[gitg/gnome-3-12] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg/gnome-3-12] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 1 Aug 2014 05:31:21 +0000 (UTC)
commit a2937ca0aaee1b908fdf6c68534d877fc0e6a92a
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Aug 1 07:34:45 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 127 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/sr latin po | 127 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 112 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2853cba..b7ec70a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Serbian translation for gitg.
# Copyright (C) 2013 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013, 2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&k"
"eywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 06:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
@@ -111,9 +111,6 @@ msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr "Колона на којој је приказана десна ивица"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The column at which the right margin is shown if the right-margin "
-#| "preference is set to TRUE."
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -122,7 +119,6 @@ msgstr ""
"десну ивицу."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr "Приказује ивицу теме у прегледу поруке предавања"
@@ -135,14 +131,10 @@ msgstr ""
"теме"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr "Колона на којој је приказана ивица теме"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The column at which the right margin is shown if the right-margin "
-#| "preference is set to TRUE."
msgid ""
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -155,83 +147,82 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "Не могу да поставим језик провере писања: %s"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Commits"
msgid "Commit"
msgstr "Предај"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Уштекај избор"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Нисам успео да уштекам датотеку „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Нисам успео да уштекам уклањање датотеке „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Одштекај избор"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Нисам успео да одштекам уклањање датотеке „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Нисам успео да одштекам датотеку „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
msgid "Staged"
msgstr "Уштекано"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
msgid "No staged files"
msgstr "Нема уштеканих датотека"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "Unstaged"
msgstr "Одштекано"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
msgid "No unstaged files"
msgstr "Нема одштеканих датотека"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "Untracked"
msgstr "Непраћене"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
msgid "No untracked files"
msgstr "Нема непраћених датотека"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Нема измена за предају"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Користите допуну да измените поруку предаје претходне предаје"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
msgid "Failed to commit"
msgstr "Нисам успео да предам"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Нисам успео да прођем пред-предају"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -239,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Ваше корисничко име и ел. пошта још нису подешени. Идите на подешавања "
"корисника и доставите ваше име и ел. пошту."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -247,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Ваше корисничко име још није подешено. Идите на подешавања корисника и "
"доставите ваше име."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -255,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Ваша ел. пошта још није подешена. Идите на подешавања корисника и доставите "
"вашу ел. пошту."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Нисам успео да уштекам избор"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Нисам успео да одштекам избор"
@@ -268,7 +259,6 @@ msgid "Show the application's version"
msgstr "Приказује издање програма"
#: ../gitg/gitg-application.vala:58
-#| msgid "Start gitg with a particular view"
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "Покреће гитг у нарочитом режиму"
@@ -281,12 +271,10 @@ msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Неће покушати да учита ризницу из текућег радног директоријума"
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
-#| msgid "- git repository viewer"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "— Прегледач гитове ризнице"
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
-#| msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "гитг је прегледач гитове ризнице за гтк+/Гном"
@@ -301,11 +289,11 @@ msgstr ""
msgid "gitg homepage"
msgstr "Матична страница гитг-а"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
msgstr "Не могу да отворим датотеку подешавања „.gitconfig“."
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Нисам успео да подесим подешавања корисника Гита"
@@ -333,25 +321,26 @@ msgstr ""
"У супротном, пријавите грешку у систему за пријављивање грешака ваше "
"дистрибуције о достављању „libgit2“ без подршке за нити."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:276
+#: ../gitg/gitg-window.vala:268
msgid "Projects"
msgstr "Пројекти"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:312
+#: ../gitg/gitg-window.vala:304
msgid "Open Repository"
msgstr "Отвори ризницу"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:314
+#: ../gitg/gitg-window.vala:306
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
-#| msgid "Cancel"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:315
+#: ../gitg/gitg-window.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:545
+#: ../gitg/gitg-window.vala:544
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s“ није Гитова ризница."
@@ -425,28 +414,26 @@ msgid "Save Patch File"
msgstr "Сачувајте датотеку закрпе"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
msgid "stage"
msgstr "уштекај"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
msgid "unstage"
msgstr "одштекај"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
msgid "Loading diff…"
msgstr "Учитавам разлике…"
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
-"Не могу да прочитам поруку предаје након покретања закачке поруке предаје: %"
-"s"
+"Не могу да прочитам поруку предаје након покретања закачке поруке предаје: %s"
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
msgid "Diff"
@@ -458,13 +445,11 @@ msgstr "Датотеке"
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Author"
msgid "Author Details"
msgstr "Подаци о аутору"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
-#| msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
msgstr "Напомена: Гитова датотека подешавања „%s“ не постоји."
@@ -474,7 +459,6 @@ msgstr "Унесите појединости да подесите као ос
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
#, no-c-format
-#| msgid "Enter details for %s repository:"
msgid "Enter details for repository '%s':"
msgstr "Унесите појединости за ризницу „%s“:"
@@ -498,44 +482,41 @@ msgstr "Сачувај"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Пресликај ризницу"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "_Пресликај"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "Удаљена _адреса:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "_Месна фасцикла:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Select location..."
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr "Изаберите место…"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr "Гола ризница"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
-#| msgid "Commits"
msgid "C_ommit"
msgstr "_Предај"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "Додај потпис _потписаног"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "_Допуни претходну предају"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
-#| msgid "_Close"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@@ -612,7 +593,6 @@ msgid "Enable spell checking"
msgstr "Укључује проверу правописа"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
-#| msgid "Commits"
msgid "Commit Message"
msgstr "Порука предаје"
@@ -657,10 +637,15 @@ msgid "Use horizontal layout"
msgstr "Користи водоравни распоред"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
+#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+msgid ""
+"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
+"disk)"
+msgstr "Уклони ризницу са списка (не брише ризницу са диска)"
+
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "колона"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 95b9d37..1f0ee17 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Serbian translation for gitg.
# Copyright (C) 2013 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013, 2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&k"
"eywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 06:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
@@ -111,9 +111,6 @@ msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr "Kolona na kojoj je prikazana desna ivica"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The column at which the right margin is shown if the right-margin "
-#| "preference is set to TRUE."
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -122,7 +119,6 @@ msgstr ""
"desnu ivicu."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr "Prikazuje ivicu teme u pregledu poruke predavanja"
@@ -135,14 +131,10 @@ msgstr ""
"teme"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr "Kolona na kojoj je prikazana ivica teme"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The column at which the right margin is shown if the right-margin "
-#| "preference is set to TRUE."
msgid ""
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -155,83 +147,82 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "Ne mogu da postavim jezik provere pisanja: %s"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Commits"
msgid "Commit"
msgstr "Predaj"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Uštekaj izbor"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Nisam uspeo da uštekam datoteku „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Nisam uspeo da uštekam uklanjanje datoteke „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Odštekaj izbor"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Nisam uspeo da odštekam uklanjanje datoteke „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Nisam uspeo da odštekam datoteku „%s“"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
msgid "Staged"
msgstr "Uštekano"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
msgid "No staged files"
msgstr "Nema uštekanih datoteka"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "Unstaged"
msgstr "Odštekano"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
msgid "No unstaged files"
msgstr "Nema odštekanih datoteka"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "Untracked"
msgstr "Nepraćene"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
msgid "No untracked files"
msgstr "Nema nepraćenih datoteka"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Nema izmena za predaju"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Koristite dopunu da izmenite poruku predaje prethodne predaje"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
msgid "Failed to commit"
msgstr "Nisam uspeo da predam"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Nisam uspeo da prođem pred-predaju"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -239,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Vaše korisničko ime i el. pošta još nisu podešeni. Idite na podešavanja "
"korisnika i dostavite vaše ime i el. poštu."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -247,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Vaše korisničko ime još nije podešeno. Idite na podešavanja korisnika i "
"dostavite vaše ime."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -255,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Vaša el. pošta još nije podešena. Idite na podešavanja korisnika i dostavite "
"vašu el. poštu."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Nisam uspeo da uštekam izbor"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Nisam uspeo da odštekam izbor"
@@ -268,7 +259,6 @@ msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikazuje izdanje programa"
#: ../gitg/gitg-application.vala:58
-#| msgid "Start gitg with a particular view"
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "Pokreće gitg u naročitom režimu"
@@ -281,12 +271,10 @@ msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Neće pokušati da učita riznicu iz tekućeg radnog direktorijuma"
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
-#| msgid "- git repository viewer"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "— Pregledač gitove riznice"
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
-#| msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg je pregledač gitove riznice za gtk+/Gnom"
@@ -301,11 +289,11 @@ msgstr ""
msgid "gitg homepage"
msgstr "Matična stranica gitg-a"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku podešavanja „.gitconfig“."
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Nisam uspeo da podesim podešavanja korisnika Gita"
@@ -333,25 +321,26 @@ msgstr ""
"U suprotnom, prijavite grešku u sistemu za prijavljivanje grešaka vaše "
"distribucije o dostavljanju „libgit2“ bez podrške za niti."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:276
+#: ../gitg/gitg-window.vala:268
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:312
+#: ../gitg/gitg-window.vala:304
msgid "Open Repository"
msgstr "Otvori riznicu"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:314
+#: ../gitg/gitg-window.vala:306
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
-#| msgid "Cancel"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:315
+#: ../gitg/gitg-window.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:545
+#: ../gitg/gitg-window.vala:544
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s“ nije Gitova riznica."
@@ -425,28 +414,26 @@ msgid "Save Patch File"
msgstr "Sačuvajte datoteku zakrpe"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
msgid "stage"
msgstr "uštekaj"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
msgid "unstage"
msgstr "odštekaj"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
msgid "Loading diff…"
msgstr "Učitavam razlike…"
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
-"Ne mogu da pročitam poruku predaje nakon pokretanja zakačke poruke predaje: %"
-"s"
+"Ne mogu da pročitam poruku predaje nakon pokretanja zakačke poruke predaje: %s"
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
msgid "Diff"
@@ -458,13 +445,11 @@ msgstr "Datoteke"
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Author"
msgid "Author Details"
msgstr "Podaci o autoru"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
-#| msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
msgstr "Napomena: Gitova datoteka podešavanja „%s“ ne postoji."
@@ -474,7 +459,6 @@ msgstr "Unesite pojedinosti da podesite kao osnovne za sve riznice;"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
#, no-c-format
-#| msgid "Enter details for %s repository:"
msgid "Enter details for repository '%s':"
msgstr "Unesite pojedinosti za riznicu „%s“:"
@@ -498,44 +482,41 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Preslikaj riznicu"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "_Preslikaj"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "Udaljena _adresa:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "_Mesna fascikla:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Select location..."
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr "Izaberite mesto…"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr "Gola riznica"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
-#| msgid "Commits"
msgid "C_ommit"
msgstr "_Predaj"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "Dodaj potpis _potpisanog"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "_Dopuni prethodnu predaju"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
-#| msgid "_Close"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -612,7 +593,6 @@ msgid "Enable spell checking"
msgstr "Uključuje proveru pravopisa"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
-#| msgid "Commits"
msgid "Commit Message"
msgstr "Poruka predaje"
@@ -657,10 +637,15 @@ msgid "Use horizontal layout"
msgstr "Koristi vodoravni raspored"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
+#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+msgid ""
+"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
+"disk)"
+msgstr "Ukloni riznicu sa spiska (ne briše riznicu sa diska)"
+
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "kolona"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]