msgstr ""
 "WEEKNUM vypočítá číslo týdne metodou @{method}, jejíž výchozí hodnota je 1."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254
 msgid ""
 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
 msgstr ""
 "Pokud je @{method} rovno 1, začínají se týdny počítat od neděle a 1. leden "
 "je 1. týden."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1255
 msgid ""
 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
 msgstr ""
 "Pokud je @{method} rovno 2, začínají týdny od pondělí a 1. leden je 1. týden."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1256
 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
 msgstr "Pokud je @{method} rovno 150, použije se počítání dle ISO 8601."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
 msgstr "YEARFRAC:část roků mezi daty vyjádřená jako zlomek"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1292 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
@@ -1524,7 +1552,7 @@ msgstr "YEARFRAC:část roků mezi daty vyjádřená jako zlomek"
 msgid "basis:calendar basis"
 msgstr "basis:základ kalendáře"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1293
 msgid ""
 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
@@ -1534,17 +1562,17 @@ msgstr ""
 "souladu s kalendářem určeným argumentem @{basis}, jehož výchozí hodnota je "
 "0, a výsledek vyjádří jako zlomek z roků"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
 msgid "DAYS:difference between dates in days"
 msgstr "DAYS:rozdíl mezi daty ve dnech"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
 msgid ""
-"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
-"@{end_date}."
+"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to @"
+"{end_date}."
 msgstr ""
-"Funkce DAYS vrací kladný nebo záporný počet dní v rozsahu od data "
-"@{start_date} do data @{end_date}."
+"Funkce DAYS vrací kladný nebo záporný počet dní v rozsahu od data @"
+"{start_date} do data @{end_date}."
 
 #. Some common decriptors
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
@@ -1617,11 +1645,11 @@ msgstr "cost_of_carry:čisté náklady na držení podkladového aktiva"
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
 msgid ""
-"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
-"@{spot}."
+"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and @"
+"{spot}."
 msgstr ""
-"Vrácená hodnota bude vyjádřená ve stejných jednotkách jako ceny @{strike} a "
-"@{spot}."
+"Vrácená hodnota bude vyjádřená ve stejných jednotkách jako ceny @{strike} a @"
+"{spot}."
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
@@ -1765,8 +1793,8 @@ msgid ""
 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
 "in @{rate}."
 msgstr ""
-"Rho vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % změny v úrokové míře "
-"@{rate}."
+"Rho vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % změny v úrokové míře @"
+"{rate}."
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
@@ -1775,13 +1803,13 @@ msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticita evropské opce"
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
 msgid ""
 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
-"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
-"@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
+"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price @"
+"{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
 "respect to its @{cost_of_carry}."
 msgstr ""
 "OPT_BS_CARRYCOST používá Black-Scholesův model k výpočtu „elasticity“ "
-"evropské opce vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou "
-"@{spot}. Elasticita opce je rychlost změny její ceny s ohledem na čisté "
+"evropské opce vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @"
+"{spot}. Elasticita opce je rychlost změny její ceny s ohledem na čisté "
 "náklady na její držení @{cost_of_carry}."
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
@@ -1847,8 +1875,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
 msgid ""
 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
-"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
-"@{spot}."
+"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price @"
+"{spot}."
 msgstr ""
 "OPT_FRENCH vyhodnocuje teoretickou cenu evropské opce přizpůsobenou "
 "volatilitě v obchodní den, vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou "
@@ -2018,8 +2046,8 @@ msgid ""
 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
 msgstr ""
 "OPT_TIME_SWITCH modeluje teoretickou cenu opce záměny. (Pechtl 1995). "
-"Držitel obdrží @{a}  {dt} za každé období, kdy byla cena aktiva větší než "
-"@{strike} (pro kupní) nebo nižší (pro prodejní)."
+"Držitel obdrží @{a}  {dt} za každé období, kdy byla cena aktiva větší než @"
+"{strike} (pro kupní) nebo nižší (pro prodejní)."
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
@@ -2129,8 +2157,8 @@ msgid ""
 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
 "@{time1}"
 msgstr ""
-"strike2:realizační cena, ve které je opce znovu vypsána, pokud je v době "
-"@{time1} mimo peníze"
+"strike2:realizační cena, ve které je opce znovu vypsána, pokud je v době @"
+"{time1} mimo peníze"
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
@@ -2147,8 +2175,8 @@ msgid ""
 "the option is out of the money at @{time1}."
 msgstr ""
 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER modeluje teoretickou cenu opce prodloužitelné "
-"vypisovatelem. To jsou opce, které mají svoji splatnost prodlouženo do doby "
-"@{time2}, pokud je opce době @{time1} mimo peníze."
+"vypisovatelem. To jsou opce, které mají svoji splatnost prodlouženo do doby @"
+"{time2}, pokud je opce době @{time1} mimo peníze."
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
 msgid ""
@@ -2208,8 +2236,8 @@ msgstr "rho:korelace mezi dvěma podkladovými aktivy"
 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
 msgid ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
-"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
-"@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
+"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - @"
+"{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
 msgstr ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION modeluje teoretickou cenu opce na 2 aktiva s "
@@ -2438,8 +2466,8 @@ msgid ""
 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
 msgstr ""
 "BASE převede číslo @{n} na řetězec s podobou čísla v číselné soustavě @{b}. "
-"Na začátek jsou případně doplněny nuly, aby bylo dosaženo zadané délky "
-"@{length}."
+"Na začátek jsou případně doplněny nuly, aby bylo dosaženo zadané délky @"
+"{length}."
 
 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
@@ -3063,8 +3091,8 @@ msgstr "circuits:počet vedení"
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
 msgid ""
-"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
-"@{circuits} circuits."
+"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into @"
+"{circuits} circuits."
 msgstr ""
 "PROBBLOCK vrací pravděpodobnost obsazení, když počet volání @{traffic} "
 "zatíží počet vedení @{circuits}."
@@ -3124,8 +3152,8 @@ msgstr "@{frequency} může být 1 (roční), 2 (půlroční) nebo 4 (čtvrtletn
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
 msgid ""
-"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
-"@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
+"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If @"
+"{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
 msgstr ""
 "Pokud je @{type} 0, což je výchozí hodnota, platba je na konci každého "
 "období. Pokud je @{type} 1, je platba na začátku každého období."
@@ -3222,8 +3250,8 @@ msgstr "calc_method:způsob výpočtu, výchozí je PRAVDA"
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
 msgid ""
 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
-"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
-"@{issue}  date until @{settlement} date."
+"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @"
+"{issue}  date until @{settlement} date."
 msgstr ""
 "Pokud je @{first_interest} < @{settlement} a @{calc_method} je PRAVDA, pak "
 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech obdobích  placení "
@@ -3232,13 +3260,13 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
 msgid ""
 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
-"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
-"@{first_interest}  date until @{settlement} date."
+"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @"
+"{first_interest}  date until @{settlement} date."
 msgstr ""
 "Pokud je @{first_interest} < @{settlement} a @{calc_method} je NEPRAVDA, pak "
 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech období placení "
-"kupónů od data platby prvního úroku @{first_interest} po datum vypořádání "
-"@{settlement}."
+"kupónů od data platby prvního úroku @{first_interest} po datum vypořádání @"
+"{settlement}."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
 msgid ""
@@ -3246,8 +3274,8 @@ msgid ""
 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
 msgstr ""
 "V ostatních případech funkce ACCRINT vrací součet nahromaděných úroků ve "
-"všech kupónových obdobích od data emise @{issue} po datum vypořádání "
-"@{settlement}."
+"všech kupónových obdobích od data emise @{issue} po datum vypořádání @"
+"{settlement}."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
 msgid ""
@@ -3260,8 +3288,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
 msgstr ""
-"Datum emise @{issue} musí předcházet jak datu první platby "
-"@{first_interest}, tak datu vypořádání @{settlement}."
+"Datum emise @{issue} musí předcházet jak datu první platby @"
+"{first_interest}, tak datu vypořádání @{settlement}."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
@@ -3411,8 +3439,8 @@ msgstr "nper:počet období použitých pro skládání"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
 msgid ""
-"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+ {rate}/"
-"@{nper})^ {nper}-1 "
+"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+ {rate}/@"
+"{nper})^ {nper}-1 "
 msgstr ""
 "EFFECT vypočítá efektivní roční úrokovou sazbu za pomocí vzorce (1 + @{rate}:"
 "@{nper})^ {nper} - 1."
@@ -3751,8 +3779,8 @@ msgid ""
 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
 "(positive values) for each period."
 msgstr ""
-"IRR vypočítá interní výnosnost peněžního toku s pravidelnými platbami. Ve "
-"@{values} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné hodnoty) "
+"IRR vypočítá interní výnosnost peněžního toku s pravidelnými platbami. Ve @"
+"{values} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné hodnoty) "
 "platící pro každé období."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
@@ -3768,8 +3796,8 @@ msgstr "rate:efektivní úroková sazba za období"
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
 msgid ""
 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
-"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
-"@{rate} per period."
+"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @"
+"{rate} per period."
 msgstr ""
 "PV vypočítává současnou hodnotu z @{fv}, která je @{nper} období v budoucnu, "
 "přičemž se uvažují pravidelné platba @{pmt} a úroková míra  @{rate} za jedno "
@@ -3826,12 +3854,12 @@ msgstr "FV:budoucí hodnota"
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
 msgid ""
 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
-"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
-"@{rate} per period."
+"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @"
+"{rate} per period."
 msgstr ""
 "FV vypočítá budoucí hodnotu pro @{pv} posunutou o @{nper} období do "
-"budoucna, přičemž předpokládá pravidelné splátky @{pmt} a úrokovou sazbu "
-"@{rate} za období."
+"budoucna, přičemž předpokládá pravidelné splátky @{pmt} a úrokovou sazbu @"
+"{rate} za období."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
 msgid "PMT:payment for annuity"
@@ -3847,8 +3875,8 @@ msgstr "IPMT:platba úroků za období"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
 msgid ""
-"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
-"@{per}."
+"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number @"
+"{per}."
 msgstr "IPMT vypočítá část úroků z roční splátky za @{per} období."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
@@ -3988,8 +4016,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
 msgid ""
-"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
-"@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
+"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency @"
+"{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
 "the Euro."
 msgstr ""
 "EUROCONVERT převádí částku @{n} v měně @{source} na měnu @{target}. Použité "
@@ -4166,8 +4194,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
 msgid ""
 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
-"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
-"@{salvage}."
+"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - @"
+"{salvage}."
 msgstr ""
 "Pro dvě poslední období jsou použita speciální odpisová pravidla, která mají "
 "za následek možné celkové odpisy převyšující rozdíl @{cost} - @{salvage}."
@@ -4298,11 +4326,11 @@ msgstr "end_period:poslední období, pro které se akumuluje"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
 msgid ""
-"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
-"@{start_period} to @{end_period}."
+"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from @"
+"{start_period} to @{end_period}."
 msgstr ""
-"CUMIPMT vypočítá kumulovaný úrok z půjčky vyplacený v době od "
-"@{start_period} do @{end_period}."
+"CUMIPMT vypočítá kumulovaný úrok z půjčky vyplacený v době od @"
+"{start_period} do @{end_period}."
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
@@ -4310,8 +4338,8 @@ msgstr "CUMPRINC:kumulovaná jistina"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
 msgid ""
-"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
-"@{start_period} to @{end_period}."
+"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from @"
+"{start_period} to @{end_period}."
 msgstr ""
 "CUMPRINC vypočítá kumulativní jistinu půjčky splacenou od @{start_period} do "
 "@{end_period}."
@@ -4566,8 +4594,8 @@ msgid ""
 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
 msgstr ""
-"Funkce INFO vrací informace o současném pracovním prostředí podle typu "
-"@{type}:\n"
+"Funkce INFO vrací informace o současném pracovním prostředí podle typu @"
+"{type}:\n"
 "  memavail     \t\tVrací množství dostupné paměti, v bajtech.\n"
 "  memused      \t\tVrací množství dostupné paměti (v bajtech).\n"
 "  numfile      \t\tVrací počet aktivních sešitů.\n"
@@ -4762,8 +4790,8 @@ msgstr "GET.LINK:cíl hyperodkazu napojeného na buňku @{cell} jako text"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
 msgid ""
-"The value return is not updated automatically when the link attached to "
-"@{cell} changes but requires a recalculation."
+"The value return is not updated automatically when the link attached to @"
+"{cell} changes but requires a recalculation."
 msgstr ""
 "V případě, že se odkaz napojený na buňku @{cell} změní, není vrácená hodnota "
 "aktualizována automaticky, ale vyžaduje přepočet."
@@ -4860,8 +4888,8 @@ msgstr "XOR:logická exkluzivní disjunkce"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
 msgid ""
-"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
-"@{b1},..."
+"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@"
+"{b1},..."
 msgstr ""
 "XOR vypočítá logickou exkluzivní disjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
 
@@ -4999,8 +5027,8 @@ msgstr "CHOOSE vrací svůj (@{index}+1)-tý argument."
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
 msgid ""
-"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
-"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
+"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @"
+"{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Index @{index} je oříznut na celé číslo. Pokud je @{index} < 1 nebo oříznutý "
 "index @{index} > počet hodnot, CHOOSE vrací #HODNOTA!."
@@ -5026,8 +5054,8 @@ msgid ""
 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
 "TRUE"
 msgstr ""
-"approximate:pokud je nepravda, musí se nalézt přesná shoda s hodnotou "
-"@{value}; výchozí je PRAVDA"
+"approximate:pokud je nepravda, musí se nalézt přesná shoda s hodnotou @"
+"{value}; výchozí je PRAVDA"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
@@ -5037,8 +5065,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
 msgid ""
-"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
-"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
+"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
+"{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
 "offset is returned."
@@ -5046,8 +5074,8 @@ msgstr ""
 "Funkce VLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{range}, který má první buňku podobnou "
 "hodnotě @{value}. Pokud @{approximate} není nastaveno na pravda, hledá se "
 "řádek s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{approximate} je nastaveno na "
-"pravda, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
-"@{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na pravda, je vrácena pozice řádku "
+"pravda, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě @"
+"{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na pravda, je vrácena pozice řádku "
 "počítaná od 0."
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
@@ -5080,8 +5108,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
 msgid ""
-"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
-"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
+"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
+"{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
 "column offset is returned."
@@ -5089,8 +5117,8 @@ msgstr ""
 "Funkce HLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{range}, který má první buňku podobnou "
 "hodnotě @{value}. Pokud @{approximate} není nastaveno na PRAVDA, hledá se "
 "sloupec s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{approximate} je nastaveno na "
-"PRAVDA, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
-"@{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na PRAVDA, je vrácena pozice řádku "
+"PRAVDA, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě @"
+"{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na PRAVDA, je vrácena pozice řádku "
 "počítaná od 0."
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
@@ -5100,11 +5128,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
 msgid ""
-"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
-"@{vector1}"
+"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
+"{vector1}"
 msgstr ""
-"LOOKUP:obsah @{vector2} z pozice odpovídajícímu pozici hodnoty @{value} ve "
-"@{vector1}"
+"LOOKUP:obsah @{vector2} z pozice odpovídajícímu pozici hodnoty @{value} ve @"
+"{vector1}"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
 msgid "value:value to look up"
@@ -5120,12 +5148,12 @@ msgstr "vector2:rozsah vracených hodnot"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
 msgid ""
-"If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
-"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
+"If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of @"
+"{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
 msgstr ""
-"Pokud @{vector1} má více řádků než sloupců, LOOKUP prohledá první řádek z "
-"@{vector1}, jinak první sloupec. Pokud je @{vector2} vynechán, vrácená "
+"Pokud @{vector1} má více řádků než sloupců, LOOKUP prohledá první řádek z @"
+"{vector1}, jinak první sloupec. Pokud je @{vector2} vynechán, vrácená "
 "hodnota je vzata z posledního řádku nebo sloupce z @{vector1}."
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
@@ -5208,8 +5236,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
 msgid ""
-"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
-"@{format}, INDIRECT returns #REF!"
+"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by @"
+"{format}, INDIRECT returns #REF!"
 msgstr ""
 "Pokud @{ref_text} není platný odkaz ve stylu určeném formátem @{format}, "
 "funkce INDIRECT vrací #ODKAZ!."
@@ -5336,11 +5364,11 @@ msgstr "šířka:šířka posunutého rozsahu, výchozí je šířka rozsahu @{r
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
 msgid ""
-"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
-"@{range} of height @{height} and width @{width}."
+"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
+"{range} of height @{height} and width @{width}."
 msgstr ""
-"OFFSET vrací rozsah buněk začínající posunutý o (@{row},@{col}) od rozsahu "
-"@{range} a s výškou @{height} a šířkou @{width}."
+"OFFSET vrací rozsah buněk začínající posunutý o (@{row},@{col}) od rozsahu @"
+"{range} a s výškou @{height} a šířkou @{width}."
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
@@ -5503,8 +5531,8 @@ msgstr "n1:kladné celé číslo"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:64
 msgid ""
-"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
-"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
+"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@"
+"{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
 msgstr ""
 "GCD vypočítá největšího společného dělitele pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, "
 "…, což je největší celé číslo, které funguje jako celočíselný dělitel pro "
@@ -5520,8 +5548,8 @@ msgstr "LCM:nejmenší společný násobek"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:127
 msgid ""
-"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
-"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
+"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@"
+"{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
 msgstr ""
 "LCM vypočítá nejmenší společný násobek pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, …, což "
 "je nejmenší celé číslo, které je celočíselným násobkem pro každý z argumentů."
@@ -5609,8 +5637,8 @@ msgstr "ASIN:arkus sinus @{x}"
 msgid ""
 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
 msgstr ""
-"ASIN vypočítá arkus sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou je sinus roven "
-"@{x}."
+"ASIN vypočítá arkus sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou je sinus roven @"
+"{x}."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:331
 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
@@ -5634,8 +5662,8 @@ msgstr "ATAN:arkus tangens @{x}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:374
 msgid ""
-"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
-"@{x}."
+"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @"
+"{x}."
 msgstr ""
 "ATAN vypočítá arkus tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou je tangens roven "
 "@{x}."
@@ -5733,8 +5761,8 @@ msgstr "actual_range:oblast buněk, výchozí je @{range}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
 msgid ""
-"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
-"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
+"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, @"
+"{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
 "of @{range}."
 msgstr ""
 "Pokud má @{actual_range} velikost, která se liší od velikosti @{range}, je "
@@ -5795,9 +5823,8 @@ msgid ""
 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
 msgstr ""
-"CEILING(@{x}) je exportováno do ODF jako CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). "
-"CEILING(@{x},@{significance}) je funkce OpenFormula CEILING(@{x},"
-"@{significance},1)."
+"CEILING(@{x}) je exportováno do ODF jako CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING"
+"(@{x},@{significance}) je funkce OpenFormula CEILING(@{x},@{significance},1)."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:766
 msgid "COS:the cosine of @{x}"
@@ -5904,8 +5931,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
 msgstr ""
-"Jde o funkci vyhodnocovanou v reálném oboru za předpokladu, že ani @{a} ani "
-"@{z} nejsou záporné."
+"Jde o funkci vyhodnocovanou v reálném oboru za předpokladu, že ani @{a} ani @"
+"{z} nejsou záporné."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1009
 msgid "BETA:Euler beta function"
@@ -5972,11 +5999,11 @@ msgstr "k:nezáporné celé číslo"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1061
 msgid ""
-"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
-"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
+"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @"
+"{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
 msgstr ""
-"COMBIN vrací kombinační číslo „ {k}-té třídy z @{n} prvků“, což je výběr "
-"@{k} prvků z celkových @{n} prvků bez opakování."
+"COMBIN vrací kombinační číslo „ {k}-té třídy z @{n} prvků“, což je výběr @"
+"{k} prvků z celkových @{n} prvků bez opakování."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
@@ -5998,8 +6025,8 @@ msgstr "wiki:cs:Multimnožina"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1117
 msgid ""
-"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
-"ABS(@{x})"
+"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most ABS"
+"(@{x})"
 msgstr ""
 "FLOOR:nejbližší násobek @{significance}, jehož absolutní hodnota je "
 "nanejvýše ABS(@{x})"
@@ -6014,11 +6041,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
 msgid ""
-"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
-"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
+"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},@"
+"{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
 msgstr ""
-"FLOOR(@{x}) je exportováno do ODF jako FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
-"@{significance}) je funkce OpenFormula FLOOR(@{x},@{significance},1)."
+"FLOOR(@{x}) je exportováno do ODF jako FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},@"
+"{significance}) je funkce OpenFormula FLOOR(@{x},@{significance},1)."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1153
 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
@@ -6060,11 +6087,11 @@ msgstr "LN1P:LN(1 + @{x})"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1237
 msgid ""
-"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating "
-"LN(1+ {x})."
+"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
+"(1+ {x})."
 msgstr ""
-"LN1P vypočítává LN(1+ {x}), ale poskytuje větší přesnost než běžný výpočet "
-"LN(1+ {x})."
+"LN1P vypočítává LN(1+ {x}), ale poskytuje větší přesnost než běžný výpočet LN"
+"(1+ {x})."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1238
 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
@@ -6072,8 +6099,8 @@ msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1, funkce LN vrací chybu #ČÍSLO!."
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1259
 msgid ""
-"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
-"@{z}"
+"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/@"
+"{z}"
 msgstr "POWER:hodnota @{x} umocněná na @{y} umocněné na 1/@{z}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
@@ -6377,14 +6404,14 @@ msgstr "denominator:nenulové celé číslo"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1919
 msgid ""
-"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
-"@{denominator}.\n"
-"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉ {denominator}+MOD(@{numerator},"
-"@{denominator})= {numerator}"
+"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/@"
+"{denominator}.\n"
+"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉ {denominator}+MOD(@{numerator},@"
+"{denominator})= {numerator}"
 msgstr ""
 "QUOTIENT poskytuje celočíselnou část podílu @{numerator}/@{denominator}.\n"
-"QUOTIENT (@{dělenec},@{dělitel})⨉ {dělitel} + MOD(@{dělenec},@{dělitel}) = "
-"@{dělenec}"
+"QUOTIENT (@{dělenec},@{dělitel})⨉ {dělitel} + MOD(@{dělenec},@{dělitel}) = @"
+"{dělenec}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1943
 msgid "SIGN:sign of @{x}"
@@ -6661,11 +6688,11 @@ msgstr "threshold:relativní velikost prahu pro zahazování vlastních čísel"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2741
 msgid ""
-"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
-"@{matrix}"
+"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
+"{matrix}"
 msgstr ""
-"CHOLESKY:Choleského dekompozice symetrické pozitivně definitní matice "
-"@{matrix}"
+"CHOLESKY:Choleského dekompozice symetrické pozitivně definitní matice @"
+"{matrix}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2742
 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
@@ -6835,8 +6862,8 @@ msgstr "NT_PHI:Eulerova funkce"
 
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
 msgid ""
-"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
-"@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
+"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to @"
+"{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
 msgstr ""
 "Eulerova funkce udává počet celých čísel menších nebo rovných číslu @{n}, "
 "která jsou nesoudělná s číslem @{n}."
@@ -8000,8 +8027,8 @@ msgstr "Pokud je @{n} < 0, funkce RANDBINOM vrací #ČÍSLO!."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:244
 msgid ""
-"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
-"@{top}"
+"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and @"
+"{top}"
 msgstr "RANDBETWEEN:náhodné celé číslo mezi, a včetně, @{bottom} a @{top}"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
@@ -8385,8 +8412,8 @@ msgstr ""
 "vrací SIMTABLE hodnotu @{d1}.\n"
 "Se simulačním nástrojem a funkcí SIMTABLE můžete testovat dané rozhodovací "
 "proměnné. Každá funkce SIMTABLE obsahuje možné hodnoty simulační proměnné. "
-"Ve většině platných simulačních modelů byste měli mít stejný počet hodnot "
-"@{dN} pro všechny rozhodovací proměnné. Pokud simulace běží více cyklů, než "
+"Ve většině platných simulačních modelů byste měli mít stejný počet hodnot @"
+"{dN} pro všechny rozhodovací proměnné. Pokud simulace běží více cyklů, než "
 "je definováno hodnot, SIMTABLE vrací chybu #N/A! (např. když A1 obsahuje "
 "„=SIMTABLE(1)“ a A2 „=SIMTABLE(1,2)“, pak A1 ve druhém cyklu nabude hodnotu "
 "#N/A!).\n"
@@ -8442,11 +8469,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:903
 msgid ""
-"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
-"@{𝜔}=1 is not 1."
+"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter @"
+"{𝜔}=1 is not 1."
 msgstr ""
-"Směrodatná odchylka nesouměrného normálního rozdělení s koeficient měřítka "
-"@{𝜔}=1 není 1."
+"Směrodatná odchylka nesouměrného normálního rozdělení s koeficient měřítka @"
+"{𝜔}=1 není 1."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:905
 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
@@ -9667,9 +9694,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815
 msgid ""
-"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
-"@{beta})^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * "
-"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alpha}))."
+"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})"
+"^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * @{x}^(@"
+"{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alpha}))."
 msgstr ""
 "Pokud je pravdivostní hodnota @{cumulative} pravda, tak bude vráceno: 1 - "
 "exp (-(@{x}:@{beta})^ {alpha}), v ostatních případech bude vráceno (@{alpha}:"
@@ -9887,8 +9914,8 @@ msgid ""
 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
 msgstr ""
 "Pokud je @{interval} <= 0, vrací tato funkce chybu #ČÍSLO!. Funkce SSMEDIAN "
-"nekontroluje, zda jsou referenční body od sebe vzdálené nejméně délku "
-"@{interval}."
+"nekontroluje, zda jsou referenční body od sebe vzdálené nejméně délku @"
+"{interval}."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
@@ -10035,8 +10062,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ZTEST vypočítá pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je "
 "velká jako, nebo větší než, střední hodnota daného vzorku pro vzorky získané "
-"z normálního rozdělení se střední hodnotou @{x} a směrodatnou odchylkou "
-"@{stddev}."
+"z normálního rozdělení se střední hodnotou @{x} a směrodatnou odchylkou @"
+"{stddev}."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478
 msgid ""
@@ -10176,8 +10203,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
 msgid ""
-"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
-"@{array}, this function returns a #NUM! error."
+"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @"
+"{array}, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Pokud @{x} překročí největší hodnotu nebo je menší než nejmenší hodnota v "
 "poli @{array}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
@@ -10221,8 +10248,8 @@ msgstr "quart:číslo od 0 do 4 určující, který kvartil se má vypočítat"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
 msgid ""
-"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
-"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
+"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @"
+"{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
 msgstr ""
 "Pokud je @{quart} < 0 nebo @{quart} > 4, tak tato funkce vrací chybu "
 "#ČÍSLO!. Pokud je @{quart} = 0, je vrácena nejmenší z hodnot pole @{array}."
@@ -10282,8 +10309,8 @@ msgid ""
 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
 msgstr ""
-"Pokud množiny dat obsahují různý počet referenčních bodů a test je párový "
-"(@{type} je 1), pak funkce TTEST vrací chybu #N/A."
+"Pokud množiny dat obsahují různý počet referenčních bodů a test je párový (@"
+"{type} je 1), pak funkce TTEST vrací chybu #N/A."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
@@ -10415,8 +10442,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3437 ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
 msgid ""
-"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
-"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
+"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of @"
+"{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Pokud délka @{known_ys} neodpovídá příslušné délce @{known_xs}, tak tato "
 "funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
@@ -10545,11 +10572,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
 msgid ""
-"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
-"@{known_xs}"
+"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to @"
+"{known_xs}"
 msgstr ""
-"new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
-"@{known_xs}"
+"new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou @"
+"{known_xs}"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3743
 msgid ""
@@ -10609,8 +10636,8 @@ msgstr "GROWTH:prognóza exponenciálního růstu"
 msgid ""
 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
 msgstr ""
-"new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
-"@{known_xs}"
+"new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou @"
+"{known_xs}"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986
 msgid ""
@@ -10622,8 +10649,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
 msgid ""
-"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
-"@{new_xs}."
+"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in @"
+"{new_xs}."
 msgstr ""
 "Funkce GROWTH vrací pole s jedním sloupcem a řádkem pro každý referenční bod "
 "v @{new_xs}."
@@ -10742,9 +10769,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4252
 msgid ""
-"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
-"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
-"SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
+"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.SUBTOTAL"
+"(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.SUBTOTAL(11,A1:A5) "
+"equals 30.4."
 msgstr ""
 "Potom se SUBTOTAL(1;A1:A5) rovná 30. SUBTOTAL(6;A1:A5) se rovná 22378356. "
 "SUBTOTAL(7;A1:A5) se rovná 6,164414003. SUBTOTAL(9;A1:A5) se rovná 150. "
@@ -11009,11 +11036,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
 msgid ""
-"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
-"CODE(CHAR(@{x}))= {x} "
+"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have CODE(CHAR(@"
+"{x}))= {x} "
 msgstr ""
-"Pro všechna @{x} od 1 do 255, vyjma 129, 141, 143, 144 a 157 platí "
-"CODE(CHAR(@{x}))= {x} "
+"Pro všechna @{x} od 1 do 255, vyjma 129, 141, 143, 144 a 157 platí CODE(CHAR"
+"(@{x}))= {x} "
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
 msgid ""
@@ -11093,8 +11120,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:331
 msgid ""
-"LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
-"@{num_bytes} bytes"
+"LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most @"
+"{num_bytes} bytes"
 msgstr "LEFTB:první znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{num_bytes} bajtů"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
@@ -11149,8 +11176,8 @@ msgid ""
 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
 "consisting of @{length} characters"
 msgstr ""
-"MID:podřetězec řetězce @{s} začínající na pozici @{position} sestávající z "
-"@{length} znaků"
+"MID:podřetězec řetězce @{s} začínající na pozici @{position} sestávající z @"
+"{length} znaků"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:385
 msgid "position:the starting position"
@@ -11165,8 +11192,8 @@ msgid ""
 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
 "most @{num_bytes} bytes"
 msgstr ""
-"MIDB:znaky následující po prvních @{start_pos} bajtech a tvořící maximálně "
-"@{num_bytes} bajtů"
+"MIDB:znaky následující po prvních @{start_pos} bajtech a tvořící maximálně @"
+"{num_bytes} bajtů"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:425
 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
@@ -11210,8 +11237,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:546
 msgid ""
-"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
-"@{num_bytes} bytes"
+"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most @"
+"{num_bytes} bytes"
 msgstr "LEFTB:poslední znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{num_bytes} bajtů"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:581
@@ -11289,8 +11316,8 @@ msgid ""
 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
 "by @{new}"
 msgstr ""
-"REPLACE:řetězec @{old} s @{num} znaky, počínaje od @{start}, nahrazenými za "
-"@{new}"
+"REPLACE:řetězec @{old} s @{num} znaky, počínaje od @{start}, nahrazenými za @"
+"{new}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
 msgid "old:original text"
@@ -11330,8 +11357,8 @@ msgid ""
 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
 "byte @{start} and ending at @{start}+ {num}-1 with the string @{new}."
 msgstr ""
-"REPLACEB nahrazuje řetězec platných unikódových znaků počínaje bajtem "
-"@{start} a konče na @{start}+ {num}-1 řetězcem @{new}."
+"REPLACEB nahrazuje řetězec platných unikódových znaků počínaje bajtem @"
+"{start} a konče na @{start}+ {num}-1 řetězcem @{new}."
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:940
 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
@@ -11376,8 +11403,8 @@ msgid ""
 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
 msgstr ""
 "Pokud @{text} nevypadá jako desetinné číslo, vrací funkce NUMBERVALUE "
-"hodnotu, kterou by vrátila funkce VALUE (ignoruje se zadaný oddělovač "
-"@{separator})."
+"hodnotu, kterou by vrátila funkce VALUE (ignoruje se zadaný oddělovač @"
+"{separator})."
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1156
 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
@@ -11393,11 +11420,11 @@ msgstr "old:řetězec, který má být nahrazen"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
 msgid ""
-"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
-"@{old} is replaced"
+"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of @"
+"{old} is replaced"
 msgstr ""
-"num:pokud je zadána hodnota @{num} a jedná se o číslo, je nahrazen jen "
-"@{num}-tý výskyt @{old}"
+"num:pokud je zadána hodnota @{num} a jedná se o číslo, je nahrazen jen @"
+"{num}-tý výskyt @{old}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1230
 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
@@ -11409,8 +11436,8 @@ msgstr "decimals:desetinná místa"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1302
 msgid ""
-"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
-"@{start}"
+"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position @"
+"{start}"
 msgstr ""
 "SEARCH:umístění řetězce @{search} v rámci textu @{text} za pozicí @{start}"
 
@@ -11463,8 +11490,8 @@ msgstr "Pokud není @{search} nalezeno, funkce SEARCHB vrací #HODNOTA!."
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
 msgid ""
-"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
-"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
+"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of @"
+"{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Pokud je @{start} menší než jedna nebo je větší než délka @{text} v bajtech, "
 "funkce SEARCHB vrací #HODNOTA!."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]