[gnome-contacts] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Assamese translation
- Date: Wed, 13 Aug 2014 15:00:32 +0000 (UTC)
commit 0077c741405dca613c92d77eb94f191678a0d838
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Aug 13 15:00:27 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 647 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e7e1875..d5f5d03 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 13:30+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-13 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 20:29+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -29,10 +29,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"পৰিচয়সমূহে আপোনাৰ পৰিচয়সমূহৰ তথ্যক সংৰক্ষিত আৰু সংঘঠিত ৰাখে। আপুনি আপোনাৰ "
"পৰিচয়সমূহৰ বিষয়ে তথ্য সৃষ্টি, সম্পাদন, মচা আৰু সংযোগ কৰিব পাৰিব। পৰিচয়সমূহে "
-"আপোনাৰ সকলো উৎসৰ পৰা বিৱৰণ একত্ৰিত কৰে যাৰ সহায়ত আপোনাৰ পৰিচয়সমূহ "
-"ব্যৱস্থাপনা কৰিবলৈ এটা কেনদ্ৰিত স্থান পায়।"
+"আপোনাৰ "
+"সকলো উৎসৰ পৰা বিৱৰণ একত্ৰিত কৰে যাৰ সহায়ত আপোনাৰ পৰিচয়সমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলৈ "
+"এটা কেনদ্ৰিত স্থান পায়।"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -41,312 +42,269 @@ msgstr ""
"উৎসসমূহৰ "
"পৰা পৰিচয়সমূহ সংযোগ কৰিব।"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME ৰ বাবে এটা পৰিচয় ব্যৱস্থাপক"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "বন্ধুসকল;ঠিকনা বহী;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক (_C)..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "সহায় (_H)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "বিষয়ে (_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "স্থানীয় ঠিকনা বহী"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "আই-ডি %s ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
msgid "Contact not found"
msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "প্ৰাথমিক পৰিচয়সমূহ একাওন্ট"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "কৰা হল"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"নতুন পৰিচয়সমূহ নিৰ্বাচিত ঠিকনা বহীত যোগ কৰা হব।\n"
+"আপুনি অন্য ঠিকনা বহীসমূহৰ পৰা পৰিচয়সমূহক দৰ্শন কৰি সম্পাদন কৰিব পাৰিব।"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:125
msgid "translator-credits"
msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME পৰিচয়সমূহ"
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:127
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME পৰিচয়ৰ বিষয়ে"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "Contact Management Application"
msgstr "পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা এপ্লিকেচন"
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:145
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা %s ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
-msgid "Select"
-msgstr "বাছক"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:261
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d নিৰ্বাচিত"
-msgstr[1] "%d নিৰ্বাচিত"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:290
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "%s সম্পাদন কৰা হৈছে"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:405
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d পৰিচয়সমূহ সংযুক্ত"
-msgstr[1] "%d পৰিচয়সমূহ সংযুক্ত"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
-msgid "_Undo"
-msgstr "বাতিল কৰক (_U)"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:437
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে"
-msgstr[1] "%d পৰিচয়সমূহ মচি পেলোৱা হৈছে"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হল: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "এই সূকীয়া আই-ডিৰ সৈতে পৰিচয় দেখুৱাওক"
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:306
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "এই ই-মেইল ঠিকনাৰ সৈতে পৰিচয় দেখুৱাওক"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s ক %s ৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হল"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:525
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s ক পৰিচয়ৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হল"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "খোলক (_O)"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "ছবি বাছক"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "বন্ধ কৰক"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "বাছক"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "নতুন পৰিচয়"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "ইমেইল যোগ কৰক"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add number"
+msgstr "ফোন নম্বৰ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "ফিল্ড মচি পেলাওক"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
msgid "January"
msgstr "জানুৱাৰী"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
msgid "February"
msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
msgid "March"
msgstr "মাৰ্চ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
msgid "April"
msgstr "এপ্ৰিল"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
msgid "May"
msgstr "মে"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382
msgid "June"
msgstr "জুন"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383
msgid "July"
msgstr "জুলাই"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384
msgid "August"
msgstr "আগষ্ট"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
msgid "September"
msgstr "চেপ্তেম্বৰ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386
msgid "October"
msgstr "অক্টোবৰ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387
msgid "November"
msgstr "নভেম্বৰ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388
msgid "December"
msgstr "ডিচেম্বৰ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "ৱেবছাইট"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "উপনাম"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "টোকা"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751
+msgid "New Detail"
+msgstr "নতুন বিৱৰণ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "সংযুক্ত একাওন্টসমূহ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "পৰিচয় আতৰাওক"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018
+msgid "Add name"
+msgstr "নাম যোগ কৰক"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s ৰ পৰা %s ইয়াত থাকিব লাগে নে?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "এই বিৱৰণসমূহ %s ৰ হয় নে?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
-msgid "New Detail"
-msgstr "নতুন বিৱৰণ"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "ব্যক্তিগত ইমেইল"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "কৰ্ম ই-মেইল"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "মবাইল ফোন"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "ঘৰৰ ফোন"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ ফোন"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "ঘৰৰ ঠিকনা"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+msgid "Select a contact"
+msgstr "এটা পৰিচয় বাছক"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ ঠিকনা"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "আপুনি কিছু তথ্য সুমুৱাব লাগিব"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "টোকাসমূহ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "কোনো প্ৰাথমিক ঠিকনাবহী সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "সংযুক্ত একাওন্টসমূহ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "নতুন পৰিচয়সমূহ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "পৰিচয় আতৰাওক"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা পৰিচয় বিচাৰি পোৱা নগল"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
-#, c-format
-msgid "Select a contact"
-msgstr "এটা পৰিচয় বাছক"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "অৱতাৰ সলনি কৰক"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
@@ -384,7 +342,7 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -418,7 +376,7 @@ msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
-msgstr "স্থানীয় নেটৱাৰ্ক"
+msgstr "স্থানীয় নেটৱৰ্ক"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
@@ -472,27 +430,16 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google আলেখ্য"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "অপ্ৰত্যাষিত অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: সৃষ্টি কৰা পৰিচয় পোৱা নগল"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Circles"
msgstr "Google বৃত্তসমূহ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google অন্য পৰিচয়"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google Talk"
@@ -500,95 +447,19 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Local Contact"
msgstr "স্থানীয় পৰিচয়"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
-#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - সংযুক্ত একাওন্টসমূহ"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "আপুনি পৰিচয় তালিকাৰ পৰা পৰিচয়সমূহ হস্তচালিতভাৱে সংযুক্ত কৰিব পাৰিব"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "আতৰাওক"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "সন্ধান কৰিবলৈ টাইপ কৰক"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "সংযোগ"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "মচি পেলাওক"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "নতুন পৰিচয়"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "পৰিচয় সৃষ্টি কৰক"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"এটা ছবি যোগ কৰক অথবা\n"
-"বাছক"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "পৰিচয় নাম"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "ফোন"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকনা"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "বিৱৰণ যোগ কৰক"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "আপুনি এটা পৰিচয় নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "কোনো প্ৰাথমিক ঠিকনাবহী সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "নতুন পৰিচয়সমূহ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "নতুনকে সৃষ্টি কৰা পৰিচয় বিচাৰি পাবলে অক্ষম\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "পৰিচয়সমূহ সংস্থাপন "
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "আপুনি পৰিচয় তালিকাৰ পৰা পৰিচয়সমূহ নিৰ্বাচন কৰি সিহতক সংযোগ কৰিব পাৰিব"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰাথমিক পৰিচয়সমূহ একাওন্ট বাছক"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "সংযোগ আতৰাওক"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -666,26 +537,170 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "সন্ধানৰ সৈতে কোনো ফলাফল মিল নাখায়"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "পৰামৰ্শসমূহ"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "অন্য পৰিচয়সমূহ"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d নিৰ্বাচিত"
+msgstr[1] "%d নিৰ্বাচিত"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "সকলো পৰিচয়"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s সম্পাদন কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "কৰা হল"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ কৰক"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d পৰিচয়সমূহ সংযুক্ত"
+msgstr[1] "%d পৰিচয়সমূহ সংযুক্ত"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "বাতিল কৰক (_U)"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে"
+msgstr[1] "%d পৰিচয়সমূহ মচি পেলোৱা হৈছে"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হল: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s ক %s ৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হল"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ক পৰিচয়ৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হল"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক (_C)..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায় (_H)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "ব্যক্তিগত ইমেইল"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "কৰ্ম ই-মেইল"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "মবাইল ফোন"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "ঘৰৰ ফোন"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ ফোন"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "ঘৰৰ ঠিকনা"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ ঠিকনা"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "টোকাসমূহ"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "সন্ধান কৰিবলৈ টাইপ কৰক"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "মচি পেলাওক"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "ল'ড কৰা হৈছে"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "পৰিচয় যোগ কৰক"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "নিৰ্বাচন অৱস্থা"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "ঠিকনা বহী বাছক"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "সংস্থাপন বাতিল কৰক"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "প্ৰথম-বাৰ সংস্থাপন কৰা হল।"
@@ -703,6 +718,55 @@ msgstr "চাবচেট দৰ্শন কৰক"
msgid "View contacts subset"
msgstr "পৰিচয়সমূহ চাবচেট দৰ্শন কৰক"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "প্ৰাথমিক পৰিচয়সমূহ একাওন্ট"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google আলেখ্য"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Google অন্য পৰিচয়"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - সংযুক্ত একাওন্টসমূহ"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "আতৰাওক"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "পৰিচয় সৃষ্টি কৰক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটা ছবি যোগ কৰক অথবা\n"
+#~ "বাছক"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "পৰিচয় নাম"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ই-মেইল"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "ফোন"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "আপুনি এটা পৰিচয় নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "পৰিচয়সমূহ সংস্থাপন "
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰাথমিক পৰিচয়সমূহ একাওন্ট বাছক"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "পৰিচয়সমূহৰ বিষয়ে (_A)"
@@ -712,9 +776,6 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ চাবচেট দৰ্শন কৰক
#~ msgid "Main contacts"
#~ msgstr "মূখ্য পৰিচয়সমূহ"
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "নতুন"
@@ -738,9 +799,6 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ চাবচেট দৰ্শন কৰক
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "সংযোগ"
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "ফোন নম্বৰ"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "%s লে পৰিচয়সমূহ সংযোগ কৰক"
@@ -764,9 +822,6 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ চাবচেট দৰ্শন কৰক
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "মোৰ পৰিচয়সমূহলে যোগ কৰক"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "সংযোগ আতৰাওক"
-
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "%s লে যোগ কৰিবলে বিৱৰণ বাছক"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]