[gimp] Updated Greek translation



commit 226318eee1301d045c7dbc9df538a0ac364fef4a
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu Apr 24 19:28:43 2014 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 9421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 5615 insertions(+), 3806 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index faef1f8..ec87257 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,17 +7,17 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk ics forth gr>, 2011.
 # Evgenia Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k";
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,14 +30,57 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"Το GIMP είναι ένα ακρωνύμιο για το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας GNU. "
+"Διανέμεται ελεύθερα για τέτοιες εργασίες όπως επεξεργασία φωτογραφίας, "
+"σύνθεση εικόνας και δημιουργία εικόνας."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"Έχει πολλές δυνατότητες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ένα απλό πρόγραμμα "
+"χρωματισμού, ένα υψηλής ποιότητας πρόγραμμα επεξεργασίας φωτογραφίας, ένα "
+"δικτυακό ομαδικό σύστημα επεξεργασίας, μία απόδοση εικόνας μαζικής "
+"παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλπ."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+"Το GIMP είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι σχεδιασμένο να επαυξάνεται "
+"με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν οτιδήποτε. Η προχωρημένη "
+"διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο απλή εργασία μέχρι τις πιο "
+"σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να γίνονται εύκολα σενάρια. Το "
+"GIMP είναι επίσης διαθέσιμο για Microsoft Windows και OS X."
 
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU"
 
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
 #, c-format
@@ -76,27 +119,13 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί "
 "με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο  http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n"
-"\n"
-"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα "
-"δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις προτιμήσεις "
-"σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")."
-
-#: ../app/batch.c:75
+#: ../app/batch.c:76
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n"
 
-#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
+#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
@@ -198,11 +227,11 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου gimprc με τις προεπιλε
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Έξοδος μιας ταξινομημένης λίστας παρωχημένων διαδικασιών στο PDB"
 
-#: ../app/main.c:389
+#: ../app/main.c:397
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:407
+#: ../app/main.c:419
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -210,40 +239,40 @@ msgstr ""
 "Το GIMP δεν μπορεί να εκκινήσει το γραφικό περιβάλλον χρήστη.\n"
 "Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε εγκατάσταση κατάλληλη για την οθόνη σας."
 
-#: ../app/main.c:426
+#: ../app/main.c:438
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη."
 
-#: ../app/main.c:496
+#: ../app/main.c:510
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το "
 "παράθυρο."
 
-#: ../app/main.c:497
+#: ../app/main.c:511
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n"
 
-#: ../app/main.c:514
+#: ../app/main.c:528
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
 "κλείσετε."
 
-#: ../app/sanity.c:433
+#: ../app/sanity.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε UTF-"
-"8: %s\n"
+"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε "
+"UTF-8: %s\n"
 "\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:452
+#: ../app/sanity.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -271,118 +300,118 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s έκδοση %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Brushes"
 msgstr "Πινέλα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333
 msgid "Buffers"
 msgstr "Μνήμες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
 #
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
 msgid "Colormap"
 msgstr "Χρωματολόγιο"
 
 #: ../app/actions/actions.c:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: ../app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:130
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:133
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι"
 
 #
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Dock"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
 #
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dockable"
 msgstr "Προσαρτήσιμο"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Document History"
 msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
 
 #
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Drawable"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
 
 #
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:154
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Error Console"
 msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:160
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:163
+msgid "Filters"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων"
 
@@ -397,43 +426,43 @@ msgstr "Εικόνα"
 
 #
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 msgid "Layers"
 msgstr "Στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Palettes"
 msgstr "Παλέτες"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Patterns"
 msgstr "Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Δειγματοληψία"
 
@@ -443,8 +472,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "Templates"
 msgstr "Πρότυπα"
 
@@ -456,16 +485,16 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/gui/gui.c:443
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Μονοπάτια"
@@ -479,143 +508,143 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Μενού επεξεργασίας πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Επεξεργασία ενεργού πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Μενού πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Άν_οιγμα πινέλου ως εικόνα"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Νέο πινέλο"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Δημιουργία νέου πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_Διπλότυπο πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτού του πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου του πινέλου στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_Διαγραφή πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Ανανέωση πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Ανανέωση πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Επεξεργασία πινέλου..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Μενού μνημών"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Επικόλληση μνήμης"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Επικόλληση μνήμης εν_τός"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέα"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέα εικόνα"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Διαγραφή μνήμης"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης μνήμης"
@@ -775,14 +804,14 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
@@ -795,9 +824,9 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s αντίγραφο καναλιού"
@@ -848,159 +877,149 @@ msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολόγιου #%d"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολογίου"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "Χρήσ_η GEGL"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "Πε_ριεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Χρώματα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Εργαλείο"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Παλέτα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Διαβάθμιση"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Γραμματοσειρά"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Σχήμα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Ακτίνα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "Κ_ορυφές"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Σκληρότητα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "_Γωνία"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Προεπιλεγμένα χρώματα"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Επιλογή μαύρου χρώματος για το προσκήνιο και λευκού για το παρασκήνιο"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Ε_ναλλαγή χρωμάτων"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Εναλλαγή των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-commands.c:427
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Λειτουργία ζωγραφικής: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:553
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Σχήμα πινέλου: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Ακτίνα πινέλου: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:721
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Γωνία πινέλου: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Μενού πληροφοριών δείκτη"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1011,651 +1030,661 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/actions/data-commands.c:119
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Άτιτλο"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Εργαλ_ειοθήκη"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Επιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Κατάσταση σ_υσκευής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κατάστασης των συσκευών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου στρώσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Κανάλια"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου καναλιών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Μονοπάτια"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωματολογίου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Ιστόγραμμα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστογράμματος"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Επε_ξεργαστής επιλογής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή επιλογών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Περιήγηση"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου περιήγησης της οθόνης"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Ιστορικό αναιρέσε_ων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πληροφοριών του δείκτη"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Δειγματοληψία"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των σημείων δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Χρώματα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωμάτων προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Πινέλα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πινέλων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή πινέλων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου δυναμικών ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Διαβαθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Πα_λέτες"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου παλετών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Γραμματοσειρές"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Μνήμες"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επώνυμων μνημών"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Εικόνες"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εικόνων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Ιστορικό εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτύπων εικόνων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Κονσόλα σφα_λμάτων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Άνοιγμα της κονσόλας σφαλμάτων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή των συσκευών εισόδου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Σ_υντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Αρθρώματα"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαχειριστή αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Εμφάνιση χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "Πε_ρί"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "Περί GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "Περί GIMP"
+msgid "_About"
+msgstr "Πε_ρί"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "Ανα_ζήτηση και εκτέλεση εντολής"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "help-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Ανύψωση της εργαλειοθήκης"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:342
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Νέα εργαλειοθήκη"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:343
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Μενού διαλόγων"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Προσθήκη καρτέλας"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Μέγεθος _προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία _καρτέλας"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Απόσπαση καρτέλας"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Μ_ικροσκοπικό"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Πο_λύ Μικρό"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Μικρό"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "Με_σαίο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "Με_γάλο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Πο_λύ Μεγάλο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Τε_ράστιο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Πελώριο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Γιγαντιαίο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Εικονίδιο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Τρέχουσα κατά_σταση"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Κείμενο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Εικονί_διο & κείμενο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Κατά_σταση & κείμενο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Κλείδ_ωμα καρτέλας σε προσάρτηση"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Κλείδωμα αυτής της καρτέλας από σύρσιμο με το δείκτη ποντικιού"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Εμφάνιση _γραμμής κουμπιών"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Προβολή ως _λίστα"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Προβολή ως _πλέγμα"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Μενού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "Άν_οιγμα εικόνας"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης εισόδου"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Ανύψωση ή άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Ανύψωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοιχτό"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "_Διάλογος ανοίγματος αρχείων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Διάλογος ανοίγματος εικόνων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας εικόνας"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Α_φαίρεση εισόδου"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εισόδου"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Επαναδημιουργία _προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Επαναφόρτωση ό_λων των προεπισκοπήσεων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Επαναφόρτωση όλων των προεπισκοπήσεων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Αφαίρεση ορφανών εγγ_ραφών"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: ../app/actions/documents-actions.c:96
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
+#: ../app/actions/documents-commands.c:193
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
+#: ../app/actions/documents-commands.c:216
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
+#: ../app/actions/documents-commands.c:219
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1685,588 +1714,606 @@ msgstr "Αντιστροφή των χρωμάτων"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή _τιμής"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "Αντιστροφή της λαμπρότητας κάθε εικονοστοιχείου"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "Ισορροπία _λευκού"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Αυτόματη διόρθωση ισορροπίας λευκού"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Αντιστάθμιση..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr ""
 "Μετατόπιση των εικονοστοιχείων, με επιλεκτική αναδίπλωσή τους στα "
 "περιγράμματα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Ορατή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Συνδεδεμένη"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης σύνδεσης"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Κλείδωμα των εικονοστοιχείων σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "Κ_λείδωμα θέσης καναλιού"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Κλείδωμα της θέσης σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Κάθετη αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Κάθετη αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
-msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
-msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+#
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Μενού δυναμικών ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "_Νέες δυναμικές"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Δημιουργία νέων δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "_Διπλασιασμός δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτών των δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των δυναμικών στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Διαγραφή δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Διαγραφή αυτών των δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "_Ανανέωση δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Ανανέωση δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
 msgstr "Επεξεργασία δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Μενού επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Επεξεργασία ενεργών δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Επικό_λληση ως"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Μνήμες"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Μενού ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Αναίρεση"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που είχε αναιρεθεί"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Δραστική αναίρεση"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Αναίρεση της προηγούμενης ενέργειας, παραλείποντας τις αλλαγές στην ορατότητα"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Δραστική ακύρωση αναίρεσης"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Επανάληψη της τελευταίας λειτουργίας που είχε αναιρεθεί, παραλείποντας τις "
 "αλλαγές στην ορατότητα"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Αφαίρεση όλων των ενεργειών από το ιστορικό αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ξεθώριασμα..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr ""
 "Αλλαγή της λειτουργίας ζωγραφικής και της αδιαφάνειας της τελευταίας "
 "επεξεργασίας εικονοστοιχείου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Απο_κοπή"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντ_ιγραφή"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Αντιγραφή _ορατών"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Αντιγραφή μόνο των ορατών μερών της επιλεγμένης περιοχής"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Επικόλληση"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Επικόλληση εν_τός"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στην τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Από το _πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από τα περιεχόμενα του προχείρου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Νέα εικόνα"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Νέα _στρώση"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα περιεχόμενα του προχείρου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Επώνυμη απο_κοπή..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr ""
 "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Επώνυμη αντιγραφή..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr ""
 "Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Αντιγραφή επώνυμων _ορατών..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr ""
 "Αντιγραφή όλων των ορατών της επιλεγμένης περιοχής σε μια επώνυμη μνήμη"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "Επώνυμη ε_πικόλληση..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Επικόλληση του περιεχόμενου σε μία επώνυμη μνήμη"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:186
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Κα_θαρισμός"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:187
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Γέμισμα με το χρώμα _προσκηνίου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα προσκηνίου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:207
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Γέμισμα με μοτί_βο"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:208
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το τρέχον μοτίβο"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "Α_ναίρεση %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Ξεθώριασμα %s..."
 
 #
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Αναίρεση"
 
 #
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης"
 
 #
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ξεθώριασμα..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:149
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:175
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:188
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s "
 "μνήμης."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#: ../app/actions/edit-commands.c:218
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:374
+#: ../app/actions/edit-commands.c:387
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Επώνυμη περικοπή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
-#: ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Επώνυμη αντιγραφή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών"
+msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560
+#: ../app/actions/edit-commands.c:573
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Μενού κονσόλας σφαλμάτων"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "Κα_θαρισμός"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Καθαρισμός κονσόλας σφαλμάτων"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων σφάλματος"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "Απο_θήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Εγγραφή όλων των μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Αποθήκευση _επιλογής σε αρχείο..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Εγγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση. Δεν έχει επιλεγεί τίποτα."
 
 #
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο"
 
 #
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2406,8 +2453,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσ
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
-msgstr "Εξαγωγή σε"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
@@ -2426,73 +2473,74 @@ msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+msgid "Export As..."
+msgstr "Εξαγωγή ως..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:293
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Εξαγωγή σε %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:299
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Αντικατάστασ_η του %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-msgid "Export to"
-msgstr "Εξαγωγή σε"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 msgid "Open Image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
 
 #
-#: ../app/actions/file-commands.c:363
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:404
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Επαναφορά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:445
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:451
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2500,11 +2548,11 @@ msgstr ""
 "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε "
 "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:662
+#: ../app/actions/file-commands.c:733
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:713
+#: ../app/actions/file-commands.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2515,329 +2563,603 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias..."
+msgstr "Ε_ξομάλυνση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:54
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "Εφαρμογή _φακών..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to Gray..."
+msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "Σκί_τσο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "Μείκτης _καναλιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Σκακιέρα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "_Μείωση χρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "Κ_υβισμός..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "Απόπλε_ξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr "Διαφορά Γκάους..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Λαπλάς"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "Χάρα_ξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_E_xposure..."
+msgstr "Έκ_θεση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:144
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:149
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "Θόλωση _Γκάους..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "Πλέ_γμα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Παραμόρφωση φακών..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mono Mixer..."
+msgstr "Μονός μείκτης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Μωσαϊκό..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:174
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:179
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:184
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:189
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "Θόρυβος HSV..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:199
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "Εκπ_ομπή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:204
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "Ε_πιλογή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:209
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _RGB..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:214
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Σύντηξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "Διασπο_ρά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:224
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "Φωτοτυ_πία..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:229
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:234
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Πλάσμα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:239
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:244
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:249
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "Κ_υματισμός..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:259
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "Μετατόπι_ση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "Α_παλή λάμψη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "Από_ξυνση μάσκας..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:294
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Βινιέτα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:299
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Κύματα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:309
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "Ά_νεμος..."
+
+#: ../app/actions/filters-commands.c:75
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Μενού γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "Επανασά_ρωση λίστας γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Μενού επεξεργαστή διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Τύπος χρώματος στα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "_Φόρτωση χρώματος από αριστερά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Τύπος χρώματος στα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Φό_ρτωση χρώματος από δεξιά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Χρώμα αριστ_ερού άκρου..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Χρώμα δεξ_ιού άκρου..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Ανά_μειξη των χρωμάτων των άκρων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Ανάμειξη της αδια_φάνειας των άκρων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Δεξιό άκρο _αριστερού γειτονικού τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Δεξιό άκρο"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Χρώμα _προσκηνίου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Αριστερό άκρο _δεξιού γειτονικού τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Αριστερό άκρο"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Σταθερό"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "Χρώμα _προσκηνίου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Χρώμα πρ_οσκηνίου (διαφανές)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Χρώμα παρα_σκηνίου (διαφανές)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Γραμμικό"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Καμπύλο"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Ημιτονοειδές"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Σφαιρικό (_αυξανόμενο)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Σφαιρικό (_μειούμενο)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Ποικίλλει)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (_Αριστερόστροφη απόχρωση)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (_Δεξιόστροφη απόχρωση)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Ποικίλλει)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Εστίαση όλων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Εστίαση όλων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "Αναστρο_φή τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "_Επανάληψη τμήματος..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Διαίρεση τμήματος στη _μέση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Διαίρεση τμήματος σε ίσα _μέρη..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Διαγραφή τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "_Επανακεντράρισμα μέσου τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Ανακατανομή _λαβών σε τμήμα"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης για επιλογή"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού επιλογής"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "Αναστρο_φή επιλογής"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "_Αντίγραφο επιλογής..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Διαίρεση τμημάτων στα _μέσα"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Διαίρεση τμημάτων ομοιό_μορφα..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Διαγραφή επιλογής"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Επανακε_ντράρισμα μέσων στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Ανακατανομή _λαβών στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Επανάληψη τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Επανάληψη τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Επανάληψη επιλογής"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Επανάληψη επιλογής διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
 msgid "Replicate"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -2845,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό\n"
 "επαναλήψεων του επιλεγμένου τμήματος."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -2853,27 +3175,27 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό\n"
 "επαναλήψεων της επιλογής."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2881,7 +3203,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n"
 "που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2889,102 +3211,102 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n"
 "που θα διαιρεθούν τα τμήματα στην επιλογή."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Μενού διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Νέα διαβάθμιση"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Δημιουργία νέας διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "_Διπλασιασμός διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτής της διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου της διαβάθμισης στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Αποθήκευση ως _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Αποθήκευση διαβάθμισης ως POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_Διαγραφή διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "_Ανανέωση διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Ανανέωση διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Αποθήκευση '%s' ως POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήστη του GIMP"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Βοήθεια περιε_χομένου"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας για συγκεκριμένο στοιχείο διεπαφής χρήστη"
@@ -3006,288 +3328,440 @@ msgstr "_Κατάσταση"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Precision"
+msgstr "Α_κρίβεια"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Μετασ_χηματισμός"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Οδηγοί"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Χρώματα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "Πληροφο_ρίες"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Αυτόματα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Χάρ_της"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "Σ_υστατικά"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "Α_ποκορεσμός"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Νέο..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Διαστάσεις καμ_βά..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Ρύθμιση των διαστάσεων της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_Προσαρμογή καμβά στις στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr ""
 "Αλλαγή των διαστάσεων της εικόνας ώστε να περικλείονται όλες οι στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Προσαρμογή καμβά στην επι_λογή"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας στο μέγεθος της επιλογής"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Μέ_γεθος εκτύπωσης..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Κλιμάκ_ωση εικόνας..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Περικοπή στ_ην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr ""
+"Περικοπή της εικόνας στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών "
+"περιγραμμάτων από την εικόνα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Διπλασιασμός"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Δημιουργία ενός διπλότυπου αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Ρύθμιση πλέγμ_ατος..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Ρύθμιση του πλέγματος για αυτή την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Ιδιό_τητες εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Κλίμακα _γκρι"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:156
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "Από _ευρετήριο..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:200
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:244
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Οριζόντια αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:309
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
+#: ../app/actions/image-commands.c:694
 msgid "Resizing"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:389
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
+#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
 msgid "Rotating"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:528
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:783
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
 msgid "Scaling"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
@@ -3391,7 +3865,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Αλλαγή του ονόματος της στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Νέα στρώση..."
@@ -3401,7 +3875,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Νέα στρώση"
@@ -3423,8 +3897,8 @@ msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης που να περιέχε
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Νέ_α ομάδα στρώσεων..."
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Νέα ο_μάδα στρώσεων"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
@@ -3615,196 +4089,210 @@ msgstr "Περικοπή της στρώσης στα όρια της επιλο
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr ""
+"Περικοπή της στρώσης στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών "
+"περιγραμμάτων από τη στρώση)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Προσθήκη _μάσκας στρώσης..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Προσθήκη μάσκας που επιτρέπει μη καταστροφική επεξεργασία της διαφάνειας"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "_Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Προσθήκη πληροφοριών διαφάνειας στη στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Διαγραφή καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Διαγραφή πληροφοριών διαφάνειας από τη στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Κλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Κλείδωμα πληροφοριών διαφάνειας αυτής της στρώσης από τροποποιήσεις"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Εργασία στη μάσκα στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Εμ_φάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Απαλοιφή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "_Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης και αφαίρεση της"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης και των αποτελεσμάτων της"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Μετατροπή _μάσκας σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με τη μάσκα στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Προσθήκη της μάσκας στρώσης στην τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Αφαίρεση από επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης από την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Το_μή με την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Τομή της μάσκας στρώσης με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Μετατροπή άλ_φα σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Προσθήκη του καναλιού άλφα της στρώσης στην τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Αφαίρεση του καναλιού άλφα της στρώσης από την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Τομή του καναλιού άλφα της στρώσης με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Επιλογή _κορυφαίας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Επιλογή κορυφαίας στρώσης στοίβας"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Επιλογή _κατώτατης στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Επιλογή κατώτατης στρώσης στοίβας"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Επιλογή _προηγούμενης στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Επιλογή της στρώσης πάνω από την επιλεγμένη"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Επιλογή _επόμενης στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχουσα στρώση"
@@ -3812,305 +4300,312 @@ msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχου
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Συντόμευση:"
+msgstr "Συντόμευση: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Στη _νέα στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:208
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
 msgid "New Layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:358
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:620
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης"
 
 #
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:665
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
 
-# # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Περικοπή στρώσης"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "Περικοπή στρώσης στην επιλογή"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:732
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Μενού επεξεργαστή παλετών"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Επεξεργασία χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της εγγραφής"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Διαγραφή χρώματος"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της εγγραφής"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Επεξεργασία ενεργής παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα _προσκηνίου"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Προσθήκη του χρώματος προσκηνίου ως νέου χρώματος"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα παρασκη_νίου"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Δημιουργία νέας εισόδου από το χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Εστίαση όλ_ων"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Μενού παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Νέα παλέτα"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Δημιουργία νέας παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Εισαγωγή παλέτας..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Εισαγωγή παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "_Διπλότυπο παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτής της παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_Συγχώνευση παλετών..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Συγχώνευση παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου παλέτας στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Διαγραφή παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_Ανανέωση παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Ανανέωση παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "Συγχώνευση παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Μενού μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Άν_οιγμα μοτίβου ως εικόνα"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Άνοιγμα αυτού του μοτίβου ως εικόνα"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Νέο μοτίβο"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Δημιουργία νέου μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Διπλότυπο μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτού του μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Διαγραφή μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_Ανανέωση μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Ανανέωση των μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Επεξεργασία μοτίβου..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Επεξεργασία του μοτίβου"
@@ -4260,11 +4755,11 @@ msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλα τα φίλτρα στις προκαθορισμένες τους "
@@ -4316,17 +4811,17 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος γρήγορης μάσκας"
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Αδιαφάνεια _μάσκας:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Μενού δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος όλων των ορατών στρώσεων"
@@ -4479,38 +4974,46 @@ msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
-msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας"
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:213
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από "
+"την εικόνα."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:240
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:244
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Επέκταση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:270
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:274
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
+#: ../app/actions/select-commands.c:283
 msgid "_Feather border"
 msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:293
-msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας"
+#: ../app/actions/select-commands.c:297
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την "
+"εικόνα."
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί."
@@ -4519,142 +5022,139 @@ msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για 
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Χρωματισμός επιλογής"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Μενού προτύπων"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Δημιουργία εικόνας από πρότυπο"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από το επιλεγμένο πρότυπο"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Νέο πρότυπο..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "_Διπλότυπο προτύπου..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτού του προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Επεξεργασία προτύπου..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_Διαγραφή προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"
 
 #
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
 msgid "New Template"
 msgstr "Νέο πρότυπο"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Επεξεργασία προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το πρότυπο '%s' από τη λίστα και το δίσκο;"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Καθαρισμός όλου του κειμένου"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Από τα αριστερά προς τα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s"
@@ -4734,182 +5234,182 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Μενού επιλογών εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "_Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Επαναφορά επιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών ό_λων των εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις "
 "προκαθορισμένες τιμές;"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ερ_γαλεία"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Εργαλεία επ_ιλογής"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "Εργαλεία _ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Εργαλεία _μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Εργαλεία _χρωμάτων"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Κατά χρώμα"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Επιλογή περιοχών με παρόμοια χρώματα"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Ελεύθερη περιστροφή..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Περιστροφή κατά οποιαδήποτε γωνία"
@@ -5075,583 +5575,638 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "_Κλείδωμα πινελιών"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "_Κλείδωμα θέσης"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επ_ιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Από μ_ονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Το_μή με την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Τομή μονοπατιού με επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Μετατροπή επ_ιλογής σε μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Σε _μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Μετατροπή επιλογής σε μονοπάτι (για προ_χωρημένους)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
 
 #
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
 msgid "New Path"
 msgstr "Νέο μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "Π_ροβολή"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Περιστροφή"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Χρώμα υποβάθ_ρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:74
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Μετακίνηση στην οθόνη"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Νέα προβολή"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Δημιουργία άλλης προβολής σε αυτή την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
+msgid "_Close View"
+msgstr "_Κλείσιμο προβολής"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εικόνας"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "Κλείσιμο της προβολής ενεργής εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Προσαρμογή εικόνας στο παράθυρο"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:91
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να φαίνεται όλη η εικόνα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Γέ_μισμα παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να χρησιμοποιείται όλο το παράθυρο"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Επανα_φορά εστίασης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Επαναφορά του προηγούμενου επιπέδου εστίασης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset to 0°"
+msgstr "Επανα_φορά σε 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:109
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Επαναφορά της γωνίας περιστροφής σε 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "Ά_λλη..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:115
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης γωνίας περιστροφής"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Παρά_θυρο περιήγησης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Προβολή ενός παραθύρου επισκόπησης αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Εμφάνιση _φίλτρων..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:127
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Επεξεργασία των εφαρμοσμένων φίλτρων σε αυτήν την προβολή"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλ_ωσης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου εικόνας στο μέγεθος της εμφάνισης εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "Κο_υκκίδα για κουκκίδα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr ""
 "Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Εμφάνισ_η επιλογής"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος επιλογής"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρω από την ενεργή στρώση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Εμφάνιση πλέ_γματος"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Οι λειτουργίες εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμ_βά"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτ_ι"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Εμφάνιση αυτής της γραμμής μενού του παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Εμφάνιση χαράκων αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα_τάστασης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:246
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "Χρήση GEGL"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:288
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Μεγέθυνση 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Μεγέθυνση 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Μεγέθυνση 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Μεγέθυνση 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Σμίκρυνση 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Σμίκρυνση 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Σμίκρυνση 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Σμίκρυνση 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "Ά_λλη..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου συντελεστή εστίασης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:401
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Περιστροφή _180°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:407
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "Αναποδογύρισμα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:413
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Από _θέμα"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου του τρέχοντος θέματος"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Ανοιχ_τό χρώμα σκακιέρας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Χρήση του ανοιχτού χρώματος σκακιέρας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Σ_κούρο χρώμα σκακιέρας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Χρήση του σκούρου χρώματος σκακιέρας"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Επιλογή _προσαρμοσμένου χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Επιλογή οποιουδήποτε χρώματος"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Επαναφορά χρώματος υπόβαθρου στο χρώμα στις προτιμήσεις"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Επα_ναφορά εστίασης (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Επα_ναφορά εστίασης"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:812
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Ά_λλη (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:821
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Εστίαση (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:837
+#, c-format
+msgid "_Rotate (%d°)"
+msgstr "_Περιστροφή (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:652
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:654
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά"
 
@@ -5665,252 +6220,116 @@ msgstr "Οθόνη %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθόνη %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Παράθυρα"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Π_ρόσφατα κλεισμένες προσαρτήσεις"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Προσαρτήσιμοι διάλογοι"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Επόμενη εικόνα"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εικόνα"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "Θέση _καρτελών"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Απόκρυψη προσαρτήσεων"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
-"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί κρύβει προσαρτήσεις και άλλους διαλόγους, αφήνοντας μόνο "
 "τα παράθυρα εικόνων."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:129
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Λειτουργία μοναδικού παραθύρου"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
 msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
-
-#: ../app/base/base-enums.c:23
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Ομαλή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:24
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:57
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:58
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:59
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:60
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:61
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Διάλυση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Από πίσω"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Πολλαπλασιασμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυψη"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Διαφορά"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Πρόσθεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Μόνο φωτισμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:127
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Διαίρεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Ξάνοιγμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Σκοτείνιασμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Σκληρό φως"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Απαλό φως"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Σβήσιμο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:710
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "Ε_πάνω"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στην κορυφή"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Κάτ_ω"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στον πάτο"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Αριστερά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα αριστερά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Δεξιά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά"
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:181
 msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το αρχείο "
-"εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας μπορεί να "
-"είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας "
-"χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και "
-"ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας."
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/base/tile-swap.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s"
+"Η επιλεγμένη πρόσφατη προσάρτηση περιέχει μια εργαλειοθήκη. Παρακαλούμε, "
+"κλείστε την τρέχουσα ανοικτή εργαλειοθήκη και προσπαθήστε πάλι."
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
 msgctxt "cursor-mode"
@@ -6017,27 +6436,52 @@ msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Δεξιόχειρας"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/config-enums.c:267
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:268
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:269
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:270
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -6084,23 +6528,18 @@ msgstr ""
 "αρχείο."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Ορίζει τη μορφή του εικονοστοιχείου για τους δείκτες ποντικιού."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Ορίζει τον τύπο των δεικτών ποντικιού για χρήση."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση για τη θέση δρομέα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6108,7 +6547,7 @@ msgstr ""
 "Οι δείκτες ποντικιού που εξαρτώνται από το περιεχόμενο είναι χρήσιμοι. "
 "Ενεργοποιούνται από προεπιλογή. Όμως, επιβαρύνουν που ίσως δεν το θέλετε."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -6116,13 +6555,13 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό διασφαλίζει ότι κάθε εικονοστοιχείο εικόνας "
 "αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Αυτή είναι η απόσταση σε εικονοστοιχεία όπου η προσκόλληση οδηγού και "
 "πλέγματος ενεργοποιείται."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6136,7 +6575,7 @@ msgstr ""
 "μέχρι η διαφορά της έντασης του εικονοστοιχείου από το αρχικό να υπερβεί το "
 "καθορισμένο κατώφλι. Αυτή η τιμή αντιστοιχεί στο προεπιλεγμένο κατώφλι."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -6146,45 +6585,45 @@ msgstr ""
 "το παράθυρο εργαλειοθήκης. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο που ο "
 "διαχειριστής παραθύρου στολίζει και χειρίζεται αυτά τα παράθυρα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
 "εργαλεία."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι επιλεγμένες δυναμικές θα χρησιμοποιούνται για όλα τα "
 "εργαλεία."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
 "εργαλεία."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο μοτίβο θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
 "εργαλεία."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Ορίζει τον περιηγητή που χρησιμοποιείται από το σύστημα βοήθειας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης του παραθύρου "
 "εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στους τίτλους του παραθύρου εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6192,23 +6631,23 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό θα επιβεβαιώσει ότι η πλήρης εικόνα είναι ορατή "
 "μετά το άνοιγμα αρχείου, αλλιώς προβάλλεται σε κλίμακα 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Ορίζει το επίπεδο παρεμβολής που χρησιμοποιείται κατά την κλιμάκωση και "
 "άλλους μετασχηματισμούς."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί για το περιβάλλον του χρήστη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Αριθμός προσφάτως ανοιγμένων εικόνων που εμφανίζονται στο μενού αρχείο."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6217,7 +6656,7 @@ msgstr ""
 "είναι σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (μικρότερη τιμή υποδηλώνει ταχύτερη "
 "κίνηση)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6225,7 +6664,7 @@ msgstr ""
 "Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη όποτε προσπαθεί να δημιουργήσει εικόνα "
 "που απαιτεί περισσότερη από την καθορισμένη εδώ μνήμη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6235,7 +6674,7 @@ msgstr ""
 "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες για την "
 "οριζόντια και για την κατακόρυφη ανάλυση."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6245,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες της "
 "οριζόντιας και κάθετης ανάλυσης."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6254,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "ή μονοπάτι ως ενεργό. Αυτή ήταν η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες "
 "εκδόσεις."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6262,13 +6701,13 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της διαθέσιμης προεπισκόπησης περιήγησης στην κάτω δεξιά "
 "γωνία του παραθύρου της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον αριθμό επεξεργαστών που θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει "
 "ταυτόχρονα το GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6282,7 +6721,7 @@ msgstr ""
 "ακριβής, αλλά μπορεί να είναι πιο αργή. Αντίθετα, σε μερικούς εξυπηρετητές X "
 "αυτή η επιλογή επιταχύνει τη ζωγραφική."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6292,7 +6731,7 @@ msgstr ""
 "καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις στις στρώσεις και τα κανάλια είναι χρήσιμες, "
 "αλλά μπορούν να επιβραδύνουν όταν δουλεύετε μεγάλες εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6300,11 +6739,11 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το χρησιμοποιούμενο μέγεθος προεπισκόπησης για προεπισκοπήσεις "
 "στρώσεων και καναλιών σε νεοδημιουργούμενους διαλόγους."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6312,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν το "
 "φυσικό μέγεθος της εικόνας αλλάζει."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6320,20 +6759,20 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν "
 "εστιάζει σε εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Προσπάθεια επαναφοράς της τελευταίας αποθηκευμένης συνεδρίας σε κάθε "
 "εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις "
 "συνεδρίες GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6341,17 +6780,17 @@ msgstr ""
 "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων "
 "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6359,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση "
 "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6369,7 +6808,7 @@ msgstr ""
 "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα "
 "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6377,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα "
 "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6385,7 +6824,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό "
 "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6393,7 +6832,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6402,7 +6841,7 @@ msgstr ""
 "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6411,7 +6850,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής "
 "μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6419,7 +6858,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
 "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6428,7 +6867,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου "
 "στρώσης\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6436,7 +6875,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6444,7 +6883,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6453,25 +6892,25 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων "
 "δειγματοληψίας\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6489,11 +6928,11 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
 "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6502,17 +6941,17 @@ msgstr ""
 "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
 "επισημαίνεται."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6524,12 +6963,12 @@ msgstr ""
 "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
 "μοιράζεται με άλλους χρήστες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6537,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
 "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6549,32 +6988,32 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
 "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
 "εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
 "διαφάνεια."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6582,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
 "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6591,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
 "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6601,1003 +7040,1224 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
 "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:62
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:63
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:64
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:65
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:66
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:67
+msgctxt "component-type"
+msgid "64-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:126
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:127
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:128
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:129
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Τοποθετημένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:159
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:160
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/core/core-enums.c:161
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:162
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:221
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Ομαλή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:222
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:299
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:300
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:301
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:302
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "Γαλάζιο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:303
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:304
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:395
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:396
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Διάλυση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:397
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "Από πίσω"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:398
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Πολλαπλασιασμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:399
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:400
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επικάλυψη"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:401
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "Διαφορά"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:402
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "Πρόσθεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:403
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:404
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:405
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Μόνο φωτισμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:406
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:407
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:408
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:409
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:410
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "Διαίρεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:411
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ξάνοιγμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:412
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "Σκοτείνιασμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:413
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Σκληρό φως"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:414
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Απαλό φως"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "Σβήσιμο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Πρώτο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:217
+#: ../app/core/core-enums.c:506
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:218
+#: ../app/core/core-enums.c:507
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:508
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Ενεργή στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:509
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Ενεργό κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:510
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Ενεργό μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:253
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:254
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:255
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:256
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:257
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:258
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:604
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Γραμμή πινελιάς"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:605
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:634
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Μυτερό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:635
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:636
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Λοξό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:665
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Κουτσουρεμένο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:666
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:667
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:704
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:705
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:706
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Μεγάλες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:707
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Μεσαίες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:708
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Μικρές παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:709
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Αραιές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:710
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Κανονικές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:711
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Πυκνές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:712
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Χωρίς στίγματα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:713
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:714
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:743
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:744
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:745
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ρόμβος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:775
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:776
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:814
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:815
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:816
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:817
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:818
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:819
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:820
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:821
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:822
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:823
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:824
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:825
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:857
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Όλες οι στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:858
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:859
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Πολύ μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Πελώριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:962
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Προβολή ως λίστα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:963
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:992
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Χωρίς μικρογραφίες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:993
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Κανονικό (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:994
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Μεγάλο (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<άκυρο>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Περιστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Περικοπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
+#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Στρώση/κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Διαγραφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Χρώμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Νέο μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Μη αναιρέσιμο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1535
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Σύνθετη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1536
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1537
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1538
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1539
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1540
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1541
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1570
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1571
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1572
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1601
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1602
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1603
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1640
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1641
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1642
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1643
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1644
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1645
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Αναγκαστικά"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1646
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1647
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάκενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1648
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ρυθμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1649
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1650
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Τρέμουλο"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Επικολλημένη στρώση"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:388
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:407
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Γέμισμα με λευκό"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:423
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:515
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "Καθολική μνήμη"
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Απόσταση πινελιών"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Σχήμα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ακτίνα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Κορυφές πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:el"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Γωνία πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
-"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
-"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
+"GIMP."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr ""
-"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
-"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
-"αυτόν."
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
 #, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
 #, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
-
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
-
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
-msgstr "Παράσιτα"
-
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Δυναμικές"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "Γραμμή %d: %s"
 
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
+#, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s"
 msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
-
 #
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος "
+"πινέλου %d\n"
+"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA.\n"
+"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το "
+"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7607,7 +8267,7 @@ msgstr ""
 "πινέλου %d\n"
 "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7615,276 +8275,255 @@ msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση "
 "μορφής abr έκδοσης %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά "
 "πινέλα."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Απόσταση πινελιών"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
-"GIMP."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "Γραμμή %d: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
-#, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Σχήμα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ακτίνα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Κορυφές πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Γωνία πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι "
 "κατεστραμμένο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
+#: ../app/core/gimp.c:604
+msgid "Initialization"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:705
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
+#. initialize  the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Parasites"
+msgstr "Παράσιτα"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Δυναμικές"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ασαφής επιλογή"
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:989
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+msgid "Modules"
+msgstr "Αρθρώματα"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:1010
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Μετονομασία καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Περιστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Βύθιση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Όξυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Γέμισμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Επέκταση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:789
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Ασαφής επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376
+#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7896,28 +8535,28 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:538 ../app/core/gimpdatafactory.c:541
+#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528
 msgid "copy"
 msgstr "αντίγραφο"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:550 ../app/core/gimpitem.c:537
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s αντίγραφο"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
-"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά ο φάκελος δεν "
-"υπάρχει. Παρακαλώ, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη διευθέτησή σας "
-"από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων."
+"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά αυτός ο "
+"φάκελος δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη "
+"διευθέτησή σας από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7929,13 +8568,13 @@ msgstr ""
 "το αρχείο gimprc, παρακαλώ, διορθώστε το πρόβλημα στην ενότητα 'φάκελοι' του "
 "διαλόγου προτιμήσεων."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:782
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων."
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7946,148 +8585,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+msgid "Blending"
+msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:525
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Επιχρωματισμός"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Καμπύλες"
-
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Αποκορεσμός"
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ισοστάθμιση"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
 
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
-msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός"
-
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
 msgid "Levels"
 msgstr "Στάθμες"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-msgid "Posterize"
-msgstr "Αφίσα"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Απόδοση πινελιάς"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963
 msgid "Transformation"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Τύπος εξόδου"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
+#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Επικολλημένη στρώση"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Γέμισμα με λευκό"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:458
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:615
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Καθολική μνήμη"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη "
 "γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
@@ -8095,211 +8724,416 @@ msgstr ""
 "διαβαθμίσεων του GIMP."
 
 #
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι "
 "κατεστραμμένο στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d "
 "στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr ""
 "Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το "
 "εύρος 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα."
 
 #
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής "
 "διπλής παύλας."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και "
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και "
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ομάδα στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/core/gimpimage.c:2014
+msgid " (exported)"
+msgstr " (εξηγμένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2018
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (αντικαταστημένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2027
+msgid " (imported)"
+msgstr " (εισηγμένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2152
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2204
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Προσθήκη στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3907
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Προσθήκη καναλιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4211
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Χρωματολόγιο της εικόνας #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ορισμός χρωματολογίου"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "Αναίρεση χρωματολογίου"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Αλλαγή εισόδου του χρωματολογίου"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Περικοπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
+msgid "Special File"
+msgstr "Ειδικό αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
+msgid "Remote File"
+msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
+msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d στρώση"
+msgstr[1] "%d στρώσεις"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Προσθήκη οριζόντιου οδηγού"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Προσθήκη κάθετου οδηγού"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Μετάφραση στοιχείων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Αναστροφή στοιχείων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Περιστροφή στοιχείων"
@@ -8314,70 +9148,110 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "Αδύνατη η ισοπέδωση μιας εικόνας χωρίς καμία ορατή στρώση."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Δεν μπορεί να συγχωνευτεί κάτω σε ομάδα στρώσεων."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Η στρώση για συγχώνευση κάτω είναι κλειδωμένη."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Δεν υπάρχουν ορατές στρώσεις για να συγχωνευτούν κάτω."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Συγχώνευση κάτω"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Συγχώνευση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Συγχώνευση ορατών μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν αρκετά ορατά μονοπάτια για τη συγχώνευση. Απαιτούνται "
 "τουλάχιστον δύο."
 
 #
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:136
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-"
+"profile'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι "
+"(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
+msgstr ""
+"Αποτυχία της επικύρωσης κατατομής ICC: Αδύνατη η προσάρτηση κατατομής "
+"χρώματος σε μια εικόνα ΓΚΡΙΖΟΥ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: "
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο "
+"χρώματος RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:162
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
+msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας"
@@ -8387,230 +9261,104 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1804
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1856
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2869
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2910
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3619
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3683
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3851
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "Προσθήκη καναλιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3956
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3987
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
-msgid "Special File"
-msgstr "Ειδικό αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
-msgid "Remote File"
-msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
-msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d στρώση"
-msgstr[1] "%d στρώσεις"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpitem.c:1844
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
-"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Μετονομασία στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Αναστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Περιστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Βύθιση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:315
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:316
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:256
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8619,82 +9367,100 @@ msgstr ""
 "Αιωρούμενη επιλογή\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
+"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1354
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1459
+#: ../app/core/gimplayer.c:1365
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
 "καθορισμένης στρώσης."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1465
+#: ../app/core/gimplayer.c:1371
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1583
+#: ../app/core/gimplayer.c:1499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1753
+#: ../app/core/gimplayer.c:1646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1751
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: ../app/core/gimplayer.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Δείκτης %d"
@@ -8704,27 +9470,27 @@ msgstr "Δείκτης %d"
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:248
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή "
 "%d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8733,47 +9499,47 @@ msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα "
 "χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:195
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:203
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:221
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του αρχείου παλέτας '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 ../app/core/gimppalette-load.c:548
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -8781,7 +9547,7 @@ msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου "
 "μοτίβου %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -8791,12 +9557,12 @@ msgstr ""
 "μοτίβου %d.\n"
 "Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -8807,78 +9573,78 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Βαφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Όξυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Καμία επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:294
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:695
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:823
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8887,19 +9653,29 @@ msgstr ""
 "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον "
 "σημείο ένωσης."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:89
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:el"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην "
 "κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα."
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:148
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
 
@@ -8963,31 +9739,70 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "ποσοστό"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
+"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
+"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
+"αυτόν."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Περί GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
 "Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης."
 
+#
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:139
+msgid "Search Actions"
+msgstr "Ενέργειες αναζήτησης"
+
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Ό_νομα καναλιού:"
@@ -8996,57 +9811,94 @@ msgstr "Ό_νομα καναλιού:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Αρχικοποίηση από _επιλογή"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Μετατροπή ακρίβειας"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+msgid "C_onvert"
+msgstr "Μετατρ_οπή"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+msgid "Dithering"
+msgstr "Πρόσμειξη"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Στρώσεις:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+msgid "Converting to lower bit depth"
+msgstr "Μετατροπή σε χαμηλότερο βάθος δυαδικών"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Μετατρ_οπή"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
-msgid "Dithering"
-msgstr "Πρόσμειξη"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Διαγραφή '%s';"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -9054,73 +9906,73 @@ msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
 "το δίσκο;"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "Μήνυμα GIMP"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Device Status"
 msgstr "Κατάσταση συσκευών"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Errors"
 msgstr "Σφάλματα"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Pointer"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Πρότυπα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ιστόγραμμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής επιλογών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Navigation"
 msgstr "Περιήγηση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Εμφάνιση περιήγησης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/gui/gui-message.c:150
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "Μήνυμα GIMP"
+
 # sysdeps/names/swap.c:45
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
@@ -9132,7 +9984,7 @@ msgstr "Ξεθώριασμα %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ξεθώριασμα"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Κατάσταση:"
 
@@ -9140,28 +9992,28 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Αδιαφάνεια:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 msgid "Open layers"
 msgstr "Άνοιγμα στρώσεων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 msgid "Open Location"
 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
 msgid "Export Image"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
 msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9171,7 +10023,11 @@ msgstr ""
 "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση "
 "αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9180,7 +10036,15 @@ msgstr ""
 "διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του "
 "GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -9188,7 +10052,15 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF "
 "του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9197,24 +10069,20 @@ msgstr ""
 "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων "
 "αρχείων."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9280,29 +10148,29 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Πρότυπο:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
 "Μια εικόνα αυτού του μεγέθους απαιτεί περισσότερη μνήμη από ό,τι έχει "
-"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον %"
-"s)."
+"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον "
+"%s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -9351,15 +10219,15 @@ msgstr ""
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε κάτι τέτοιο;"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9368,7 +10236,7 @@ msgstr ""
 "αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε "
 "οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Απο_θήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
 
@@ -9385,125 +10253,173 @@ msgstr "Αρχικοποίηση μάσκας στρώσης σε:"
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Αντιστρο_φή μάσκας"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ</b> στο επίπεδο %d!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#, c-format
+msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "Πατήστε 'q' για έξοδο"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "Πατήστε 'p' για άρση παύσης"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+msgstr "Επίπεδο: %s,  Ζωές: %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+"Αριστερά/Δεξιά για μετακίνηση, πλήκτρο διαστήματος για πυροβολισμό, 'p' για "
+"παύση, 'q' για έξοδο"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "Φονικά GEGLs από το διάστημα"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
 msgid "Module"
 msgstr "Άρθρωμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Μόνο στη μνήμη"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
 msgid "No longer available"
 msgstr "Μη διαθέσιμο πλέον"
 
 #
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Author:"
 msgstr "Συγγραφέας:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Version:"
 msgstr "Έκδοση:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Αντιστάθμιση στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Αντιστάθμιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Αντιστάθμιση καναλιού"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Αντιστάθμιση"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
 msgid "_Offset"
 msgstr "Αν_τιστάθμιση"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr "Αντιστάθμιση κατά  x/_2, y/2"
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+msgid "W_rap around"
 msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας"
 
@@ -9522,7 +10438,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Διαβάθμιση"
 
@@ -9577,6 +10493,7 @@ msgstr "_Διάστημα:"
 #
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
@@ -9584,22 +10501,22 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλες τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες "
 "τιμές;"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9607,17 +10524,17 @@ msgstr ""
 "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές "
 "με την επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα "
 "μενού;"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9625,7 +10542,7 @@ msgstr ""
 "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με "
 "την επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9633,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την "
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9642,786 +10559,848 @@ msgstr ""
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι"
+
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Κατανάλωση πόρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:"
 
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "Χρήση OpenCL"
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:"
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "User Interface"
 msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Previews"
 msgstr "Προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..."
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Επιλογή θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Help System"
 msgstr "Σύστημα βοήθειας"
 
 #
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "User manual:"
 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+msgid "Action Search"
+msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείων"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Δυναμικές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "Default Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Παράθυρα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Δείκτες ποντικιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Μορ_φή δείκτη:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Default format"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "Show image size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+msgid "Image Window Drawing Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
+
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 #
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Βαθμονόμηση..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Color Management"
 msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Κατατομή _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Κατατομή _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Window Management"
 msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
 
 #
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Θέσεις παραθύρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Φάκελοι παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
 
@@ -10442,75 +11421,107 @@ msgstr "Ύ_ψος:"
 
 #
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Ανάλυση _Χ:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Ανάλυση _Y:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Τερματισμός GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές σας θα χαθούν."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:"
 msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "Πατήστε %s για έξοδο."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "Πατήστε %s για να κλείσετε όλες τις εικόνες."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να εξέλθετε."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε όλες τις "
+"εικόνες."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:424
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "Εξήχθη στο %s"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Μέγεθος καμβά"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Μέγεθος στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων _στρώσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Αυξομείωση στρώσεων _κειμένου"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Βαθμονόμηση ανάλυσης οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Οριζόντια:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Κάθετα:"
 
@@ -10519,7 +11530,7 @@ msgstr "_Κάθετα:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
@@ -10548,39 +11559,39 @@ msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:"
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Προσομοίωση δυναμικών πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Το αρχείο συμβουλών του GIMP είναι κενό!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Μάλλον λείπει το αρχείο συμβουλών του GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Θα έπρεπε να υπάρχει ένα αρχείο με όνομα '%s'. Παρακαλώ ελέγξτε την "
 "εγκατάστασή σας."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου συμβουλών του GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Προηγούμενη συμβουλή"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Επόμενη συμβουλή"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα"
 
@@ -10593,21 +11604,21 @@ msgstr "Μάθετε περισσότερα"
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:el"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "Εγκατάσταση χρήστη GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη του GIMP· δείτε το αρχείο καταγραφής για "
 "λεπτομέρειες."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Καταγραφή εγκατάστασης"
 
@@ -10628,7 +11639,6 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών από SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
 
@@ -10697,19 +11707,19 @@ msgstr "Διάκενο"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686
 msgid "n/a"
 msgstr "μη διαθέσιμο"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10737,44 +11747,54 @@ msgstr "Ύψος"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524
+msgid ""
+"Unstable Development\n"
+"Version"
+msgstr ""
+"Έκδοση\n"
+"ασταθούς ανάπτυξης"
+
 #
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Κλείσιμο %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε την εικόνα."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10784,7 +11804,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d ωρών."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10799,7 +11819,7 @@ msgstr[1] ""
 "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές της τελευταίας ώρας και "
 "%d λεπτών."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10810,53 +11830,69 @@ msgstr[1] ""
 "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d "
 "λεπτών."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Απόθεση νέας στρώσης"
 
 #
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση"
+
+# # FIX?  see above for "send to back"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
+
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Απόθεση στρώσεων"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Φίλτρα έγχρωμης οθόνης"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ρύθμιση φίλτρων έγχρωμης οθόνης"
 
@@ -10875,78 +11911,83 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'"
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Επιλογή στρώσης"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Περιστροφή προβολής"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Λόγος εστίασης"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Λόγος εστίασης:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Εστίαση:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:288
 msgid "(modified)"
 msgstr "(τροποποιημένη)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
 msgid "(clean)"
 msgstr "(καθαρή)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:348
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(καμία)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
-msgid " (exported)"
-msgstr " (εξηγμένη)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
-msgid " (overwritten)"
-msgstr " (αντικαταστημένη)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
-msgid " (imported)"
-msgstr " (εισηγμένη)"
-
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
 
 #
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:140 ../app/file/file-save.c:118
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Μη κανονικό αρχείο"
 
-#: ../app/file/file-open.c:188
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-open.c:199
+#: ../app/file/file-open.c:210
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-open.c:526
+#: ../app/file/file-open.c:584
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
 
-#: ../app/file/file-open.c:579
+#: ../app/file/file-open.c:644
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:686
+#: ../app/file/file-open.c:758
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10954,24 +11995,101 @@ msgstr ""
 "Η διαχείριση χρωμάτων απενεργοποιήθηκε. Μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά από το "
 "διάλογο προτιμήσεων."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/file/file-procedure.c:210
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
 
-#: ../app/file/file-save.c:219
+#: ../app/file/file-save.c:231
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI"
 
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-άλφα"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "Άλφα γκρίζας κλίμακας"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+msgid "Red component"
+msgstr "Κόκκινο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+msgid "Green component"
+msgstr "Πράσινο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+msgid "Blue component"
+msgstr "Γαλάζιο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+msgid "Alpha component"
+msgstr "Συστατικό άλφα"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+msgid "Indexed"
+msgstr "Από ευρετήριο"
+
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
@@ -10979,28 +12097,33 @@ msgstr "Δημιουργία ή προσαρμογή κλωβού"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
-msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+"Παραμορφώστε τον κλωβό\n"
+"για να παραμορφωθεί η εικόνα"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
 msgid "parse error"
 msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
 
 #
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -11008,154 +12131,169 @@ msgstr ""
 "Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το "
 "εργαλείο κλωβού του GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "Αντικατάσταση μερικής διαφάνειας με χρώμα"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+"Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή"
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:208
+msgid "default:LTR"
+msgstr "προεπιλογή:LTR"
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:440
 msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
 #
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:116
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Αερογράφος"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
 msgid "Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
+#: ../app/paint/gimpclone.c:127
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
 # FIX check against sourcecode
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
 msgid "Convolve"
 msgstr "Συνέλιξη"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Σβήστρα"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Επούλωση"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:170
+#: ../app/paint/gimpheal.c:144
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
 
 #
-#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Μέγεθος σταγόνας μελανιού"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης σταγόνας μελανιού"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού"
 
 #
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Πινέλο"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Μέγεθος πινέλου"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Κάθε σφραγίδα έχει τη δική της αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Παράβλεψη θολώματος του τρέχοντος πινέλου"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Διασκορπισμός πινέλου κατά τη ζωγραφική"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Απόσταση διασκορπισμού"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Πώς επαναλαμβάνεται το ξεθώριασμα καθώς ζωγραφίζετε"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Πιο ομαλές πινελιές"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Βάθος εξομάλυνσης"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Βαρύτητα πένας"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Μολύβι"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
-msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:82 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Μουτζούρα"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Ορίστε πρώτα μία εικόνα προέλευσης."
 
@@ -11214,55 +12352,127 @@ msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ρόμβος"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Συνδυασμός μασκών"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Στάθμες"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+msgid "Posterize"
+msgstr "Αφίσα"
+
+#
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Καμπύλες"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Επιχρωματισμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Δημιουργία αφίσας"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
 msgid "Shearing"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
-msgid "Blending"
-msgstr "Ανάμειξη"
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αφαίρεσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αγκίστρωσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -11270,124 +12480,137 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη "
 "επιλογή."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
+"αλλά ελήφθη %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:83
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Το πινέλο '%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Μη επεξεργάσιμο πινέλο '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Το πινέλο '%s' δεν είναι δημιουργημένο πινέλο"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:135
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Άκυρο όνομα κενής δυναμικής ζωγραφικής"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Η δυναμική βαφής '%s' δε βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Η δυναμική ζωγραφικής '%s' δεν είναι επεξεργάσιμη"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:169
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού μοτίβου"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:178
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Το μοτίβο '%s' δε βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής διαβάθμισης"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Η διαβάθμιση '%s' δε βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:212
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Μη επεξεργ'ασιμη διαβάθμιση '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής παλέτας"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η παλέτα '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:247
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Μη επεξεργάσιμη παλέτα '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:267
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:277
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δε βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:296
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μνήμης"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Η επώνυμη μνήμη '%s' δε βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μεθόδου ζωγραφικής"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Η μέθοδος ζωγραφικής '%s' δεν υπάρχει"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει προστεθεί "
 "σε εικόνα"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:364
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί έχει προστεθεί σε "
 "άλλη εικόνα"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -11396,7 +12619,7 @@ msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι άμεσος "
 "απόγονος ενός στοιχείου δέντρου"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -11405,102 +12628,109 @@ msgstr ""
 "Τα στοιχεία '%s' (%d) και '%s' (%d) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν γιατί δεν "
 "ανήκουν στο ίδιο στοιχείο δέντρου"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι πρόγονος του '%s' (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) έχει ήδη προστεθεί σε εικόνα"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:475
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Προσπάθεια προσθήκης του στοιχείου '%s' (%d) σε λάθος εικόνα"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί τα περιεχόμενά του "
 "είναι κλειδωμένα"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί επειδή η θέση του και το "
+"μέγεθός του είναι κλειδωμένα"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:525
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στοιχείο "
 "ομάδας"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί είναι στοιχείο ομάδας"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:566
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Η στρώση '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στρώση "
 "κειμένου"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:607
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', ενώ αναμενόταν εικόνα τύπου '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
-msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
 #, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι του τύπου '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
-"s, got %s."
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
 msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
-"αλλά ελήφθη %s."
+"Η εικόνα '%s' (%d) έχει ακρίβεια '%s', ενώ αναμενόταν μια εικόνα ακρίβειας "
+"'%s'."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:673
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβειας '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν επέστρεψε τιμές επιστροφής"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#%"
-"d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
+"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#"
+"%d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
-"d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο τιμής για το όρισμα '%s' (#%d). "
 "Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11509,7 +12739,7 @@ msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
 "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11518,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
 "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11527,7 +12757,7 @@ msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
 "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11536,25 +12766,25 @@ msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
 "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου %"
-"s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
+"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου "
+"%s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
-"s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
 msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). "
 "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2513
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -11562,62 +12792,217 @@ msgstr ""
 "ανάλυση."
 
 #
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
 msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Εφαρμογή καμβά"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Εφαρμογή φακού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
+
+# # FIX?  see above for "send to back"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Μείκτης καναλιού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "Κυβισμός"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "Θόρυβος HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "Λαπλάς"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση φακών"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Θόλωση κίνησης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μωσαϊκό"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Εικονοστοιχείωση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Πλάσμα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Τυχαία εκπομπή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Τυχαία επιλογή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Τυχαία σύντηξη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "Ημιισοπέδωση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "Διασπορά"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Κατώφλι άλφα"
+
+#
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή τιμής"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "Κύματα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Καθορισμός γνωρίσματος στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Αφαίρεση πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Κλείσιμο πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Μετάφραση πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Κλιμάκωση πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Περιστροφή πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Αναστροφή πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Προσθήκη πινελιάς μονοπατιού"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Επέκταση πινελιάς μονοπατιού"
 
@@ -11641,28 +13026,6 @@ msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρ
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11679,43 +13042,61 @@ msgstr ""
 "Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να "
 "επανεκκινήσετε το GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
+
+#
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:285
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Διευθέτηση πόρου"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:321
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Υποβολή ερωτημάτων στα νέα πρόσθετα"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:371
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Εκκίνηση προσθέτων"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:443
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
 
-#
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11724,7 +13105,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11733,38 +13114,48 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή κατατομής χρώματος σε εικόνα γκρίζας κλίμακας (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s'"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Λείπει το πρόσθετο (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
+#: ../app/text/gimpfont.c:46
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -11772,56 +13163,64 @@ msgstr ""
 "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n"
 "και ξεφωνίζοντας άμουσα."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1404
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:688
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Κενή στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:738
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+"Το κείμενό σας δεν μπορεί να αποδοθεί. Είναι πιθανόν να είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο. Παρακαλούμε συντομεύστε το ή χρησιμοποιήστε μικρότερη γραμματοσειρά."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -11836,6 +13235,14 @@ msgstr ""
 "Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να "
 "ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου."
 
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+"Η νέα διάταξη κειμένου δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Κατά πάσα πιθανότητα το "
+"μέγεθος της γραμματοσειράς είναι υπερβολικά μεγάλο."
+
 #: ../app/text/text-enums.c:23
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
@@ -11846,108 +13253,108 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Σταθερό"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο\n"
-"δεν έχει επιλογές."
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Αερογράφος"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
 msgid "Motion only"
 msgstr "Μόνο κίνηση"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
+msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ρυθμός"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
 msgid "Flow"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Εικόνα αναφοράς με την οποία θα στοιχιστεί η στρώση"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση της ανακατανομής"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση της ανακατανομής"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
-msgid "Relative to:"
-msgstr "Σε σχέση με:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+msgid "Relative to"
+msgstr "Σε σχέση με"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Στοίχιση με το αριστερό άκρο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Στοίχιση στο κέντρο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Στοίχιση με το δεξιό άκρο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
 msgid "Distribute"
 msgstr "Ανακατανομή"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των αριστερών άκρων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των οριζόντιων κέντρων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των δεξιών άκρων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα οριζόντια"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των πάνω άκρων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των κάθετων κέντρων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Ανακατανομή των πάτων των στόχων"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα κάθετα"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377
 msgid "Offset:"
 msgstr "Αντιστάθμιση:"
 
@@ -11960,53 +13367,54 @@ msgstr ""
 msgid "_Align"
 msgstr "_Στοίχιση"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών "
 "στρώσεων"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 msgid "Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
-msgid "Shape:"
-msgstr "Σχήμα:"
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Επανάληψη:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 msgid "Max depth"
 msgstr "Μέγιστο βάθος"
 
@@ -12024,87 +13432,86 @@ msgstr ""
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Ανάμει_ξη"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:455 ../app/tools/gimppainttool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:456
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s για μετακίνηση όλης της γραμμής"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:460
 msgid "Blend: "
-msgstr "Ανάμειξη:"
+msgstr "Ανάμειξη: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Φωτεινότητα/Αντίθεση: Ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Φωτεινότητα-Αντίθεση..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας και της αντίθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Φωτεινότητα"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Αντί_θεση"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Αντί_θεση:"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Η περιοχή που θα γεμίσει"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Να επιτρέπεται το γέμισμα απόλυτα διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος"
 
@@ -12136,27 +13543,27 @@ msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων"
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
-msgid "Fill by:"
-msgstr "Γέμισμα κατά:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
+msgid "Fill by"
+msgstr "Γέμισμα με"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr ""
 "Κουβάς γεμίσματος: Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή με ένα χρώμα ή μοτίβο"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Κουβάς γεμίσματος"
 
@@ -12178,210 +13585,224 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+"Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
+"του κλωβού με ένα χρώμα"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε την επιλογή με κλωβό"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
 "Κλωνοποίηση: Αντιγράψτε επιλεκτικά από μία εικόνα ή μοτίβο, με χρήση πινέλου"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
 
-#
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Στοίχιση:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Ισορροπία χρωμάτων: Ρυθμίστε την κατανομή των χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Ρύθμιση ισορροπίας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
 msgid "Cyan"
 msgstr "Κυανό"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ματζέντα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Επαναφορά περιοχής"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
 msgid "Colorize"
 msgstr "Επιχρωματισμός"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Επιχρωματισμός: Χρωματίστε την εικόνα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Επιχρωματισμός..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "Επιχρωματισμός της εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
 msgid "Import Colorize Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
-msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-msgstr "Ο επιχρωματισμός λειτουργεί μόνο για στρώσεις RGB."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "Ο χρωματισμός δεν λειτουργεί σε στρώσεις γκρίζας κλίμακας."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
 msgid "Select Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Απόχρωση:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Απόχρωση"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Κορεσμός:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Κορεσμός"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "Επιχρωματισμός"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από εικόνα"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Μέση ακτίνα επιλογέα χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
 msgid "Sample average"
 msgstr "Μέσος όρος δείγματος"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "Χρήση σωρευμένης χρωματικής τιμής από όλες τις συντιθέμενες ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Επιλογή της λειτουργίας του επιλογέα χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -12389,128 +13810,133 @@ msgstr ""
 "διάφορα χρωματικά πρότυπα"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Κατάσταση επιλογής  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων από εικονοστοιχεία εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
 msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας:"
+msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας:"
+msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Θόλωση / Όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "_Θόλωση / Όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Κλικ για θόλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s για όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Κλικ για όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s για θόλωση"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ρυθμός"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση"
 
@@ -12527,7 +13953,7 @@ msgstr "Περικοπή: Ξακρίστε μια εικόνα ή στρώση"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Περικοπή"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
 
@@ -12535,154 +13961,150 @@ msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
 msgid "Curves"
 msgstr "Καμπύλες"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Καμ_πύλες..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Εισαγωγή καμπυλών"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
-msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Κα_νάλι:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Αποκορεσμός: Μετατρέψτε χρώματα σε αποχρώσεις του γκρι"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "Αποκο_ρεσμός..."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Αποκορεσμός (απομάκρυνση χρωμάτων)"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Ο αποκορεσμός λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Βάση γκρίζας απόχρωσης:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα: Φωτίστε ή σκoτεινιάστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s για σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s για ξάνοιγμα"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Τύπος  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
 msgid "Range"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
 msgid "Move: "
-msgstr "Μετακίνηση:"
+msgstr "Μετακίνηση: "
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "Ellipse Select"
@@ -12696,45 +14118,45 @@ msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή: Επιλέξτε μία ελλ
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Ελλειψοειδής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr ""
 "Σβήστρα: Σβήστε με χρήση πινέλου, αποκαλύπτοντας το παρασκήνιο ή καθιστώντας "
 "διαφανές"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Σβήστρα"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Κλικ για σβήσιμο"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Κατεύθυνση της αναστροφής"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
 msgid "Affect:"
 msgstr "Επηρεάζει:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Τύπος αναστροφής  (%s)"
@@ -12771,11 +14193,7 @@ msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
-msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "Επιλογή μίας μοναδικής συνεχόμενης περιοχής"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -12783,104 +14201,121 @@ msgstr ""
 "Βαφή πάνω από περιοχές για να σημειωθούν οι χρωματικές τιμές για συμπερίληψη "
 "ή αποκλεισμό από την επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Μέγεθος χρησιμοποιούμενου πινέλου για την τελειοποίηση"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
-msgstr ""
-"Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά "
-"ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
-msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "Η μηχανή αστιλβούς που θα χρησιμοποιηθεί"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
-msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε"
-
-#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
-msgid "Contiguous"
-msgstr "Συνεχόμενη"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
+msgid "Parameter for matting-levin"
+msgstr "Παράμετρος για αστιλβή φωτισμό"
 
-#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
-#, c-format
-msgid "Interactive refinement  (%s)"
-msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση  (%s)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Parameter for matting-global"
+msgstr "Παράμετρος για γενικό φωτισμό"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
-msgid "Mark background"
-msgstr "Σημείωση παρασκηνίου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Λειτουργία σχεδίασης"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
-msgid "Mark foreground"
-msgstr "Σημείωση προσκηνίου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Πλάτος πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
-msgid "Small brush"
-msgstr "Λεπτό πινέλο"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "Επαναφορά εγγενούς μεγέθους πλάτους πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
-msgid "Large brush"
-msgstr "Παχύ πινέλο"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
+msgid "Preview color"
+msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Εξομάλυνση:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+msgid "Engine"
+msgstr "Μηχανή"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
-msgid "Preview color:"
-msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
+msgid "Active levels"
+msgstr "Ενεργές στάθμες"
 
-#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "Χρωματική ευαισθησία"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Επιλογή προσκηνίου: Επιλέξτε την περιοχή που περιέχει αντικείμενα προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
-msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
-msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602
+msgid "Selecting foreground,"
+msgstr "Επιλογή προσκηνίου,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604
+msgid "Selecting background,"
+msgstr "Επιλογή παρασκηνίου,"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+msgid "Selecting unknown,"
+msgstr "Άγνωστη επιλογή,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+"πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή "
+"για εφαρμογή."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Μάσκα βαφής"
+
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
@@ -12912,7 +14347,7 @@ msgstr ""
 "Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα "
 "πολυγωνικό τμήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
@@ -12935,324 +14370,303 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
-msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378
-msgid "_Operation:"
-msgstr "_Λειτουργία:"
-
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Επούλωση: Επουλώστε τις ανωμαλίες της εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Επούλωση"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Κλικ για επούλωση"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Κλίμακα ιστογράμματος"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr ""
 "Απόχρωση-κορεσμός: Ρυθμίστε την απόχρωση, τον κορεσμό και τη φωτεινότητα"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Απόχρ_ωση-Κορεσμός..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης / φωτεινότητας / κορεσμού"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Απόχρωση και κορεσμός λειτουργούν μόνο για χρωματικές στρώσεις RGB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
 msgid "M_aster"
 msgstr "Κύ_ριο"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
 msgid "_R"
 msgstr "_ΚΟΚΚΙΝΟ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
 msgid "_Y"
 msgstr "Κ_ΙΤΡΙΝΟ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
 msgid "_G"
 msgstr "_ΠΡΑΣΙΝΟ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
 msgid "_C"
 msgstr "Κ_ΥΑΝΟ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
 msgid "_B"
 msgstr "_ΓΑΛΑΖΙΟ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
 msgid "_M"
 msgstr "Μ_ΑΤΖΕΝΤΑ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Επιλέξτε βασικό χρώμα για ρύθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
-msgid "_Overlap:"
-msgstr "Αλληλοεπικάλυ_ψη:"
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Επικάλυ_ψη"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένου χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Επανα_φορά χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Προεπισκόπηση"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Προεπιλο_γές:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'"
 
-#
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Προεπισκόπηση"
-
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Ευαισθησία"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Κλίση"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
-msgid "Shape"
-msgstr "Σχήμα"
-
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Μελάνη: Ζωγραφίστε καλλιγραφικά"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
 msgid "In_k"
 msgstr "Με_λάνη"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ψαλίδι"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Στάθμες: Ρύθμιση σταθμών χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "_Levels..."
 msgstr "Στά_θμες..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Εισαγωγή σταθμών"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Εξαγωγή σταθμών"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
-msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Επιλογή λευκού σημείου"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:381
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Στάθμες εισόδου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμα"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Στάθμες εξόδου"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:553
 msgid "All Channels"
 msgstr "Όλα τα κανάλια"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Αυτόματα"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 "Αλλαγή μεγέθους του παραθύρου εικόνας για προσαρμογή στο νέο επίπεδο εστίασης"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Κατεύθυνση της μεγέθυνσης"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή παραθύρου"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Κατεύθυνση (%s)"
@@ -13269,12 +14683,12 @@ msgstr "Εστίαση: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 "Άνοιγμα αιωρούμενου διαλόγου για προβολή λεπτομερειών για τις μετρήσεις"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
 msgid "Use info window"
 msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
 
@@ -13290,79 +14704,75 @@ msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίε
 msgid "_Measure"
 msgstr "Μέ_τρηση"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Προσθήκη οδηγών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316
 msgid "Drag to create a line"
 msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
 msgid "pixels"
 msgstr "εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
-msgid "Angle:"
-msgstr "Γωνία:"
-
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Μετακίνηση ενεργής στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 msgid "Move selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Επιλογή μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Μετακίνηση ενεργού μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 msgid "Move:"
 msgstr "Μετακίνηση:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Εναλλαγή εργαλείου  (%s)"
@@ -13380,130 +14790,172 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ
 msgid "_Move"
 msgstr "_Μετακίνηση"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Move Guide: "
-msgstr "Μετακίνηση οδηγού:"
+msgstr "Μετακίνηση οδηγού: "
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη."
+
+#
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "Η επιλογή είναι κενή."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη."
 
 #
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Ακύρωση οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Add Guide: "
-msgstr "Προσθήκη οδηγού:"
+msgstr "Προσθήκη οδηγού: "
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552
+msgid "_Aux Input"
+msgstr "_Βοηθητική είσοδος"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρησιμοποιώντας πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
-msgid "Mode:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 msgid "Brush"
 msgstr "Πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
 msgid "Incremental"
 msgstr "Βηματική αύξηση"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Σκληρές γραμμές"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Επιλογές δυναμικών"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
 msgid "Fade length"
 msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
 
 #
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
 msgid "Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338
 msgid "Color Options"
 msgstr "Επιλογές χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσότητα"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Εφαρμογή τρέμουλου"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Εξομάλυνση πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
 msgid "Weight"
 msgstr "Στάθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:154
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Κλικ για ζωγραφική"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:155
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s για επιλογή χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:269
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:708
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s για ευθεία γραμμή"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Μολύβι: Σχεδιάστε σκληρές γραμμές χρησιμοποιώντας πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Μολύ_βι"
 
@@ -13519,209 +14971,205 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Προοπτική: Αλλάξτε την προοπτική μίας στρώσης, επιλογής ή μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Προοπτική"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Αφίσα: Μείωση σε περιορισμένο σύνολο χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Αφίσα..."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Αφίσα (Μείωση αριθμού χρωμάτων)"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
-msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η δημιουργία αφίσας δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
-msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "_Στάθμες αφίσας:"
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
+msgid "Posterize _levels"
+msgstr "_Στάθμες δημιουργίας αφίσας"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 "Αυτόματη συρρίκνωση στα όρια του κοντινότερου ορθογωνίου σχήματος της στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "Συντεταγμένη X της άνω αριστερής γωνίας"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Συντεταγμένη Y της άνω αριστερής γωνίας"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Πλάτος της επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Ύψος της επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης για τη συντεταγμένη της άνω αριστερής γωνίας"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης για το μέγεθος επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα λόγου θέασης, πλάτους, ύψους ή μεγέθους"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Επιλογή της ιδιότητας που θα κλειδωθεί"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Προσαρμογή σταθερού πλάτους"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Προσαρμογή σταθερού ύψους"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης για το σταθερό πλάτος, ύψος ή μέγεθος"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Επέκταση της επιλογής από το κέντρο και προς τα έξω"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
 msgid "Current"
 msgstr "Τρέχουσα"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Επέκταση από το κέντρο"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
-msgid "Fixed:"
-msgstr "Σταθερό:"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+msgid "Fixed"
+msgstr "Σταθερή"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
 #
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
 msgid "Highlight"
 msgstr "Επισήμανση"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Αυτόματη συρρίκνωση"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Συρρίκνωση συγχωνευμένων"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Χρήση στρογγυλών γωνιών για την επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Η ακτίνα των στρογγύλευσης σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Ορθογώνια επιλογή: Επιλέξτε μία ορθογώνια περιοχή"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Ορθογώνια επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
 msgid "Rectangle: "
-msgstr "Ορθογώνιο:"
+msgstr "Ορθογώνιο: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Κριτήριο επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
-msgid "Select by:"
-msgstr "Επιλογή κατά:"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
+msgid "Select by"
+msgstr "Επιλογή κατά"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλογές ή μονοπάτια"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
@@ -13737,22 +15185,22 @@ msgstr "Κέντρο _X:"
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Κέντρο _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g° γύρω από (%g, %g)"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Κλιμάκωση: Κλιμακώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
 msgid "_Scale"
 msgstr "Κλιμάκω_ση"
 
@@ -13762,19 +15210,41 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
+msgid "Temp property"
+msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Άμβλυνση ορίων"
 
@@ -13815,97 +15285,102 @@ msgstr ""
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "S_hear"
 msgstr "Στ_ρέβλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g, κάθετη κατά %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Εργαλείο μουτζούρας: Μουτζουρώστε επιλεκτικά, χρησιμοποιώντας πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Μουτζούρα"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ρυθμός"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Οι υποδείξεις αλλάζουν το περίγραμμα γραμματοσειράς για την επίτευξη "
 "ευκρινούς ψηφιογραφίας σε μικρά μεγέθη"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Στοίχιση κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Ρύθμιση διάκενου γραμμών"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Ρύθμιση απόστασης χαρακτήρων"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -13913,40 +15388,40 @@ msgstr ""
 "Καθορίζει αν το κείμενο ρέει σε ορθογώνιο σχήμα ή μετακινείται σε νέα γραμμή "
 "όταν πατάτε Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Χρήση ενός παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για την εισαγωγή κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
 msgid "Use editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Υποδείξεις:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
 msgid "Text Color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
 #
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Color:"
 msgstr "Χρώμα:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
 msgid "Justify:"
 msgstr "Στοίχιση:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
 msgid "Box:"
 msgstr "Πλαίσιο:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Language:"
 msgstr "Γλώσσα:"
 
@@ -13964,19 +15439,19 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Κείμενο"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:961
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 ../app/tools/gimptexttool.c:1518
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1522
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1546
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13991,147 +15466,183 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
 "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Κατώφλι: Μειώστε σε δύο τα χρώματα της εικόνας, χρησιμοποιώντας κατώφλι"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Κατώφλι..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Εφαρμογή κατωφλίου"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
-msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι δυαδικότητας"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:1035
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο\n"
+"δεν έχει επιλογές."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 msgid "How to clip"
 msgstr "Πώς περικόπτετε"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
 msgid "Transform:"
 msgstr "Μετασχηματισμός:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Παρεμβολή:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Παρεμβολή"
 
-#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
-msgid "Clipping:"
-msgstr "Περικοπή:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας"
 
-#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
 msgid "Guides"
 msgstr "Οδηγοί"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 μοίρες  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Διατήρηση όψης  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
 msgid "Transforming"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Βήμα μετασχηματισμού"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Εργαλείο ενιαίου μετασχηματισμού: Μετασχηματισμός της στρώσης, επιλογής ή "
+"διαδρομής"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Περιορισμένη επεξεργασία σε πολύγωνα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Πολυγωνικό"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -14145,7 +15656,7 @@ msgstr ""
 "%s  Τομή"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Επιλογή από μονοπάτι"
 
@@ -14157,139 +15668,179 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και 
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Μ_ονοπάτια"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Προσθήκη πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Προσθήκη άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Εισαγωγή άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Σύρσιμο λαβής"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Σύρσιμο άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Σύρσιμο αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Σύρσιμο καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Σύνδεση πινελιών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Μετατροπή άκρου"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Διαγραφή άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Διαγραφή τμήματος"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Μετακίνηση αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: συμμετρική"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Διαγραφή αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί"
 
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Ισχύς εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Μέγεθος εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+msgid "Strength"
+msgstr "Ισχύς"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
 #: ../app/tools/tools-enums.c:150
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
@@ -14355,6 +15906,66 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Σχεδίαση προσκηνίου"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Άγνωστη σχεδίαση"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:338
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Επέκταση περιοχής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
+
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
@@ -14445,38 +16056,38 @@ msgstr "Αναστροφή μονοπατιού"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Περιστροφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Εισηγμένο μονοπάτι"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στο '%s'"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στη μνήμη"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 
@@ -14498,7 +16109,7 @@ msgstr "Συντόμευση"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της συντόμευσης."
 
@@ -14522,35 +16133,39 @@ msgstr ""
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Η αλλαγή της συντόμευσης θα αφαιρέσει την υπάρχουσα από \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Μη έγκυρη συντόμευση."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "Το F1 δεν μπορεί να ανασχεδιαστεί."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση της συντόμευσης."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "Σχήμα:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
 msgid "Spikes"
 msgstr "Κορυφές"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
-msgid "Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα"
-
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάκενο"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
 
@@ -14559,45 +16174,45 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Χωρίς)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Ενεργά φίλτρα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -14605,63 +16220,65 @@ msgstr ""
 "Δεκαεξαδική σημειογραφία χρώματος, όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
 "Επιτρέπονται και τα ονόματα χρωμάτων CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
-msgid "Index:"
-msgstr "Δείκτης:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Άλφα:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
 msgid "Red:"
 msgstr "Κόκκινο:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598
 msgid "Green:"
 msgstr "Πράσινο:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599
 msgid "Blue:"
 msgstr "Γαλάζιο:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "Τιμή:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575
+msgid "Index:"
+msgstr "Δείκτης:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
 msgid "Hex:"
 msgstr "Δεκαεξαδικό:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
 msgid "Hue:"
 msgstr "Απόχρωση:"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Κορεσμός:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Κυανό:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Ματζέντα:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Κίτρινο:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654
 msgid "Black:"
 msgstr "Μαύρο:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Άλφα:"
-
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
 msgid "Color index:"
 msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
@@ -14670,19 +16287,19 @@ msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Σημειογραφία HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις"
 
@@ -14738,51 +16355,51 @@ msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'"
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Πάνω βέλος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Κάτω βέλος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Αριστερό βέλος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Δεξιό βέλος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
@@ -14796,23 +16413,23 @@ msgstr "Συμβάντα πληκτρολογίου"
 msgid "Ready"
 msgstr "Έτοιμο"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Ενεργοί ελεγκτές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω"
 
@@ -14891,62 +16508,62 @@ msgstr ""
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
 msgid "Button 8"
 msgstr "Κουμπί 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
 msgid "Button 9"
 msgstr "Κουμπί 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
 msgid "Button 10"
 msgstr "Κουμπί 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
 msgid "Button 11"
 msgstr "Κουμπί 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
 msgid "Button 12"
 msgstr "Κουμπί 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Κουμπιά ποντικιού"
 
@@ -14954,51 +16571,51 @@ msgstr "Κουμπιά ποντικιού"
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Συμβάντα κουμπιών ποντικιού"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Κύλιση πάνω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Κύλιση κάτω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Κύλιση αριστερά"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Κύλιση δεξιά"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Τροχός ποντικιού"
 
@@ -15021,7 +16638,7 @@ msgstr "Επαναφορά"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συσκευής"
 
@@ -15043,58 +16660,61 @@ msgstr ""
 "Την επόμενη φορά που θα συνδέσετε τη συσκευή, θα χρησιμοποιηθούν οι "
 "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Πίεση"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "X tilt"
 msgstr "Κλίση X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Κλίση Y"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Wheel"
 msgstr "Τροχός"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
 msgid "Axes"
 msgstr "Άξονες"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
 msgid "Keys"
 msgstr "Πλήκτρα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "Καμπύλη %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 msgid "Save device status"
 msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
 
@@ -15131,6 +16751,10 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;"
 
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
+
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
@@ -15153,76 +16777,88 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
-
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
 msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην "
 "οποία εργάζεστε."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Κλείδωμα εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Κλείδωμα θέσης και μεγέθους"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Πίνακας απεικόνισης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
 msgid "Fade"
 msgstr "Ξεθώριασμα"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά μηνύματα σφάλματος!"
 
 # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Τα μηνύματα θα προωθούνται στο stderr."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "Μήνυμα %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
 msgid "By Extension"
 msgstr "Κατ' επέκταση"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+msgid "All export images"
+msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
@@ -15235,11 +16871,11 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Ε_ξομάλυνση"
 
@@ -15357,15 +16993,15 @@ msgstr "Πλάτος"
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Δεν βρέθηκε o περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15374,31 +17010,31 @@ msgstr ""
 "εγκατάσταση σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή "
 "ιστού για ανάγνωση των σελίδων βοήθειας."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας δεν ξεκινά"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστού"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP λείπει"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -15406,35 +17042,56 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας, ή να αλλάξετε τις "
 "προτιμήσεις σας ώστε να χρησιμοποιηθεί η διαδικτυακή έκδοση."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
 msgid "Mean:"
 msgstr "Μέσος όρος:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Τυπική απόκλιση:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Median:"
 msgstr "Διάμεσος:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Εικονοστοιχεία:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Count:"
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Ποσοστό:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+msgid "From File..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
+msgid "From Stock Icons..."
+msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο"
+
+#
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -15448,129 +17105,142 @@ msgstr ""
 "Αντικατάσταση του τρέχοντος σχολίου εικόνας με το προεπιλεγμένο σχόλιο που "
 "έχει οριστεί στο επεξεργασία→προτιμήσεις→προεπιλεγμένη εικόνα."
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
-msgid "Querying..."
-msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..."
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Μέγεθος σε εικονοστοιχεία:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
 msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ανάλυση:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
 msgstr "Χρωματικός χώρος:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+msgid "Precision:"
+msgstr "Ακρίβεια:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
 msgid "File Name:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Size:"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "File Type:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Δεσμευμένη μνήμη:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Βήματα αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Βήματα ακυρώσεων αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Αριθμός στρώσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Αριθμός καναλιών:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Αριθμός μονοπατιών:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:412
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:490
 msgid "colors"
 msgstr "χρώματα"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
 msgid "Lock:"
 msgstr "Κλείδωμα:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+msgid "System Language"
+msgstr "Γλώσσα συστήματος"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα καναλιού άλφα"
 
 # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά."
 msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249
 msgid "Columns:"
 msgstr "Στήλες:"
 
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
-
 #
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186
+msgid "New Seed"
+msgstr "Νέος σπόρος"
+
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα"
+
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -15582,7 +17252,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Μη έγκυρη UTF-8"
 
@@ -15635,12 +17305,12 @@ msgstr "Εξαγωγή των επιλεγμένων ρυθμίσεων σε α
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
@@ -15677,11 +17347,11 @@ msgstr "Μοτίβο παυλών:"
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Προεπιλεγμένη παύλα:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "filter"
 msgstr "φίλτρο"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
 msgid "enter tags"
 msgstr "εισαγωγή ετικετών"
 
@@ -15689,7 +17359,7 @@ msgstr "εισαγωγή ετικετών"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -15706,55 +17376,61 @@ msgstr "_Προχωρημένες ρυθμίσεις"
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+#
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
+msgid "_Precision:"
+msgstr "Α_κρίβεια:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Γέμισμα με:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Σχόλιο:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
 msgid "_Name:"
 msgstr "Ό_νομα:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Εικονίδιο:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 "Το γνώρισμα \"%s\" είναι άκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι <markup> και όχι <%s>"
 
-#
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου"
 
@@ -15779,23 +17455,28 @@ msgstr "Αλλαγή πύκνωσης του επιλεγμένου κειμέν
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Αλλαγή της γραμμής βάσης του επιλεγμένου κειμένου"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
 msgid "Underline"
 msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Διαγράμμιση"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "Η γραμματοσειρά \"%s\" δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -15805,24 +17486,24 @@ msgstr ""
 "%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
 "ενημερωμένη"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Προ_επισκόπηση"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
 msgid "No selection"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Μικρογραφία %d από %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:725 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:735
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -15834,11 +17515,11 @@ msgstr ""
 "Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n"
 "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου"
 
@@ -15857,7 +17538,7 @@ msgstr ""
 "Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την "
 "εικόνα."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -15865,7 +17546,7 @@ msgstr ""
 "Το ενεργό πινέλο.\n"
 "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15873,7 +17554,7 @@ msgstr ""
 "Το ενεργό μοτίβο.\n"
 "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15881,23 +17562,23 @@ msgstr ""
 "Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
 "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων"
 
@@ -15950,81 +17631,77 @@ msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης γραμματοσειράς
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Προεπιλογή %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-msgid "System Language"
-msgstr "Γλώσσα συστήματος"
-
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλικά"
-
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP είναι ελλιπής:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί σωστά τα αρχεία XML των μενού."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού του μενού από το %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Εικόνα βάσης ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Κλείδωμα πινελιών μονοπατιού"
 
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού"
+
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
@@ -16134,7 +17811,54 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
+#: ../app/xcf/xcf.c:104 ../app/xcf/xcf.c:175
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: "
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:399
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:419
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n"
+"Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
+"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:507
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -16142,7 +17866,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
 "το αρχείο παραμένει ατελές."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:518
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -16150,7 +17874,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
 "μερικών δεδομένων."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:610
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16161,44 +17885,17 @@ msgstr ""
 "Θα αντικατασταθούν από αποχρώσεις του γκρι."
 
 #
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s"
-
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
-#, c-format
-msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο XCF: %s"
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση σε αρχείο XCF: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
-
-#
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
-#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:82
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: "
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "round"
@@ -16209,13 +17906,177 @@ msgstr "στρογγυλή"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "θολή"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα "
+#~ "δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις "
+#~ "προτιμήσεις σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")."
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "Χρήσ_η GEGL"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Εξαγωγή σε"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Εξαγωγή σε"
+
+# # FIX?  see above for "send to back"
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "Περικοπή στρώσης"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας"
+
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "Χρήση GEGL"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
+#~ msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το "
+#~ "αρχείο εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας "
+#~ "μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας "
+#~ "χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και "
+#~ "ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας."
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί."
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός"
+
+#~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
+#~ msgstr "Αντιστάθμιση κατά  x/_2, y/2"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνων"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "Μορ_φή δείκτη:"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά "
+#~ "ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε"
+
+#~ msgid "Contiguous"
+#~ msgstr "Συνεχόμενη"
+
+#~ msgid "Interactive refinement  (%s)"
+#~ msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση  (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "Λεπτό πινέλο"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "Παχύ πινέλο"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "Χρωματική ευαισθησία"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί"
+
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "_Λειτουργία:"
+
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "Σταθερό:"
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Αγγλικά"
+
+#
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s"
 
 #~ msgctxt "undo-type"
 #~ msgid "Brightness_Contrast"
@@ -16506,9 +18367,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "New color from background color"
 #~ msgstr "Προσθήκη του χρώματος παρασκηνίου ως νέου χρώματος"
 
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Νέα παλέτα"
-
 #~ msgid "Duplicate palette"
 #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου παλέτας"
 
@@ -16596,9 +18454,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Lower tool"
 #~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου"
 
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "Χαμήλωμα στην _κατώτατη θέση"
-
 #~ msgid "Lower tool to bottom"
 #~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου στην κατώτατη θέση"
 
@@ -16716,9 +18571,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Reposition layer"
 #~ msgstr "Αλλαγή θέσης στρώσης"
 
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Αλλαγή θέσης καναλιού"
-
 #~ msgid "Reposition path"
 #~ msgstr "Αλλαγή θέσης μονοπατιού"
 
@@ -16772,12 +18624,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "grayscale"
 #~ msgstr "αποχρώσεις του γκρι"
 
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "πίνακας χρωμάτων-κενή"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "πίνακαςχρωμάτων"
-
 #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν είναι δυνατή η στερέωση αυτής της στρώσης διότι δεν είναι αιωρούμενη "
@@ -16859,15 +18705,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Fade out"
 #~ msgstr "Βαθμιαίο ξεθώριασμα"
 
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Μήκος:"
-
 #~ msgid "Amount:"
 #~ msgstr "Βαθμός:"
 
-#~ msgid "Use color from gradient"
-#~ msgstr "Χρήση διαβάθμισης"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
 #~ "use the automatic hinter"
@@ -17065,11 +18905,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 
 #
 #, fuzzy
-#~ msgid "command|Crop Image"
-#~ msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
-
-#
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Desaturate"
 #~ msgstr "Αποκορεσμός"
 
@@ -17194,9 +19029,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Dod_geBurn"
 #~ msgstr "Υπεκφυγή"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Κατάσταση"
-
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flip the layer or selection"
@@ -17550,11 +19382,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Select all"
 #~ msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select none"
-#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stroke selection..."
 #~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
@@ -17563,10 +19390,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Fit image in window"
 #~ msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink wrap"
-#~ msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
-
 #~ msgid "Shadows"
 #~ msgstr "Σκιές"
 
@@ -17613,9 +19436,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "invalid UTF-8 string"
 #~ msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8"
 
-#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s"
-
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "_White (full opacity)"
@@ -17792,16 +19612,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "%d Layers"
 #~ msgstr "%d Στρώματα"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to indexed..."
-#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
-
 #~ msgid "Static Gray"
 #~ msgstr "Στατικό Γκρι"
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
-
 #
 #~ msgid "Static Color"
 #~ msgstr "Στατικό Χρώμα"
@@ -17972,10 +19785,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
 #~ msgid "Constant"
 #~ msgstr "Αντίθεση:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip..."
-#~ msgstr "Σε αποθήκευση..."
-
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perspective..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]