[gnome-flashback] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Updated Polish translation
- Date: Fri, 15 Aug 2014 19:46:56 +0000 (UTC)
commit 92ee7ac6a3afd9bba04db2e268b0c89cbd2a28e1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Aug 15 21:46:52 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 85 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 76a19a9..662b8da 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-11 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,18 +33,6 @@ msgstr ""
"Ta sesja loguje użytkownika do tradycyjnego środowiska GNOME, używając "
"Metacity"
-#: ../data/flashback-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
-
-#: ../data/flashback-inhibit-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"Oczekiwanie na zakończenie działania programów. Przerwanie działania "
-"programów może spowodować utratę niezapisanych wyników pracy."
-
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Draw desktop background"
msgstr "Wyświetlanie tła pulpitu"
@@ -57,25 +45,22 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to program tradycyjnego środowiska "
"GNOME będzie używany do wyświetlania tła pulpitu."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:341
-#, c-format
-msgid "Log Out %s"
-msgstr "Wyloguj użytkownika %s"
-
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:343
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:353
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:363
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:374
-msgid "Some applications are still running:"
-msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:192
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:344
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:324
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:495
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:326
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"Kliknięcie przycisku Wyloguj zakończy działanie tych programów i wyloguje z "
"systemu."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:347
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:328
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -83,19 +68,18 @@ msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:351
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:542
-#, c-format
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:334
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:498
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:354
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:336
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"Kliknięcie przycisku Wyłącz komputer zakończy działanie tych programów i "
"wyłączy komputer."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:357
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:338
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@@ -103,19 +87,18 @@ msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:361
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:545
-#, c-format
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:344
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:501
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:364
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:346
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"Kliknięcie przycisku Uruchom ponownie zakończy działanie tych programów i "
"ponownie uruchomi komputer."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:367
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:348
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@@ -123,34 +106,26 @@ msgstr[0] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundę."
msgstr[1] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundy."
msgstr[2] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekund."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:375
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
+
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.ui.h:2
msgid ""
-"Waiting for these application to finish. Interrupting them can lead to loss "
+"Waiting for these application to finish. Interrupting them can lead to loss "
"of data."
msgstr ""
"Oczekiwanie na zakończenie działania programów. Przerwanie działania "
"programów może spowodować utratę niezapisanych wyników pracy."
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "The action will proceed automatically in %d second."
-msgid_plural "The action will proceed automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Działanie nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Działanie nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Działanie nastąpi za %d sekund."
-
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:539
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj"
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:552
+#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.ui.h:4
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
-#: ../gnome-flashback/flashback-inhibit-dialog.c:553
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
#: ../gnome-flashback/gnome-flashback.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Flashback"
msgstr "Tradycyjne środowisko GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]