[gnome-maps] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Greek translation
- Date: Sun, 3 Aug 2014 21:29:31 +0000 (UTC)
commit aa7c35f2437e8ae3929d3a3ba3e7078ba2ff73d8
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Sun Aug 3 21:29:26 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 58ee3a7..05838d4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -40,14 +40,20 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή Χάρτες, χρησιμοποιεί την βάση δεδομένων OpenStreetMap, που έχει "
"φτιαχτεί από χιλιάδες άτομα σε όλο τον κόσμο."
-#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:3
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
+#| "Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
msgid ""
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
-"Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
msgstr ""
"Μπορείτε ακόμη και να κάνετε αναζήτηση για καθορισμένους τύπους τοποθεσιών, "
-"όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή “Ασύρματη πρόσβαση κοντά στην "
-"Ομόνοια, Αθήνα”."
+"όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή “Ξενοδοχεία κοντά στην Ομόνοια, "
+"Αθήνα”."
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
@@ -151,12 +157,14 @@ msgstr "Είμαι εδώ!"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-"Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
-"Μαρία Θουκιδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-"Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
+" Μαρία Θουκιδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
#: ../src/mainWindow.js:302
msgid "A map application for GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]