[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit c1c4b8302a2dac47745dc0a44e8bd1bd23b6c3a5
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 7 13:56:57 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  242 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fef377a..b5509b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-07 12:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "_Contraseña"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nueva"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Seleccionar elementos"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">No se han encontrado cajas</span></b>"
@@ -138,6 +154,24 @@ msgstr "_Eliminar"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:272
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todas"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Select Running"
+msgstr "Seleccionar las que están en ejecución"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "No seleccionar ninguna"
+
 #: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
@@ -174,55 +208,6 @@ msgstr "Red:"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Forzar apagado"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nueva"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Seleccionar elementos"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Crear una caja"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "C_ontinuar"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "A_trás"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todas"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
-msgid "Select Running"
-msgstr "Seleccionar las que están en ejecución"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
-msgid "Select None"
-msgstr "No seleccionar ninguna"
-
 #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -271,6 +256,22 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Crear una caja"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "C_ontinuar"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "A_trás"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -369,28 +370,27 @@ msgstr "- Una sencilla aplicación para acceder a máquinas virtuales o remotas"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Se han especificado demasiados argumentos de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../src/app.vala:507
+#: ../src/app.vala:519
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../src/app.vala:518
+#: ../src/app.vala:530
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Se ha eliminado la caja «%s»"
 
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:531
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Se ha eliminado %u caja"
 msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
 
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:37
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevas y recientes"
 
-#: ../src/display-page.vala:88
-#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+#: ../src/display-page.vala:90
 msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pulse las teclas Ctrl+Alt [izquierda] para deseleccionar)"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:480
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:269
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:273
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Falló la inserción de «%s» como CD/DVD en «%s»"
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:518
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:477
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Tamaño máximo del disco"
 
@@ -577,21 +577,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Falló al buscar un disco adecuado para importar para la caja «%s»"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:124
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:553
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Falló la conexión a «%s»"
 
-#: ../src/machine.vala:227
+#: ../src/machine.vala:224
 msgid "Saving..."
 msgstr "Guardando…"
 
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:543
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr ""
 "no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
 "¿Intentarlo sin el estado guardado?"
 
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:544
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:582
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "«%s» requiere autenticación"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Informar de errores a <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s página de inicio: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:232
+#: ../src/media-manager.vala:228
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "No existe el archivo %s"
@@ -691,68 +691,69 @@ msgstr "_Reiniciar"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Falló al pausar «%s»"
 
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:40
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d seleccionada"
+msgstr[1] "%d seleccionadas"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:42
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:31
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:53
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Falló la redirección automática del dispositivo USB «%s» para «%s»"
 
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:339
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Falló al redireccionar el dispositivo USB «%s» para «%s»"
 
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:290
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Compartir portapapeles"
 
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Redimensionar invitado"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:305
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Redireccionar dispositivos USB nuevos"
 
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositivos USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:383 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:382 ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:296
+#: ../src/wizard.vala:303
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no válido"
 
-#: ../src/spice-display.vala:393
+#: ../src/spice-display.vala:392
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "El puedo se debe especificar una vez"
 
-#: ../src/spice-display.vala:402
+#: ../src/spice-display.vala:401
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
+#: ../src/topbar.vala:78
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s: propiedades"
 
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d seleccionada"
-msgstr[1] "%d seleccionadas"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
-
 #: ../src/unattended-installer.vala:450
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Descargando controladores de dispositivos…"
@@ -809,17 +810,17 @@ msgstr ""
 "libvirt conoce %s como el almacenamiento de Cajas de GNOME pero el usuario "
 "no puede leer ni escribir"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Equipo no capacitado"
 
@@ -846,7 +847,7 @@ msgid "Live"
 msgstr "«Live»"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:329
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -880,84 +881,93 @@ msgstr "sistema x86 de 64 bits"
 msgid " from %s"
 msgstr " de %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:558
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Falló la creación de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:170
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Introduzca el URI del escritorio o la colección"
 
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:176
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Añadirá cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
 
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:179
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Se añadirá una sola caja."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:185
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso desde el escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:320
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo «%s» no soportado"
 
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:387
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Instalador del medio desconocido"
 
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
+#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:388
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analizando…"
 
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Falló al analizar"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:456
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Falló la configuración de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:470
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Se creará una caja nueva con las siguientes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:475
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:489 ../src/wizard.vala:500
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:491
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puerto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:505
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Se añadirán cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:527
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:527
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s máximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:591
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media..."
+msgstr "Descargando medios…"
+
+#: ../src/wizard.vala:601
+msgid "Download failed."
+msgstr "Falló la descarga."
+
+#: ../src/wizard.vala:709
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Personalizar…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]