[aisleriot] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Greek translation
- Date: Wed, 6 Aug 2014 21:39:36 +0000 (UTC)
commit 077af139f90b1aa55f2b6e1e20fc7d103c36906d
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Aug 6 21:39:30 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 310ea8f..20b2974 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 09:21+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Παίξτε πολλά διαφορετικά παιχνίδια πασ
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
-msgstr "πασιέντζα solitaire;κάρτες;κλοντάικ;αράχνη;κυψέλη;πασιέντζα patience;"
+msgstr "πασιέντζα;χαρτιά;κλοντάικ;αράχνη;κυψέλη;πασιέντζα;solitaire;cards;klondike;"
+"spider;freecell;patience;"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Theme file name"
@@ -77,14 +78,14 @@ msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η γραμμή κατάστ
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
msgid "Select the style of control"
-msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο χειρισμού"
+msgstr "Επιλέξτε το στυλ χειρισμού"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
msgid ""
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
"destination."
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα σύρονται οι κάρτες ή θα γίνεται κλικ πρώτα στην πηγή και μετά "
+"Επιλέξτε αν θα σύρονται τα χαρτιά ή θα γίνεται κλικ πρώτα στην πηγή και μετά "
"στον προορισμό."
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Μια λίστα από πρόσφατα παιχνίδια."
#: ../src/ar-application.c:216
msgid "New Game"
-msgstr "Νέο Παιχνίδι"
+msgstr "Νέο παιχνίδι"
#: ../src/ar-application.c:217
msgid "Change Game"
-msgstr "Αλλαγή παιγνιδιού"
+msgstr "Αλλαγή παιχνιδιού"
#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
msgid "Statistics"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "_Νέο"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../src/ar-stock.c:196
msgid "_New Game"
-msgstr "_Νέο Παιxνίδι"
+msgstr "_Νέο παιxνίδι"
#: ../src/ar-stock.c:197
msgid "_Redo Move"
@@ -246,8 +247,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το %s διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
"ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ούτε την έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
-"ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τη γενική "
-"δημόσια άδεια χρήσης GNU."
+"ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τη Γενική Άδεια "
+"Δημόσιας Χρήσης GNU."
#: ../src/ar-stock.c:277
msgid ""
@@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr "Πασιέντζα του GNOME"
#: ../src/sol.c:53
msgid "About Solitaire"
-msgstr "Περί του Solitaire"
+msgstr "Περί της Πασιέντζας"
#: ../src/sol.c:68
msgid "Select the game type to play"
@@ -1616,34 +1617,39 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Θέματα χαρτιών:"
#: ../src/window.c:422
-msgid "About AisleRiot"
+msgid "About Aisleriot"
msgstr "Περί AisleRiot"
#: ../src/window.c:424
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-"Το Aisleriot παρέχει μια μηχανή κανόνων πασιέντζας η οποία επιτρέπει το "
-"παίξιμο πολλών παιχνιδιών."
+"Το Aisleriot παρέχει μια βασισμένη σε κανόνες μηχανή πασιέντζας, η οποία "
+"επιτρέπει το παίξιμο πολλών διαφορετικών παιχνιδιών."
#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+" Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
#: ../src/window.c:436
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Ιστοσελίδα των παιχνιδιών του GNOME"
+msgid "Aisleriot web site"
+msgstr "Ιστότοπος Aisleriot"
#: ../src/window.c:1302
#, c-format
msgid "Play “%s”"
-msgstr "Παίξε “%s”"
+msgstr "Παίξτε “%s”"
#: ../src/window.c:1464
#, c-format
@@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "Παρακαλώ κάντε μια αναφορά για αυτό στο
#: ../src/window.c:1767
msgid "_Don't report"
-msgstr "Μα _μην γίνει αναφορά"
+msgstr "Να _μην γίνει αναφορά"
#: ../src/window.c:1768
msgid "_Report"
@@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr "Προβολή βοήθειας για αυτό το παιχνίδι"
#: ../src/window.c:2020
msgid "About this game"
-msgstr "Σχετικά με αυτό το παιχνίδι"
+msgstr "Περί αυτού του παιχνιδιού"
#: ../src/window.c:2022
msgid "Install card themes…"
@@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "Αν θα χρησιμοποιούνται κινούμενες εικό
#: ../src/window.c:2218
msgid "Score:"
-msgstr "Βαθμοί:"
+msgstr "Βαθμολογία:"
#: ../src/window.c:2230
msgid "Time:"
@@ -1821,7 +1827,7 @@ msgid ""
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
-"Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν τρέχετε μια παλαιότερη έκδοση του Aisleriot, η "
+"Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν εκτελείτε μια παλαιότερη έκδοση του Aisleriot, η "
"οποία δεν έχει το παιχνίδι που παίξατε τη τελευταία φορά. Αντί γι' αυτό, "
"ξεκίνησε το παιχνίδι Klondike."
@@ -1905,11 +1911,11 @@ msgstr "Άγνωστο χρώμα"
#: ../games/api.scm:401
msgid "the black joker"
-msgstr "ο μαύρος μπαλαντέρ"
+msgstr "μαύρος μπαλαντέρ"
#: ../games/api.scm:401
msgid "the red joker"
-msgstr "ο κόκκινος μπαλαντέρ"
+msgstr "κόκκινος μπαλαντέρ"
#: ../games/api.scm:410
msgid "the ace of clubs"
@@ -2162,7 +2168,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια κενή άκρη."
#: ../games/api.scm:477
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια κενώ γωνία."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια κενή γωνία."
#: ../games/api.scm:478
#, scheme-format
@@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο δέκα σπαθί."
#: ../games/api.scm:497
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλές σπαθί."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλέ σπαθί."
#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
@@ -2262,7 +2268,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα σπαθί."
#: ../games/api.scm:499
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας σπαθί."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγα σπαθί."
#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
@@ -2273,7 +2279,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στην άγνωστη κάρτα."
#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσος μπαστούνι."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσο μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
@@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο δέκα μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλές μπαστούνι."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλέ μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:513
#, scheme-format
@@ -2333,12 +2339,12 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:514
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας μπαστούνι."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγα μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσος κούπα."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσο κούπα."
#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
@@ -2388,7 +2394,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο δέκα κούπα."
#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλές κούπα."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλέ κούπα."
#: ../games/api.scm:528
#, scheme-format
@@ -2398,12 +2404,12 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα κούπα."
#: ../games/api.scm:529
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας κούπα."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγα κούπα."
#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσος καρό."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο άσσο καρό."
#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
@@ -2453,7 +2459,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο δέκα καρό."
#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλές καρό."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο βαλέ καρό."
#: ../games/api.scm:543
#, scheme-format
@@ -2463,7 +2469,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα καρό."
#: ../games/api.scm:544
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας καρό."
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγα καρό."
#: ../games/api.scm:559
msgid "Remove the black joker."
@@ -2475,7 +2481,7 @@ msgstr "Αφαιρέστε τον κόκκινο μπαλαντέρ."
#: ../games/api.scm:561
msgid "Remove the ace of clubs."
-msgstr "Αφαιρέστε τον άσο σπαθί."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσσο σπαθί."
#: ../games/api.scm:562
msgid "Remove the two of clubs."
@@ -2586,7 +2592,7 @@ msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα μπαστούνι."
#: ../games/api.scm:591
msgid "Remove the ace of hearts."
-msgstr "Αφαιρέστε τον άσο κούπα."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσσο κούπα."
#: ../games/api.scm:592
msgid "Remove the two of hearts."
@@ -2639,7 +2645,7 @@ msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα κούπα."
#: ../games/api.scm:606
msgid "Remove the ace of diamonds."
-msgstr "Αφαιρέστε τον άσο καρό."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσσο καρό."
#: ../games/api.scm:607
msgid "Remove the two of diamonds."
@@ -2894,7 +2900,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια άδεια θέση του τ
#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
#: ../games/union-square.scm:472
msgid "No hint available right now"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπόδειξη"
#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
@@ -2922,55 +2928,55 @@ msgstr "Καθόλου κινήσεις."
#: ../games/first-law.scm:139
msgid "Remove the aces"
-msgstr "Απομακρύνετε τους άσσους"
+msgstr "Αφαιρέστε τους άσσους"
#: ../games/first-law.scm:141
msgid "Remove the twos"
-msgstr "Απομακρύνετε τα δυάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα δυάρια"
#: ../games/first-law.scm:143
msgid "Remove the threes"
-msgstr "Απομακρύνετε τα τριάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα τριάρια"
#: ../games/first-law.scm:145
msgid "Remove the fours"
-msgstr "Απομακρύνετε τα τεσσάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα τεσσάρια"
#: ../games/first-law.scm:147
msgid "Remove the fives"
-msgstr "Απομακρύνετε τα πεντάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα πεντάρια"
#: ../games/first-law.scm:149
msgid "Remove the sixes"
-msgstr "Απομακρύνετε τα εξάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα εξάρια"
#: ../games/first-law.scm:151
msgid "Remove the sevens"
-msgstr "Απομακρύνετε τα επτάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα επτάρια"
#: ../games/first-law.scm:153
msgid "Remove the eights"
-msgstr "Απομακρύνετε τα οχτάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα οχτάρια"
#: ../games/first-law.scm:155
msgid "Remove the nines"
-msgstr "Απομακρύνετε τα εννιάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα εννιάρια"
#: ../games/first-law.scm:157
msgid "Remove the tens"
-msgstr "Απομακρύνετε τα δεκάρια"
+msgstr "Αφαιρέστε τα δεκάρια"
#: ../games/first-law.scm:159
msgid "Remove the jacks"
-msgstr "Απομακρύνετε τους βαλέδες"
+msgstr "Αφαιρέστε τους βαλέδες"
#: ../games/first-law.scm:161
msgid "Remove the queens"
-msgstr "Απομακρύνετε τις ντάμες"
+msgstr "Αφαιρέστε τις ντάμες"
#: ../games/first-law.scm:163
msgid "Remove the kings"
-msgstr "Απομακρύνετε τους ρήγες"
+msgstr "Αφαιρέστε τους ρήγες"
#: ../games/first-law.scm:165
msgid "I'm not sure"
@@ -3007,7 +3013,7 @@ msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί γ
#: ../games/gaps.scm:286
msgid "No hint available."
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπόδειξη."
#: ../games/gaps.scm:295
#, scheme-format
@@ -3332,7 +3338,7 @@ msgstr "Μοίρασμα νέων φύλλων από την τράπουλα"
#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
msgid "something"
-msgstr "ο,τιδήποτε"
+msgstr "οτιδήποτε"
#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
msgid "an empty slot"
@@ -3390,7 +3396,7 @@ msgstr "Μετακινήστε ένα χαρτί σε μια προσωρινή
#: ../games/ten-across.scm:215
msgid "No hint available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπόδειξη"
#: ../games/ten-across.scm:251
msgid "Allow temporary spots use"
@@ -3450,9 +3456,12 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστική βαθμολογία"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση του ταμπλό"
-#~ msgid "About Aisleriot"
+#~ msgid "About AisleRiot"
#~ msgstr "Περί AisleRiot"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα των παιχνιδιών του GNOME"
+
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
#~ msgstr "μια άδεια θέση στο ταμπλό"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]