[gnome-robots] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Greek translation
- Date: Thu, 24 Apr 2014 10:38:14 +0000 (UTC)
commit 8c00d067ac5d7be5c4a3959fb2ba7d232775168f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Apr 24 10:38:09 2014 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 5358b3a..fad1972 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,45 +3,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-04 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:10+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
+"Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/appearance.page:13 C/basics.page:13 C/controls-change.page:14
-#: C/controls-default.page:14 C/game-types.page:14 C/index.page:12
-#: C/moves.page:14 C/scores.page:13
+#: C/appearance.page:15 C/basics.page:15 C/controls-change.page:14
+#: C/controls-default.page:15 C/game-types.page:14 C/index.page:12
+#: C/moves.page:14 C/scores.page:14
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/appearance.page:19 C/basics.page:19 C/controls-default.page:19
+msgid "Rachel Dunstan"
+msgstr "Rachel Dunstan"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/appearance.page:17
+#: C/appearance.page:23
msgid "Use different game-themes in <app>Robots</app>."
msgstr "Χρήση διαφορετικών θεμάτων παιχνιδιού στο <app>Ρομπότ</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/appearance.page:20
+#: C/appearance.page:26
msgid "Change the default appearance of the game"
msgstr "Αλλαγή της προεπιλεγμένης εμφάνισης του παιχνιδιού"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/appearance.page:22
+#: C/appearance.page:28
msgid ""
"You can change the <app>Robots</app> backdrop and the different robots that "
"are present in a game by changing the game theme and background."
@@ -51,12 +54,12 @@ msgstr ""
"του παρασκηνίου."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/appearance.page:26
+#: C/appearance.page:32
msgid "To change the game theme and background:"
msgstr "Για να αλλάξετε το θέμα του παιχνιδιού και του παρασκηνίου:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:28
+#: C/appearance.page:34
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Appearance</gui></guiseq>."
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\">Προτιμήσεις</gui> <gui style=\"menuitem\">Εμφάνιση</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:33
+#: C/appearance.page:39
msgid ""
"Select a theme from the drop-down menu available when you click the button "
"next to <gui>Image theme</gui>."
@@ -73,36 +76,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα θέμα από το πτυσσόμενο διαθέσιμο μενού όταν πατήσετε το πλήκτρο "
"δίπλα στο <gui>Θέμα εικόνας</gui>."
-#. (itstool) path: list/title
-#: C/appearance.page:36
-msgid "Available themes:"
-msgstr "Διαθέσιμα θέματα:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:38
-msgid "boo"
-msgstr "αποδοκιμασία"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:41
-msgid "gnomes"
-msgstr "ξωτικά"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:44
-msgid "robots"
-msgstr "ρομπότ"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:47
-msgid "ufo"
-msgstr "ούφο"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:52
+#: C/appearance.page:43
msgid ""
"To change your background color, click the button next to <gui>Background "
-"color</gui>. Select a color from the choices avaialable and click <gui style="
+"color</gui>. Select a color from the available choices and click <gui style="
"\"button\">Select</gui>."
msgstr ""
"Για να αλλάξετε το χρώμα του παρασκηνίου σας, πατήστε στο πλήκτρο δίπλα στο "
@@ -110,7 +88,7 @@ msgstr ""
"και πατήστε <gui style=\"button\">Επιλογή</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/appearance.page:59
+#: C/appearance.page:50
msgid ""
"You can hide the toolbar that contains buttons to start a new game, wait and "
"teleport, by selecting <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style="
@@ -124,38 +102,48 @@ msgstr ""
"<gui>Εργαλειοθήκη</gui> θα εξαφανιστεί και η εργαλειοθήκη θα κρυφτεί."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:17
+#: C/basics.page:23
msgid "Start, quit and play <app>Robots</app> in fullscreen."
msgstr "Έναρξη, έξοδος και αναπαραγωγή του <app>Ρομπότ</app> σε πλήρη οθόνη."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:20
+#: C/basics.page:26
msgid "Basic instructions"
msgstr "Βασικές οδηγίες"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:23
+#: C/basics.page:29
msgid "Start a new game"
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/basics.page:34
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:25
+#: C/basics.page:31
+#| msgid ""
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">New</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></"
+#| "keyseq> to start a new game."
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
-"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
-"a new game."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New</"
+"gui></guiseq>, click the <_:media-1/> button on the toolbar, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Παιχνίδι</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Νέο</gui></guiseq> ή πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> "
-"για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι."
+"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Παιχνίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Νέο</gui></guiseq> ή πατήστε <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη, ή πατήστε "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> για να ξεκινήσετε ένα νέο "
+"παιχνίδι."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:33
+#: C/basics.page:40
msgid "Play <app>Robots</app> in fullscreen mode"
msgstr "Αναπαραγωγή του <app>Ρομπότ</app> σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:35
+#: C/basics.page:42
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
@@ -168,12 +156,12 @@ msgstr ""
"προεπιλεγμένο μέγεθος οθόνης πατώντας <key>F11</key> ξανά."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:43
+#: C/basics.page:50
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχων"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:44
+#: C/basics.page:51
msgid ""
"Select <guiseq> <gui style=\"menu\">Settings</gui><gui>Preferences</gui> "
"<gui>Game</gui></guiseq>. Check the <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</"
@@ -184,12 +172,12 @@ msgstr ""
"\"checkbox\">Ενεργοποίηση ήχων</gui> για να ενεργοποιήσετε τους ήχους."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:52
+#: C/basics.page:59
msgid "Quit <app>Robots</app>"
msgstr "Έξοδος από το <app>Ρομπότ</app>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:54
+#: C/basics.page:61
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit</"
"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
@@ -284,22 +272,22 @@ msgstr ""
"στο πλήκτρο <gui style=\"button\">Επαναφορά προεπιλογών</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/controls-default.page:18
+#: C/controls-default.page:23
msgid "How do I control the main character?"
msgstr "Πώς ελέγχω τον κυρίως χαρακτήρα;"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/controls-default.page:21
+#: C/controls-default.page:26
msgid "Mouse and keyboard controls for <app>Robots</app>"
msgstr "Ποντίκι και στοιχεία ελέγχου πληκτρολογίου για το <app>Ρομπότ</app>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/controls-default.page:24
+#: C/controls-default.page:29
msgid "Keyboard controls"
msgstr "Στοιχεία ελέγχου πληκτρολογίου"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/controls-default.page:26
+#: C/controls-default.page:31
msgid ""
"Use the following keys from the numeric keypad on the far right of your "
"keyboard, to move in <app>Robots</app>."
@@ -308,139 +296,141 @@ msgstr ""
"πάνω δεξιά του πληκτρολογίου σας, για να μετακινηθείτε στα <app>Ρομπότ</app>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:31
+#: C/controls-default.page:37
msgid "Possible moves"
msgstr "Πιθανές κινήσεις"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:32
+#: C/controls-default.page:38
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:35
+#: C/controls-default.page:43
msgid "North west"
msgstr "Βορειοδυτικό"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:36
+#: C/controls-default.page:44
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Home</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:39
+#: C/controls-default.page:47
msgid "North"
msgstr "Βόρειο"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:40
+#: C/controls-default.page:48
msgid "<key>↑</key>"
msgstr "<key>↑</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:43
+#: C/controls-default.page:51
msgid "North east"
msgstr "Νοτιοανατολικό"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:44
+#: C/controls-default.page:52
msgid "<key>PgUp</key>"
msgstr "<key>PgUp</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:47
+#: C/controls-default.page:55
msgid "West"
msgstr "Δυτικά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:48
+#: C/controls-default.page:56
msgid "<key>→</key>"
msgstr "<key>→</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:51
+#: C/controls-default.page:59
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:52
+#: C/controls-default.page:60
msgid "<key>←</key>"
msgstr "<key>←</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:55
+#: C/controls-default.page:63
msgid "South west"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:56
+#: C/controls-default.page:64
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>End</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:59
+#: C/controls-default.page:67
msgid "South"
msgstr "Νότια"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:60
+#: C/controls-default.page:68
msgid "<key>↓</key>"
msgstr "<key>↓</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:63
+#: C/controls-default.page:71
msgid "South east"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:64
+#: C/controls-default.page:72
msgid "<key>PgDn</key>"
msgstr "<key>PgDn</key>"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:67 C/controls-default.page:105
+#: C/controls-default.page:75 C/controls-default.page:115
msgid "Stay in the same position"
msgstr "Παραμονή στην ίδια θέση"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:68
-msgid "<key>5</key>"
-msgstr "<key>5</key>"
+#: C/controls-default.page:76
+msgid "<key>Begin</key> (marked only as <key>5</key> on some keypads)"
+msgstr ""
+"<key>Begin</key> (σε μερικά πληκτρολόγια είναι σημειωμένο στο πλήκτρο "
+"<key>5</key>)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:71
+#: C/controls-default.page:80
msgid "Teleport safely"
msgstr "Ασφαλής τηλεμεταφορά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:72
+#: C/controls-default.page:81
msgid "<key>+</key>"
msgstr "<key>+</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:75
+#: C/controls-default.page:84
msgid "Teleport randomly"
msgstr "Τυχαία τηλεμεταφορά"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:76
+#: C/controls-default.page:85
msgid "<key>*</key>"
msgstr "<key>*</key>"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:79 C/controls-default.page:109
+#: C/controls-default.page:88 C/controls-default.page:119
msgid "Wait for the robots"
msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/controls-default.page:80
+#: C/controls-default.page:89
msgid "<key>Enter</key>"
msgstr "<key>Enter</key>"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-default.page:85
+#: C/controls-default.page:95
msgid ""
"You can <link xref=\"controls-change\">change</link> the default controls to "
"suit your preference."
@@ -449,17 +439,17 @@ msgstr ""
"στοιχεία ελέγχου για να ικανοποιούν τις προτιμήσεις σας."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/controls-default.page:92
+#: C/controls-default.page:102
msgid "Use the mouse to move around"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να κινηθείτε ολόγυρα"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:96
+#: C/controls-default.page:106
msgid "Move in a particular direction"
msgstr "Κίνηση σε συγκεκριμένη κατεύθυνση"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:97
+#: C/controls-default.page:107
msgid ""
"When you move your mouse around the main character, a small black arrow will "
"appear pointing towards the direction in which the character will move if "
@@ -475,53 +465,83 @@ msgstr ""
"τετράγωνο προς τα βόρεια."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:106
+#: C/controls-default.page:116
msgid "Click on the main character to stay put in the same square."
msgstr ""
"Πατήστε στον κύριο χαρακτήρα για να μείνει τοποθετημένος στο ίδιο τετράγωνο."
+#. (itstool) path: media/span
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/controls-default.page:121 C/moves.page:67
+msgid "Wait"
+msgstr "Αναμονή"
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:110
+#: C/controls-default.page:120
+#| msgid ""
+#| "Click the <_:media-1/> button on the toolbar or select <guiseq><gui style="
+#| "\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait "
+#| "for the enemy robots to finish making all their moves."
msgid ""
"Click the <_:media-1/> button on the toolbar or select <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait for "
+"\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem\">Wait</gui></guiseq> to wait for "
"the enemy robots to finish making all their moves."
msgstr ""
"Πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui style=\"menuitem\">Αναμονή</gui></guiseq> "
+"style=\"menu\">Κίνηση</gui><gui style=\"menuitem\">Αναμονή</gui></guiseq> "
"για να περιμένετε για τα εχθρικά ρομπότ να τελειώσουν να κάνουν όλες τις "
"κινήσεις τους."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:118 C/moves.page:84
+#: C/controls-default.page:127 C/moves.page:84
msgid "Safe teleports"
msgstr "Ασφαλείς τηλεμεταφορές"
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/controls-default.page:130
+#| msgid "Teleport safely"
+msgid "Teleport"
+msgstr "Τηλεμεταφορά"
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:119
+#: C/controls-default.page:128
+#| msgid ""
+#| "To safely teleport, click the <_:media-1/> button on the toolbar or "
+#| "select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Teleport</gui></guiseq>."
msgid ""
"To safely teleport, click the <_:media-1/> button on the toolbar or select "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem\">Teleport</"
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem\">Teleport</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Για ασφαλή τηλεμεταφορά, πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> στην εργαλειοθήκη ή "
-"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Μετακίνηση</gui> <gui style=\"menuitem"
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Τηλεμεταφορά</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/controls-default.page:125 C/moves.page:90
+#: C/controls-default.page:135 C/moves.page:90
msgid "Random teleports"
msgstr "Τυχαίες τηλεμεταφορές"
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/controls-default.page:138
+#| msgid "Random teleports"
+msgid "Random teleport"
+msgstr "Τυχαία τηλεμεταφορά"
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:126
+#: C/controls-default.page:136
+#| msgid ""
+#| "To teleport to a random spot, click the <_:media-1/> button on the "
+#| "toolbar or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style="
+#| "\"menuitem\">Random</gui></guiseq>."
msgid ""
"To teleport to a random spot, click the <_:media-1/> button on the toolbar "
-"or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui> <gui style=\"menuitem"
+"or select <guiseq><gui style=\"menu\">Move</gui><gui style=\"menuitem"
"\">Random</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Για να τηλεμεταφέρετε ένα τυχαίο σημείο, πατήστε το πλήκτρο <_:media-1/> "
-"στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui> <gui "
+"στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Κίνηση</gui><gui "
"style=\"menuitem\">Τυχαία</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -800,11 +820,6 @@ msgstr "Δυτικά ή αριστερά"
msgid "Stay in the same square"
msgstr "Παραμονή στο ίδιο τετράγωνο"
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/moves.page:67
-msgid "Wait"
-msgstr "Αναμονή"
-
#. (itstool) path: section/p
#: C/moves.page:69
msgid ""
@@ -854,130 +869,18 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε όσες τυχαίες τηλεμεταφορές θέλετε κατά τη διάρκεια ενός "
"παιχνιδιού."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:35
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/boo-high-risk.png' "
-"md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boo-high-risk.png' "
-"md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/robots-high-risk.png' "
-"md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/robots-high-risk.png' "
-"md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
-"md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
-"md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:48
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
-"md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
-"md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:64
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/boo-low-risk.png' "
-"md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boo-low-risk.png' "
-"md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:68
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/robots-low-risk.png' "
-"md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/robots-low-risk.png' "
-"md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:72
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
-"md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
-"md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:76
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
-"md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
-"md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scores.page:17
+#: C/scores.page:18
msgid "Scoring points in <app>Robots</app>"
msgstr "Επίτευξη πόντων στα <app>Ρομπότ</app>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:20
+#: C/scores.page:21
msgid "Scores"
msgstr "Βαθμολογία"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:22
+#: C/scores.page:23
msgid ""
"There are two type of enemies in <app>Robots</app>, enemies that give you 10 "
"points when they die and enemies that give you 20 points when they die."
@@ -986,12 +889,12 @@ msgstr ""
"σημεία όταν πεθαίνουν και εχθροί που σας δίνουν 20 σημεία όταν πεθαίνουν."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scores.page:27
+#: C/scores.page:28
msgid "High-risk enemies"
msgstr "Εχθροί υψηλού κινδύνου"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scores.page:29
+#: C/scores.page:30
msgid ""
"Depending on your <link xref=\"appearance\">game theme</link>, the following "
"are the enemies that give you 20 points when they die."
@@ -1000,48 +903,34 @@ msgstr ""
"είναι εχθροί που σας δίνουν 20 σημεία όταν πεθαίνουν."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:34
-msgid ""
-"Bats <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height=\"20\" "
-"width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Νυχτερίδες <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:35
+#| msgid "<_:media-1/> Robots"
+msgid "Bats <_:media-1/>"
+msgstr "Νυχτερίδες <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:38
-msgid ""
-"High-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:39
+msgid "High-risk Robots <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου ρομπότ <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:43
-msgid ""
-"High-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:44
+#| msgid "High-risk enemies"
+msgid "High-risk gnomes <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου νάνοι <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:47
-msgid ""
-"High-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Υψηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:48
+msgid "High-risk UFOs <_:media-1/>"
+msgstr "Υψηλού κινδύνου ούφο <_:media-1/>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scores.page:55
+#: C/scores.page:56
msgid "Low-risk enemies"
msgstr "Εχθροί χαμηλού κινδύνου"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scores.page:57
+#: C/scores.page:58
msgid ""
"The following are the enemies that give you 10 points when they die. Again, "
"it is your theme that determines which of these will appear in a game."
@@ -1051,40 +940,25 @@ msgstr ""
"παιχνίδι."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:63
-msgid ""
-"Ghosts <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height=\"20\" "
-"width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Φαντάσματα <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:64
+#| msgid "<_:media-1/> Robots"
+msgid "Ghosts <_:media-1/>"
+msgstr "Φαντάσματα <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:67
-msgid ""
-"Low-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:68
+msgid "Low-risk Robots <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:71
-msgid ""
-"Low-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk."
-"png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:72
+msgid "Low-risk gnomes <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου νάνοι <_:media-1/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:75
-msgid ""
-"Low-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" height="
-"\"20\" width=\"20\"/>"
-msgstr ""
-"Χαμηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" "
-"height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#: C/scores.page:76
+msgid "Low-risk UFOs <_:media-1/>"
+msgstr "Χαμηλού κινδύνου ούφο <_:media-1/>"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
@@ -1096,6 +970,144 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτείται από <_:link-1/>."
+#~ msgid "<key>5</key>"
+#~ msgstr "<key>5</key>"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/boo-high-risk.png' "
+#~ "md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/boo-high-risk.png' "
+#~ "md5='c7d5afcbd6395ddb19f52fa20f6ef6e5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/robots-high-risk.png' "
+#~ "md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/robots-high-risk.png' "
+#~ "md5='82aa07f40fee7c440d4156ec0ec2ecc4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
+#~ "md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-high-risk.png' "
+#~ "md5='d59d73f6167860cc3ad9fa037c2ec1e6'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
+#~ "md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ufo-high-risk.png' "
+#~ "md5='b6ab2ec7e6605593c4134dd5ad63a5de'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/boo-low-risk.png' "
+#~ "md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/boo-low-risk.png' "
+#~ "md5='69c143d6283761adf553b170570e121d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/robots-low-risk.png' "
+#~ "md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/robots-low-risk.png' "
+#~ "md5='55f455ea45fad3d7fb453f992f2aad94'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
+#~ "md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-low-risk.png' "
+#~ "md5='1195e6a49de2b6efdf2d9185e1e184e0'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
+#~ "md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ufo-low-risk.png' "
+#~ "md5='183efc4bba58248fc97edf5528af5a9a'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bats <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Νυχτερίδες <media type=\"image\" src=\"figures/boo-high-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-high-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-high-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υψηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-high-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ghosts <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φαντάσματα <media type=\"image\" src=\"figures/boo-low-risk.png\" height="
+#~ "\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk Robots <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ρομπότ <media type=\"image\" src=\"figures/robots-low-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk gnomes <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ξωτικά <media type=\"image\" src=\"figures/gnome-low-"
+#~ "risk.png\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low-risk UFOs <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png\" "
+#~ "height=\"20\" width=\"20\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαμηλού κινδύνου ούφο <media type=\"image\" src=\"figures/ufo-low-risk.png"
+#~ "\" height=\"20\" width=\"20\"/>"
+
+#~ msgid "Available themes:"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα θέματα:"
+
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "αποδοκιμασία"
+
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "ξωτικά"
+
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "ρομπότ"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "ούφο"
+
#~ msgid "<application>Robots</application> Manual"
#~ msgstr "Εγχειρίδιο του <application>Ρομπότ</application>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]