[gnome-online-accounts] Updated Dutch translation



commit b86c46f5174d21ee4887aef0f813d740f3f12ddc
Author: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>
Date:   Tue Aug 12 23:27:58 2014 +0200

    Updated Dutch translation

 po/nl.po |  620 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2ea3263..bbcb498 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 22:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Provider voor %s ontbreekt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType-eigenschap is niet ingesteld voor account"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Code: %u — Onverwacht antwoord van server"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Interpreteren van XML auto-ontdek-antwoord mislukt"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Het zoeken naar element ‘%s’ is mislukt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "De elementen ASUrl en OABUrl in auto-ontdek-antwoord ontbreken"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Wachtwoord bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
@@ -74,161 +74,162 @@ msgstr "Wachtwoord bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Ongeldig wachtwoord bij gebruikersnaam ‘%s’ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Aangepast"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
 msgid "User_name"
 msgstr "Gebruikers_naam:"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ver_binden"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbinden…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1210
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialoogvenster werd gesloten"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialoogvenster werd gesloten (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Negeren"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Opnieuw _proberen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Fout bij het verbinden met de Microsoft Exchange-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
 msgid "Use for"
 msgstr "Gebruiken voor"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
 msgid "_Mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "A_genda"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Contacten"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -239,95 +240,101 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Kan antwoord niet verwerken"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Chatten"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Foto's"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
+msgid "_Maps"
+msgstr "_Kaarten"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Uw systeemtijd is ongeldig. Controleer uw datum- en tijdinstellingen."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documenten"
 
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "Prin_ters"
+
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "Dienst is niet beschikbaar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Aanmelden mislukt"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Server ondersteunt geen PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Server ondersteunt STARTTLS niet"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP en SMTP"
 
 #. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 #. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "%s bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
@@ -342,8 +349,8 @@ msgstr "%s bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Ongeldig %s bij gebruikersnaam ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -354,125 +361,144 @@ msgstr "Ongeldig %s bij gebruikersnaam ‘%s’ (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
 msgid "_Encryption"
 msgstr "Ver_sleuteling"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS na verbinden"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL op een specifieke poort"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
 msgid "_Name"
 msgstr "_Naam"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP-_server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP–_server"
 
-#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vooruit"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Fout bij verbinden met IMAP-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Fout bij het verbinden met SMTP-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Enterprise-aanmelding (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identiteitsdienst gaf ongeldige sleutel terug"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr ""
 "Kon opgeslagen aanmeldgegevens voor principal ‘%s’ niet vinden in sleutelbos"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Wachtwoord bij principal ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Enterprisedomein– of realmnaam"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Aanmelden op realm"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Voer hieronder uw wachtwoord in."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Dit wachtwoord onthouden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Het domein is ongeldig"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Fout bij het verbinden met de enterprise-identiteitsserver"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Netwerkb_ronnen"
 
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+msgid "Media Server"
+msgstr "Mediaserver"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"Persoonlijke inhoud kan worden toegevoegd aan uw toepassingen via een "
+"mediaserveraccount."
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "Beschikbare mediaservers"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "Geen mediaservers gevonden"
+
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -480,69 +506,53 @@ msgstr ""
 "Bij het opvragen van het toegangsbewijs werd status 200 verwacht. In plaats "
 "daarvan werd status %d (%s) ontvangen."
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Autorisatieantwoord:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Autorisatieantwoord: ‘%s’"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
-msgstr ""
-"Plak de autorisatiecode verkregen van de <a href=\"%s\">autorisatiepagina</"
-"a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1150
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Fout bij het ophalen van het toegangsbewijs "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Fout bij ophalen identiteit: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1463
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Aanmelding werd aangevraagd als %s, echter als %s aangemeld"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Aanmeldgegevens bevatten geen access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1661
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Vernieuwen van toegangsbewijs mislukt (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Het element access_token of access_token_secret mist in het antwoord"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van verzoek-token: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -550,188 +560,182 @@ msgstr ""
 "Bij het opvragen van de verzoek-token werd status 200 verwacht. In plaats "
 "daarvan werd status %d (%s) ontvangen."
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Het element request_token of request_token_secret mist in het antwoord"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:981
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "Plak de token verkregen van de <a href=\"%s\">autorisatiepagina</a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "Aanmeldgegevens bevatten niet het element contain access_token of "
 "access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Fout bij het verbinden met de ownCloud-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
 msgid "_Files"
 msgstr "_Bestanden"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:89
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Gebruikersnaam of _toegangsbewijs ontbreekt"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Later lezen"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync is niet geïmplementeerd op type %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS is niet beschikbaar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is niet beschikbaar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Analyseren van e-mailadres mislukt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "SMTP-authenticatie zonder een domein niet mogelijk"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "SMTP-wachtwoord ontbreekt in aanmeldgegevens"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 msgstr "SMTP-authenticatie kan niet zonder een wachtwoord"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Onbekende authenticatiemethode"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Telepathy-chataccount niet gevonden"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
 msgstr "Initialiseren van een GOA-client is mislukt"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Aanmaken van een gebruikersinterface voor %s is mislukt"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Verbindingsinstellingen"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persoonlijke details"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Kan de verbindingsparameters niet opslaan"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Kan uw persoonlijke informatie niet op de server opslaan"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Verbindingsinstellingen"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Persoonlijke details"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:114
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Een %s-account bestaat al voor %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:142
+#: ../src/goabackend/goautils.c:136
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s-account"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:180
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Verwijderen van de aanmeldgegevens uit de sleutelbos mislukt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#: ../src/goabackend/goautils.c:232
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Ophalen van de aanmeldgegevens uit de sleutelbos mislukt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#: ../src/goabackend/goautils.c:242
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Aanmeldgegevens ontbreken in de sleutelbos"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+#: ../src/goabackend/goautils.c:255
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Fout tijdens ontleden van het resultaat van de sleutelbos: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:304
+#: ../src/goabackend/goautils.c:298
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s aanmeldgegevens voor identiteit %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+#: ../src/goabackend/goautils.c:315
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Fout bij het opslaan van de aanmeldgegevens in de sleutelbos"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+#: ../src/goabackend/goautils.c:536
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "De autoriteit voor het ondertekenen van het certificaat is onbekend."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -739,134 +743,146 @@ msgstr ""
 "Het certificaat komt niet overeen met de verwachte identiteit van de website "
 "waar hij van is opgehaald."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#: ../src/goabackend/goautils.c:545
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "De activeringsdatum van het certificaat ligt in de toekomst."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Het certificaat is verlopen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Ongeldig certificaat."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Laden van ‘%s’…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Bij het opvragen van name werd status 200 verwacht. In plaats daarvan werd "
 "status %d (%s) ontvangen."
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
-msgid "Time to fire"
-msgstr "Tijd tot aflopen"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "begingeheim doorgegeven vóór de geheime sleuteluitwisseling"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Begingeheim-sleutel is ongeldig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Het netwerkrealm %s heeft wat informatie nodig om u te kunnen aanmelden."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Kan identiteit niet vinden in aanmeldgegevensbuffer: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Kan aanmeldgegevens voor identiteit niet vinden in buffer: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Het uitfilteren van identiteitsgegevens in de buffer is mislukt: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Het afmaken van het uitfilteren van identiteitsgegevens in de buffer is "
 "mislukt: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Geen geassocieerde identificatie gevonden"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Het aanmaken van een buffer voor identiteitsgegevens is mislukt: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Het initialiseren van de identiteitsgegevensbuffer is mislukt: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
 "Fout bij het opslaan van de nieuwe aanmeldgegevens in de "
 "aanmeldgegevensbuffer: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Kan identiteit niet verversen: niet aangemeld"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Kan identiteit niet verversen: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
 "Kan geen nieuwe aanmeldgegevens verkrijgen om identiteit %s te verversen: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Kan identiteit niet wissen: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Kan identiteit niet vinden"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Kan aanmeldgegevensbuffer voor identiteit niet aanmaken"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+#~ "page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plak de autorisatiecode verkregen van de <a href=\"%s"
+#~ "\">autorisatiepagina</a>:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plak de token verkregen van de <a href=\"%s\">autorisatiepagina</a>:"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "Tijd tot aflopen"
+
 #~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
 #~ msgstr "Het element Autodiscover ontbrak in de JSON-gegevens"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]