[libgsf] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 1 Aug 2014 05:45:48 +0000 (UTC)
commit f9d7da0cbe3d96bcdd687087657c9fecdf22a74f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Aug 1 07:49:13 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr latin po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 116 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a976fcf..6624ffd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Serbian translation for libgsf.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# This file is distributed under the same license as the libgsf package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf"
"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gsf/gsf-blob.c:114
#, c-format
msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
-msgstr "Нема довољно меморије да умножим %s бајтова података"
+msgstr "Нема довољно меморије за умножавање %s бајта података"
#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
#, c-format
@@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Error seeking to zip header"
msgstr "Грешка тражења заглавља зип-а"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
-#| msgid "Error reading zip dirent"
msgid "Error reading zip header"
msgstr "Грешка читања заглавља зип-а"
@@ -187,11 +186,11 @@ msgstr "Грешка неисправног зип заглавља"
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "грешка распакивања тока"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:769
msgid "Compression Level"
msgstr "Ниво сажимања"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:770
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "Ниво коришћеног сажимања, нула значи ништа"
@@ -347,21 +346,21 @@ msgstr "%s: Датотека је превелика да би била мемо
msgid "mmap not supported"
msgstr "меморијско мапирање није подржано"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1507
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
msgid "Pretty print"
msgstr "Улепшано штампање"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1508
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Да ли излаз треба да сам увуче елементе како би олакшао читање?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:729
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:749
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Усагласи"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1515 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
msgid "The destination for writes"
msgstr "Одредиште за записивања"
@@ -417,43 +416,43 @@ msgstr "ОДФ издање"
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr "ОДФ издање овај објекат означава као цео број као 100"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:353
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем део иб=„%s“ за „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:381
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем део са врстом=„%s“ за „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Недостаје иб за део у „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:420
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "Део „%s“ у „%s“ из „%s“ је оштећен!"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:730
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
msgstr "Гсф излаз који складишти садржај Отвореног пакета"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:736
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
msgid "Content type"
msgstr "Врста садржаја"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:737
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
msgstr "Врста садржаја ускладиштеног у кореној датотеци „[Content_Types].xml“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
msgid "Is Directory"
msgstr "То је директоријум"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
msgid "Can the outfile have children"
msgstr "Може ли излазна датотека да садржи друге"
@@ -473,18 +472,30 @@ msgstr "Величина великог блока"
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "Величина великих блокова ОЛЕ-а"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:750
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Где се записује архива"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:759
msgid "Entry Name"
msgstr "Назив уноса"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:760
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "Назив датотеке овог члана у архиви без путање"
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:780
+msgid "Deflate Level"
+msgstr "Ниво умањења"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:781
+#| msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Ниво коришћеног умањења сажимања, нула значи ништа а -1 значи основно злиб-а"
+
#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
#, c-format
msgid "Unable to initialize BZ2 library"
@@ -600,81 +611,81 @@ msgstr "Пребацивање"
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Ниска која се користи за неисправне знаке"
-#: ../tools/gsf.c:17
+#: ../tools/gsf.c:18
msgid "Display program version"
msgstr "Приказује издање програма"
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:45
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: Не могу да отворим %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:66
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: Не могу да препознам %s као архиву\n"
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:103
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Доступне поткоманде су...\n"
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:104
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat исписује једну или више датотека у архиву\n"
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:105
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr ""
"* dump потискује једну или више датотека у архиву као хексадецимал\n"
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:106
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help прави списак поткоманди\n"
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:107
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list прави списак датоетека у архиви\n"
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:108
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops прави списак својстава документа у архиви\n"
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:109
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props штампа својства наведеног документа\n"
-#: ../tools/gsf.c:109
+#: ../tools/gsf.c:110
#, c-format
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole прави ОЛЕ архиву\n"
-#: ../tools/gsf.c:110
+#: ../tools/gsf.c:111
#, c-format
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip прави ЗИП архиву\n"
-#: ../tools/gsf.c:302
+#: ../tools/gsf.c:303
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Нема својства под називом %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:362
+#: ../tools/gsf.c:363
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: Грешка у обради датотеке %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:504
+#: ../tools/gsf.c:503
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "АРХИВА ПОТКОМАНДИ..."
-#: ../tools/gsf.c:511
+#: ../tools/gsf.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -684,17 +695,17 @@ msgstr ""
"Покрените „%s --help“ да видите потпун списак доступних опција линије "
"наредби.\n"
-#: ../tools/gsf.c:518
+#: ../tools/gsf.c:517
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "гсф издање %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:524
+#: ../tools/gsf.c:523
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Употреба: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:549
+#: ../tools/gsf.c:548
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr "Покрените „%s help“ да видите списак поднаредби.\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b76acee..5f1031d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Serbian translation for libgsf.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# This file is distributed under the same license as the libgsf package.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf"
"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gsf/gsf-blob.c:114
#, c-format
msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
-msgstr "Nema dovoljno memorije da umnožim %s bajtova podataka"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za umnožavanje %s bajta podataka"
#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
#, c-format
@@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Error seeking to zip header"
msgstr "Greška traženja zaglavlja zip-a"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
-#| msgid "Error reading zip dirent"
msgid "Error reading zip header"
msgstr "Greška čitanja zaglavlja zip-a"
@@ -187,11 +186,11 @@ msgstr "Greška neispravnog zip zaglavlja"
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "greška raspakivanja toka"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:769
msgid "Compression Level"
msgstr "Nivo sažimanja"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:770
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "Nivo korišćenog sažimanja, nula znači ništa"
@@ -347,21 +346,21 @@ msgstr "%s: Datoteka je prevelika da bi bila memorijski mapirana"
msgid "mmap not supported"
msgstr "memorijsko mapiranje nije podržano"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1507
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
msgid "Pretty print"
msgstr "Ulepšano štampanje"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1508
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Da li izlaz treba da sam uvuče elemente kako bi olakšao čitanje?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:729
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:749
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Usaglasi"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1515 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
msgid "The destination for writes"
msgstr "Odredište za zapisivanja"
@@ -417,43 +416,43 @@ msgstr "ODF izdanje"
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr "ODF izdanje ovaj objekat označava kao ceo broj kao 100"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:353
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem deo ib=„%s“ za „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:381
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem deo sa vrstom=„%s“ za „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Nedostaje ib za deo u „%s“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:420
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "Deo „%s“ u „%s“ iz „%s“ je oštećen!"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:730
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
msgstr "Gsf izlaz koji skladišti sadržaj Otvorenog paketa"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:736
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:737
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
msgstr "Vrsta sadržaja uskladištenog u korenoj datoteci „[Content_Types].xml“"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
msgid "Is Directory"
msgstr "To je direktorijum"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
msgid "Can the outfile have children"
msgstr "Može li izlazna datoteka da sadrži druge"
@@ -473,18 +472,30 @@ msgstr "Veličina velikog bloka"
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "Veličina velikih blokova OLE-a"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:750
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Gde se zapisuje arhiva"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:759
msgid "Entry Name"
msgstr "Naziv unosa"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:760
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "Naziv datoteke ovog člana u arhivi bez putanje"
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:780
+msgid "Deflate Level"
+msgstr "Nivo umanjenja"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:781
+#| msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Nivo korišćenog umanjenja sažimanja, nula znači ništa a -1 znači osnovno zlib-a"
+
#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
#, c-format
msgid "Unable to initialize BZ2 library"
@@ -600,81 +611,81 @@ msgstr "Prebacivanje"
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Niska koja se koristi za neispravne znake"
-#: ../tools/gsf.c:17
+#: ../tools/gsf.c:18
msgid "Display program version"
msgstr "Prikazuje izdanje programa"
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:45
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: Ne mogu da otvorim %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:66
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: Ne mogu da prepoznam %s kao arhivu\n"
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:103
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Dostupne potkomande su...\n"
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:104
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat ispisuje jednu ili više datoteka u arhivu\n"
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:105
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr ""
"* dump potiskuje jednu ili više datoteka u arhivu kao heksadecimal\n"
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:106
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help pravi spisak potkomandi\n"
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:107
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list pravi spisak datoeteka u arhivi\n"
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:108
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops pravi spisak svojstava dokumenta u arhivi\n"
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:109
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props štampa svojstva navedenog dokumenta\n"
-#: ../tools/gsf.c:109
+#: ../tools/gsf.c:110
#, c-format
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole pravi OLE arhivu\n"
-#: ../tools/gsf.c:110
+#: ../tools/gsf.c:111
#, c-format
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip pravi ZIP arhivu\n"
-#: ../tools/gsf.c:302
+#: ../tools/gsf.c:303
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Nema svojstva pod nazivom %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:362
+#: ../tools/gsf.c:363
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: Greška u obradi datoteke %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:504
+#: ../tools/gsf.c:503
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "ARHIVA POTKOMANDI..."
-#: ../tools/gsf.c:511
+#: ../tools/gsf.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -684,17 +695,17 @@ msgstr ""
"Pokrenite „%s --help“ da vidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
"naredbi.\n"
-#: ../tools/gsf.c:518
+#: ../tools/gsf.c:517
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "gsf izdanje %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:524
+#: ../tools/gsf.c:523
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Upotreba: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:549
+#: ../tools/gsf.c:548
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr "Pokrenite „%s help“ da vidite spisak podnaredbi.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]