[gnome-boxes] Updated Basque language



commit 8838ca1954112051f4b8a6a7c9aeab6db12a02f4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Aug 5 14:10:28 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  351 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2a892b3..268dd5d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,12 +5,14 @@
 #
 # asiersar <asiersar yahoo com>, 2013.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -116,6 +118,22 @@ msgstr "_Pasahitza"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Hasi saioa"
 
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Berria"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Hautatu elementuak"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">Ez da makinarik aurkitu</span></b>"
@@ -136,6 +154,24 @@ msgstr "_Ezabatu"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:272
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Select Running"
+msgstr "Hautatu 'Exekutatzen'"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "Hautatu 'Bat ere ez'"
+
 #: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
 msgid "Introduction"
 msgstr "Sarrera"
@@ -172,55 +208,6 @@ msgstr "Sarea:"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Behartu ixtea"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Berria"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Hautatu elementuak"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Sortu makina"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Sortu"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Jarraitu"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atzera"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu denak"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
-msgid "Select Running"
-msgstr "Hautatu 'Exekutatzen'"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
-msgid "Select None"
-msgstr "Hautatu 'Bat ere ez'"
-
 #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -233,11 +220,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalazio azkarra"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
@@ -269,6 +256,22 @@ msgstr "Hautatu fitxategia"
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Sortu makina"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Sortu"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Jarraitu"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atzera"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -312,91 +315,87 @@ msgstr ""
 "hau nahiko berria bada (2008 urtetik aurrera), begiratu BIOSaren ezarpenetan "
 "haiek gaitzeko."
 
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:97
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:98
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Urruneko sistemetara edo sistema birtualetara sartzeko GNOME 3 aplikazio "
 "sinplea"
 
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:120
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:121
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Bistaratu bertsio-zenbakia"
 
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Ireki pantaila osoan"
 
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Egiaztatu birtualizazioaren gaitasunak"
 
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Ireki honako UUIDa duen makina:"
 
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Search term"
 msgstr "Bilaketa-terminoa"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:187
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Bistaratuko den URIa, artekaria edo instalatzaile-euskarria"
 
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:198
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Urruneko makinetara edo makina birtualetara sartzeko aplikazio sinplea"
 
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:220
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Komando-lerroko argumentu gehiegi zehaztu dira.\n"
 
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:519
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:530
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' makina ezabatu da"
 
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:531
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Makina %u ezabatu da"
 msgstr[1] "%u makina ezabatu dira"
 
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:37
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Berria eta azken aldikoa"
 
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(sakatu Ktrl-Alt teklak askatzeko)"
+#: ../src/display-page.vala:90
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(sakatu [ezkerreko] Ktrl-Alt teklak askatzeko)"
 
 #: ../src/installed-media.vala:49
 msgid "Unsupported disk image format."
@@ -407,114 +406,114 @@ msgstr "Onartu gabeko disko-irudiaren formatua."
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Birtualizatzailea"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:480
 msgid "URI"
 msgstr "URIa"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Arazoen konponketa"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopiatu arbelean"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
 msgid "Save log"
 msgstr "Gorde egunkaria"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Errorea gordetzean: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
 #: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoloa"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Gehitu gonbidatuentzako euskarria"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB gailuen euskarria"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Txartel adimendunen euskarria"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:348
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
 msgid "empty"
 msgstr "hutsik"
 
 #. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:290
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVDa"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:304
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:269
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Hautatu gailu edo ISO fitxategi bat"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:257
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:273
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Huts egin du '%s' CD/DVD gisa txertatzean '%s'(e)n"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik CD/DVDa kentzean "
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:412 ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:518
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:472
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:477
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Gehienezko disko-tamaina"
 
@@ -569,31 +568,31 @@ msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
 msgstr[0] "Makina %u sistemaren hornitzailetik inportatuko da"
 msgstr[1] "%u makina sistemaren hornitzailetik inportatuko dira"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
 msgid "No boxes to import"
 msgstr "Ez dago makinarik inportatzeko"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Huts egin du disko egokia bilatzean '%s' makinarentzako inportatzeko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:124
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s(e)ra konektatzen"
 
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:553
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "'%s'(e)rako konexioak huts egin du"
 
-#: ../src/machine.vala:227
+#: ../src/machine.vala:224
 msgid "Saving..."
 msgstr "Gordetzen..."
 
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:543
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -602,12 +601,12 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' diskotik leheneratu\n"
 "Saiatu gordetako egoerarik gabe?"
 
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:544
 msgid "Restart"
 msgstr "Berrabiarazi"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:582
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s'(e)k autentifikazioa eskatzen du"
@@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "Akatsak jakinarazteko: <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s webgunea: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:228
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Ez dago '%s' bezalako fitxategirik"
@@ -693,69 +692,70 @@ msgstr "_Berrabiarazi"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "'%s' pausatzeak huts egin du"
 
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:40
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d hautatuta"
+msgstr[1] "%d hautatuta"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:42
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Egin klik elementuetan haiek hautatzeko)"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:31
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:53
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Huts egin du '%s' USB gailua '%s'(e)ra automatikoki birbideratzean"
 
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:339
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Huts egin du '%s' USB gailua '%s'(e)ra birbideratzean"
 
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:290
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Partekatu arbela"
 
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Aldatu gonbidatuaren tamaina"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:305
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Birbideratu USB gailu berriak"
 
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB gailuak"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:258 ../src/wizard.vala:267
+#: ../src/spice-display.vala:382 ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:296
+#: ../src/wizard.vala:303
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI baliogabea"
 
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:392
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Ataka behin adierazi behar da"
 
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:401
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Ez da ataka aurkitzen Spice URIan"
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
+#: ../src/topbar.vala:78
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propietateak"
 
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d hautatuta"
-msgstr[1] "%d hautatuta"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Egin klik elementuetan haiek hautatzeko)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
+#: ../src/unattended-installer.vala:450
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Gailuaren kontrolatzaileak deskargatzen..."
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux ez dago instalatuta?"
 
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:293
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "eskuratu. Ziurtatu 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' "
 "badabilela."
 
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:298
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "libvirt-ek %s ezagutzen du GNOME Makinen biltegiratze gisa, baina direktorio "
 "hori ez da existitzen"
 
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:302
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "libvirt-ek %s ezagutzen du GNOME Makinen biltegiratze gisa, baina ez da "
 "direktorio bat"
 
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:306
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -812,17 +812,17 @@ msgstr ""
 "libvirt-ek %s ezagutzen du GNOME Makinen biltegiratze gisa, baina "
 "erabiltzaileak ezin du irakurri/idatzi"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Ostalari-sistema ez da gai"
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Live"
 msgstr "Zuzenean"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:329
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -882,90 +882,101 @@ msgstr "64-bit x86 sistema"
 msgid " from %s"
 msgstr " %s(e)tik"
 
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Makinaren sorrerak huts egin du"
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:170
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Sartu mahaigainaren edo bildumaren URIa"
 
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:176
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "Kontu honetatik eskuragarri dauden sistema guztietarako makinak gehituko "
 "ditu."
 
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:179
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Makina bakarra gehituko du."
 
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:185
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Mahaigaineko sarbidea"
 
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:320
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Onartu gabeko '%s' protokoloa"
 
-#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:387
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Instalazio-euskarri ezezaguna"
 
-#: ../src/wizard.vala:288 ../src/wizard.vala:331
+#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:388
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analizatzen..."
 
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Instalazio-euskarriaren analisiak huts egin du. Euskarri hondatua edo "
 "osatugabea?"
 
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:456
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Makinaren konfigurazioak huts egin du"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:470
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Makinek ondorengo propietateak dituen makina berria sortuko du:"
 
-#: ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:475
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Host"
 msgstr "Ostalaria"
 
-#: ../src/wizard.vala:432 ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:489 ../src/wizard.vala:500
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
-#: ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/wizard.vala:491
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS ataka"
 
-#: ../src/wizard.vala:448
+#: ../src/wizard.vala:505
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Kontu honetatik eskuragarri dauden sistema guztietarako makinak gehituko "
 "ditu:"
 
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:527
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskoa"
 
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:527
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s gehienez"
 
-#: ../src/wizard.vala:629
+#: ../src/wizard.vala:591
+msgid "Downloading media..."
+msgstr "Multimedia deskargatzen..."
+
+#: ../src/wizard.vala:601
+msgid "Download failed."
+msgstr "Huts egin du deskargatzean."
+
+#: ../src/wizard.vala:709
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Pertsonalizatu..."
 
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Berria"
+
 #~ msgid "Animation duration"
 #~ msgstr "Animazioaren iraupena"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]