[gnome-robots] Updated Greek translation



commit 8c00d067ac5d7be5c4a3959fb2ba7d232775168f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Apr 24 10:38:09 2014 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  590 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 301 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 5358b3a..fad1972 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,45 +3,48 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-04 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:10+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
+"Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/appearance.page:13 C/basics.page:13 C/controls-change.page:14
-#: C/controls-default.page:14 C/game-types.page:14 C/index.page:12
-#: C/moves.page:14 C/scores.page:13
+#: C/appearance.page:15 C/basics.page:15 C/controls-change.page:14
+#: C/controls-default.page:15 C/game-types.page:14 C/index.page:12
+#: C/moves.page:14 C/scores.page:14
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/appearance.page:19 C/basics.page:19 C/controls-default.page:19
+msgid "Rachel Dunstan"
+msgstr "Rachel Dunstan"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/appearance.page:17
+#: C/appearance.page:23
 msgid "Use different game-themes in <app>Robots</app>."
 msgstr "Χρήση διαφορετικών θεμάτων παιχνιδιού στο <app>Ρομπότ</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/appearance.page:20
+#: C/appearance.page:26
 msgid "Change the default appearance of the game"
 msgstr "Αλλαγή της προεπιλεγμένης εμφάνισης του παιχνιδιού"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/appearance.page:22
+#: C/appearance.page:28
 msgid ""
 "You can change the <app>Robots</app> backdrop and the different robots that "
 "are present in a game by changing the game theme and background."
@@ -51,12 +54,12 @@ msgstr ""
 "του παρασκηνίου."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/appearance.page:26
+#: C/appearance.page:32
 msgid "To change the game theme and background:"
 msgstr "Για να αλλάξετε το θέμα του παιχνιδιού και του παρασκηνίου:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:28
+#: C/appearance.page:34
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Appearance</gui></guiseq>."
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "\">Προτιμήσεις</gui> <gui style=\"menuitem\">Εμφάνιση</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:33
+#: C/appearance.page:39
 msgid ""
 "Select a theme from the drop-down menu available when you click the button "
 "next to <gui>Image theme</gui>."
@@ -73,36 +76,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε ένα θέμα από το πτυσσόμενο διαθέσιμο μενού όταν πατήσετε το πλήκτρο "
 "δίπλα στο <gui>Θέμα εικόνας</gui>."
 
-#. (itstool) path: list/title
-#: C/appearance.page:36
-msgid "Available themes:"
-msgstr "Διαθέσιμα θέματα:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:38
-msgid "boo"
-msgstr "αποδοκιμασία"
-
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:41
-msgid "gnomes"
-msgstr "ξωτικά"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:44
-msgid "robots"
-msgstr "ρομπότ"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:47
-msgid "ufo"
-msgstr "ούφο"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:52
+#: C/appearance.page:43
 msgid ""
 "To change your background color, click the button next to <gui>Background "
-"color</gui>. Select a color from the choices avaialable and click <gui style="
+"color</gui>. Select a color from the available choices and click <gui style="
 "\"button\">Select</gui>."
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το χρώμα του παρασκηνίου σας, πατήστε στο πλήκτρο δίπλα στο "
@@ -110,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "και πατήστε <gui style=\"button\">Επιλογή</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/appearance.page:59
+#: C/appearance.page:50
 msgid ""
 "You can hide the toolbar that contains buttons to start a new game, wait and "
 "teleport, by selecting <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style="
@@ -124,38 +102,48 @@ msgstr ""
 "<gui>Εργαλειοθήκη</gui> θα εξαφανιστεί και η εργαλειοθήκη θα κρυφτεί."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:17
+#: C/basics.page:23
 msgid "Start, quit and play <app>Robots</app> in fullscreen."
 msgstr "Έναρξη, έξοδος και αναπαραγωγή του <app>Ρομπότ</app> σε πλήρη οθόνη."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:20
+#: C/basics.page:26
 msgid "Basic instructions"
 msgstr "Βασικές οδηγίες"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:23
+#: C/basics.page:29
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/basics.page:34
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:25
+#: C/basics.page:31
+#| msgid ""
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">New</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></"
+#| "keyseq> to start a new game."
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
-"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
-"a new game."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New</"
+"gui></guiseq>, click the <_:media-1/> button on the toolbar, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Παιχνίδι</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Νέο</gui></guiseq> ή πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> "
-"για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι."
+"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Παιχνίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Νέο</gui></guiseq> ή πατήστε <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη, ή πατήστε "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> για να ξεκινήσετε ένα νέο "
+"παιχνίδι."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:33
+#: C/basics.page:40
 msgid "Play <app>Robots</app> in fullscreen mode"
 msgstr "Αναπαραγωγή του <app>Ρομπότ</app> σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:35
+#: C/basics.page:42
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
@@ -168,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένο μέγεθος οθόνης πατώντας <key>F11</key> ξανά."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:43
+#: C/basics.page:50
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχων"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:44
+#: C/basics.page:51
 msgid ""
 "Select <guiseq> <gui style=\"menu\">Settings</gui><gui>Preferences</gui> "
 "<gui>Game</gui></guiseq>. Check the <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</"
@@ -184,12 +172,12 @@ msgstr ""
 "\"checkbox\">Ενεργοποίηση ήχων</gui> για να ενεργοποιήσετε τους ήχους."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:52
+#: C/basics.page:59
 msgid "Quit <app>Robots</app>"
 msgstr "Έξοδος από το <app>Ρομπότ</app>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:54
+#: C/basics.page:61
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit</"
 "gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
@@ -284,22 +272,22 @@ msgstr ""
 "στο πλήκτρο <gui style=\"button\">Επαναφορά προεπιλογών</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/controls-default.page:18
+#: C/controls-default.page:23
 msgid "How do I control the main character?"
 msgstr "Πώς ελέγχω τον κυρίως χαρακτήρα;"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/controls-default.page:21
+#: C/controls-default.page:26
 msgid "Mouse and keyboard controls for <app>Robots</app>"
 msgstr "Ποντίκι και στοιχεία ελέγχου πληκτρολογίου για το <app>Ρομπότ</app>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/controls-default.page:24
+#: C/controls-default.page:29
 msgid "Keyboard controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου πληκτρολογίου"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/controls-default.page:26
+#: C/controls-default.page:31
 msgid ""
 "Use the following keys from the numeric keypad on the far right of your "
 "keyboard, to move in <app>Robots</app>."
@@ -308,139 +296,141 @@ msgstr ""
 "πάνω δεξιά του πληκτρολογίου σας, για να μετακινηθείτε στα <app>Ρομπότ</app>."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:31
+#: C/controls-default.page:37
 msgid "Possible moves"
 msgstr "Πιθανές κινήσεις"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:32
+#: C/controls-default.page:38
 msgid "Key"
 msgstr "Πλήκτρο"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:35
+#: C/controls-default.page:43
 msgid "North west"
 msgstr "Βορειοδυτικό"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:36
+#: C/controls-default.page:44
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Home</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:39
+#: C/controls-default.page:47
 msgid "North"
 msgstr "Βόρειο"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:40
+#: C/controls-default.page:48
 msgid "<key>↑</key>"
 msgstr "<key>↑</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:43
+#: C/controls-default.page:51
 msgid "North east"
 msgstr "Νοτιοανατολικό"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:44
+#: C/controls-default.page:52
 msgid "<key>PgUp</key>"
 msgstr "<key>PgUp</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:47
+#: C/controls-default.page:55
 msgid "West"
 msgstr "Δυτικά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:48
+#: C/controls-default.page:56
 msgid "<key>→</key>"
 msgstr "<key>→</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:51
+#: C/controls-default.page:59
 msgid "East"
 msgstr "Ανατολικά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:52
+#: C/controls-default.page:60
 msgid "<key>←</key>"
 msgstr "<key>←</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:55
+#: C/controls-default.page:63
 msgid "South west"
 msgstr "Νοτιοδυτικά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:56
+#: C/controls-default.page:64
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>End</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:59
+#: C/controls-default.page:67
 msgid "South"
 msgstr "Νότια"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:60
+#: C/controls-default.page:68
 msgid "<key>↓</key>"
 msgstr "<key>↓</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:63
+#: C/controls-default.page:71
 msgid "South east"
 msgstr "Νοτιοανατολικά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:64
+#: C/controls-default.page:72
 msgid "<key>PgDn</key>"
 msgstr "<key>PgDn</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:67 C/controls-default.page:105
+#: C/controls-default.page:75 C/controls-default.page:115
 msgid "Stay in the same position"
 msgstr "Παραμονή στην ίδια θέση"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:68
-msgid "<key>5</key>"
-msgstr "<key>5</key>"
+#: C/controls-default.page:76
+msgid "<key>Begin</key> (marked only as <key>5</key> on some keypads)"
+msgstr ""
+"<key>Begin</key> (σε μερικά πληκτρολόγια είναι σημειωμένο στο πλήκτρο "
+"<key>5</key>)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:71
+#: C/controls-default.page:80
 msgid "Teleport safely"
 msgstr "Ασφαλής τηλεμεταφορά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:72
+#: C/controls-default.page:81
 msgid "<key>+</key>"
 msgstr "<key>+</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:75
+#: C/controls-default.page:84
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "Τυχαία τηλεμεταφορά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:76
+#: C/controls-default.page:85
 msgid "<key>*</key>"
 msgstr "<key>*</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:79 C/controls-default.page:109
+#: C/controls-default.page:88 C/controls-default.page:119
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:80
+#: C/controls-default.page:89
 msgid "<key>Enter</key>"
 msgstr "<key>Enter</key>"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-default.page:85
+#: C/controls-default.page:95
 msgid ""
 "You can <link xref=\"controls-change\">change</link> the default controls to "
 "suit your preference."
@@ -449,17 +439,17 @@ msgstr ""
 "στοιχεία ελέγχου για να ικανοποιούν τις προτιμήσεις σας."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/controls-default.page:92
+#: C/controls-default.page:102
 msgid "Use the mouse to move around"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να κινηθείτε ολόγυρα"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:96
+#: C/controls-default.page:106
 msgid "Move in a particular direction"
 msgstr "Κίνηση σε συγκεκριμένη κατεύθυνση"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:97
+#: C/controls-default.page:107
 msgid ""
 "When you move your mouse around the main character, a small black arrow will "
 "appear pointing towards the direction in which the character will move if "
@@ -475,53 +465,83 @@ msgstr ""
 "τετράγωνο προς τα βόρεια."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:106
+#: C/controls-default.page:116
 msgid "Click on the main character to stay put in the same square."
 msgstr ""
 "Πατήστε στον κύριο χαρακτήρα για να μείνει τοποθετημένος στο ίδιο τετράγωνο."
 
+#. (itstool) path: media/span
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/controls-default.page:121 C/moves.page:67
+msgid "Wait"
+msgstr "Αναμονή"
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:110
+#: C/controls-default.page:120
+#| msgid ""
+#| "Click the <_:media-1/> button on the toolbar or select <guiseq><gui style="
+#| "\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait "
+#| "for the enemy robots to finish making all their moves."
 msgid ""
 "Click the <_:media-1/> button on the toolbar or select <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait for "
+"\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait for "
 "the enemy robots to finish making all their moves."
 msgstr ""
 "Πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui style=\"menuitem\">Αναμονή</gui></guiseq> "
+"style=\"menu\">Κίνηση</gui><gui style=\"menuitem\">Αναμονή</gui></guiseq> "
 "για να περιμένετε για τα εχθρικά ρομπότ να τελειώσουν να κάνουν όλες τις "
 "κινήσεις τους."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:118 C/moves.page:84
+#: C/controls-default.page:127 C/moves.page:84
 msgid "Safe teleports"
 msgstr "Ασφαλείς τηλεμεταφορές"
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/controls-default.page:130
+#| msgid "Teleport safely"
+msgid "Teleport"
+msgstr "Τηλεμεταφορά"
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:119
+#: C/controls-default.page:128
+#| msgid ""
+#| "To safely teleport, click the <_:media-1/> button on the toolbar or "
+#| "select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Teleport</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To safely teleport, click the <_:media-1/> button on the toolbar or select "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Teleport</"
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem\">Teleport</"
 "gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Για ασφαλή τηλεμεταφορά, πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη ή "
-"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Μετακίνηση</gui> <gui style=\"menuitem"
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Τηλεμεταφορά</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:125 C/moves.page:90
+#: C/controls-default.page:135 C/moves.page:90
 msgid "Random teleports"
 msgstr "Τυχαίες τηλεμεταφορές"
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/controls-default.page:138
+#| msgid "Random teleports"
+msgid "Random teleport"
+msgstr "Τυχαία τηλεμεταφορά"
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:126
+#: C/controls-default.page:136
+#| msgid ""
+#| "To teleport to a random spot, click the <_:media-1/> button on the "
+#| "toolbar or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style="
+#| "\"menuitem\">Random</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To teleport to a random spot, click the <_:media-1/> button on the toolbar "
-"or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem"
+"or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Random</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Για να τηλεμεταφέρετε ένα τυχαίο σημείο, πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> "
-"στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui "
+"στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui><gui "
 "style=\"menuitem\">Τυχαία</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -800,11 +820,6 @@ msgstr "Δυτικά ή αριστερά"
 msgid "Stay in the same square"
 msgstr "Παραμονή στο ίδιο τετράγωνο"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/moves.page:67
-msgid "Wait"
-msgstr "Αναμονή"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/moves.page:69
 msgid ""
@@ -854,130 +869,18 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε όσες τυχαίες τηλεμεταφορές θέλετε κατά τη διάρκεια ενός "
 "παιχνιδιού."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:35
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/boo-high-risk.png' "
-"md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boo-high-risk.png' "
-"md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/robots-high-risk.png' "
-"md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/robots-high-risk.png' "
-"md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
-"md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
-"md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:48
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
-"md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
-"md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:64
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/boo-low-risk.png' "
-"md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boo-low-risk.png' "
-"md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:68
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/robots-low-risk.png' "
-"md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/robots-low-risk.png' "
-"md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:72
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
-"md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
-"md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:76
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
-"md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
-"md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scores.page:17
+#: C/scores.page:18
 msgid "Scoring points in <app>Robots</app>"
 msgstr "Επίτευξη πόντων στα <app>Ρομπότ</app>"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:20
+#: C/scores.page:21
 msgid "Scores"
 msgstr "Βαθμολογία"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:22
+#: C/scores.page:23
 msgid ""
 "There are two type of enemies in <app>Robots</app>, enemies that give you 10 "
 "points when they die and enemies that give you 20 points when they die."
@@ -986,12 +889,12 @@ msgstr ""
 "σημεία όταν πεθαίνουν και εχθροί που σας δίνουν 20 σημεία όταν πεθαίνουν."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/scores.page:27
+#: C/scores.page:28
 msgid "High-risk enemies"
 msgstr "Εχθροί υψηλού κινδύνου"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/scores.page:29
+#: C/scores.page:30
 msgid ""
 "Depending on your <link xref=\"appearance\">game theme</link>, the following "
 "are the enemies that give you 20 points when they die."
@@ -1000,48 +903,34 @@ msgstr ""
 "είναι εχθροί που σας δίνουν 20 σημεία όταν πεθαίνουν."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:34
-msgid ""
-"Bats <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height=\"20\" "
-"width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Νυχτερίδες <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:35
+#| msgid "<_:media-1/> Robots"
+msgid "Bats <_:media-1/>"
+msgstr "Νυχτερίδες <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:38
-msgid ""
-"High-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:39
+msgid "High-risk Robots <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου ρομπότ <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:43
-msgid ""
-"High-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:44
+#| msgid "High-risk enemies"
+msgid "High-risk gnomes <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου νάνοι <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:47
-msgid ""
-"High-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:48
+msgid "High-risk UFOs <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου ούφο <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/scores.page:55
+#: C/scores.page:56
 msgid "Low-risk enemies"
 msgstr "Εχθροί χαμηλού κινδύνου"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/scores.page:57
+#: C/scores.page:58
 msgid ""
 "The following are the enemies that give you 10 points when they die. Again, "
 "it is your theme that determines which of these will appear in a game."
@@ -1051,40 +940,25 @@ msgstr ""
 "παιχνίδι."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:63
-msgid ""
-"Ghosts <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height=\"20\" "
-"width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Φαντάσματα <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:64
+#| msgid "<_:media-1/> Robots"
+msgid "Ghosts <_:media-1/>"
+msgstr "Φαντάσματα <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:67
-msgid ""
-"Low-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:68
+msgid "Low-risk Robots <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:71
-msgid ""
-"Low-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:72
+msgid "Low-risk gnomes <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου νάνοι <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:75
-msgid ""
-"Low-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:76
+msgid "Low-risk UFOs <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου ούφο <_:media-1/>"
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
@@ -1096,6 +970,144 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτείται από <_:link-1/>."
 
+#~ msgid "<key>5</key>"
+#~ msgstr "<key>5</key>"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/boo-high-risk.png' "
+#~ "md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/boo-high-risk.png' "
+#~ "md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/robots-high-risk.png' "
+#~ "md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/robots-high-risk.png' "
+#~ "md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
+#~ "md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
+#~ "md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
+#~ "md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
+#~ "md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/boo-low-risk.png' "
+#~ "md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/boo-low-risk.png' "
+#~ "md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/robots-low-risk.png' "
+#~ "md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/robots-low-risk.png' "
+#~ "md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
+#~ "md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
+#~ "md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
+#~ "md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
+#~ "md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bats <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Νυχτερίδες <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ghosts <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φαντάσματα <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid "Available themes:"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα θέματα:"
+
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "αποδοκιμασία"
+
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "ξωτικά"
+
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "ρομπότ"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "ούφο"
+
 #~ msgid "<application>Robots</application> Manual"
 #~ msgstr "Εγχειρίδιο του <application>Ρομπότ</application>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]