[network-manager-vpnc] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 540cc7fe030b71682df3f08cc86399b88833a8dc
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Wed Apr 30 04:51:30 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a877065..58cd997 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of NetworkManager-vpnc.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
 # Raphael Higino (In Memoriam), 2007.
 # Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007.
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2008
 # Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 02:57-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-28 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 01:50-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,31 +23,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
-msgid "_Password:"
-msgstr "S_enha:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:185
+#: ../auth-dialog/main.c:175
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual (VPN) \"%s\"."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autenticar na VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Autenticar VPN"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:197
+#: ../auth-dialog/main.c:191
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
@@ -55,10 +38,20 @@ msgstr "Senha:"
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Senha do grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:216
+#: ../auth-dialog/main.c:234
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:243
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Senha do _grupo:"
 
+#: ../auth-dialog/main.c:501
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual (VPN) \"%s\"."
+
 #: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
@@ -75,14 +68,11 @@ msgstr "Gerenciador de Conexões VPN (vpnc)"
 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
 msgstr "Adicione, remova e edite conexões VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
-#| msgid ""
-#| "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-"
-#| "based VPN gateways."
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -90,91 +80,91 @@ msgstr ""
 "Compatível com vários gateways VPN baseado em IPsec da Cisco, Juniper, "
 "NetScreen e SonicWALL."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvo"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Sempre perguntar"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:352
 msgid "Not Required"
 msgstr "Não requerido"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:502
+#: ../properties/nm-vpnc.c:501
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Seguro (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:504
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Fraco (use com precaução)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:513
+#: ../properties/nm-vpnc.c:512
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Nenhum (completamente inseguro)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:579
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:586
+#: ../properties/nm-vpnc.c:585
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:617
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T quando disponível (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:624
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T sempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:631
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:638
+#: ../properties/nm-vpnc.c:637
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "Grupo DH 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "Grupo DH 2 (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
+#: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "Grupo DH 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:730
+#: ../properties/nm-vpnc.c:729
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Servidor (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:737
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:751
+#: ../properties/nm-vpnc.c:750
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "Grupo DH 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:798
+#: ../properties/nm-vpnc.c:797
 msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
 msgstr "Escolha um certificado de uma autoridade certificadora (AC) ..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:802
+#: ../properties/nm-vpnc.c:801
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1542
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -409,56 +399,56 @@ msgstr ""
 msgid "Advance_d..."
 msgstr "Avança_do..."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou sem suporte"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
 #, c-format
 msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
 msgstr ""
 "O caminho do arquivo \"%2s\" da propriedade \"%1s\" não é absoluta ou não "
 "existe"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr "propriedade do inteiro \"%s\" inválido ou fora do intervalo [%d -> %d]"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "propriedade do booleano \"%s\" inválido (não sim ou não)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %d"
 msgstr "propriedade \"%s\" não-manipulada, tipo %d"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Sem opções de configuração de VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Nenhum segredo de VPN!"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:323
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Não é possível encontrar binário do vpnc."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:417
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
 msgstr "Opção de configuração \"%s\" inválida ou desconhecida."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:450
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' not an integer."
 msgstr "Opção de configuração \"%s\" não é um inteiro."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:630
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -466,18 +456,15 @@ msgstr ""
 "Não é possível processar a requisição pelo fato da configuração conexão da "
 "VPN eram inválidas."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Não sair até que a conexão com a VPN termina"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Habilitar registro de depuração detalhado (pode expôr senhas)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:744
-#| msgid ""
-#| "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
-#| "NetworkManager."
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:769
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
 "NetworkManager."
@@ -485,6 +472,15 @@ msgstr ""
 "nm-vpnc-service provê capacidade de VPN IPSec legado da Cisco integrada ao "
 "NetworkManager."
 
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "S_enha:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar senhas"
+
 #~ msgid "_Remember passwords for this session"
 #~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]