[gnome-sudoku] Updated Greek translation



commit 4b10abf81605ec2867188c19674c42dee8c39a93
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Apr 24 10:37:06 2014 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  384 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index ec2682d..3296755 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-16 23:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 20:01+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -26,127 +26,23 @@ msgstr ""
 " Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012\n"
 "Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr";
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:5
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:18
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "Σουντόκου"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "Σουντόκου"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:10 C/bug-filing.page:10 C/commandline.page:8 C/develop.page:10
-#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:10 C/hints.page:8
-#: C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
-#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:13
-#: C/trackers.page:9 C/translate.page:10
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:12 C/basics.page:10 C/bug-filing.page:12 C/commandline.page:10
-#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:12
-#: C/hints.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11 C/notes.page:10
-#: C/print-blank-puzzles.page:8 C/print-inprogress-game.page:12
-#: C/rules.page:12 C/save-resume.page:12 C/statistics.page:10
-#: C/strategy.page:10 C/toolbar.page:10 C/trackers.page:11 C/translate.page:12
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:15 C/basics.page:17 C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:17
-#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:15
-#: C/hints.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:18 C/notes.page:21
-#: C/print-blank-puzzles.page:17 C/print-inprogress-game.page:15
-#: C/rules.page:15 C/save-resume.page:19 C/statistics.page:13
-#: C/strategy.page:17 C/toolbar.page:13 C/trackers.page:18 C/translate.page:19
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:18
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</media> "
-"GNOME Sudoku"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Λογότυπος του Σουντόκου "
-"GNOME</media> Σουντόκου GNOME"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:20
-msgid ""
-"Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
-"must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be "
-"played on screen or <link xref=\"index#print\">printed</link> to take along. "
-"All games persist across sessions and you can <link xref=\"save-resume#resume"
-"\">resume</link> any old game at any time, as well as replay any game you've "
-"already won."
-msgstr ""
-"Το Σουντόκου του Gnome βασίζεται στο δημοφιλές παιχνίδι αριθμών στο οποίο "
-"κάποιος πρέπει να γεμίσει ένα τετράγωνο 9 X 9 με τα σωστά νούμερα. Τα "
-"μοναδικά παζλ μπορούν να παιχτούν στην οθόνη ή <link xref=\"index#print"
-"\">εκτυπωμένα</link> για να τα πάρετε μαζί σας. Όλα τα παιχνίδια παραμένουν "
-"σε συνεδρίες έτσι ώστε να μπορείτε να <link xref=\"save-resume#resume"
-"\">συνεχίσετε</link> ένα παλιό παιχνίδι οποιαδήποτε στιγμή, όπως επίσης και "
-"να επαναλαμβάνετε ένα παιχνίδι που ήδη έχετε κερδίσει."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
-msgid "Game Play"
-msgstr "Παιχνίδι"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Χρήσιμες συμβουλές"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "Printing"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Συμμετοχή"
-
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/basics.page:8 C/keyboard-shortcuts.page:9 C/notes.page:13
 #: C/toolbar.page:8
 msgid "Chris Beiser"
 msgstr "Chris Beiser"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/basics.page:10 C/bug-filing.page:12 C/commandline.page:10
+#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:13
+#: C/hints.page:10 C/index.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:11
+#: C/notes.page:10 C/print-blank-puzzles.page:8
+#: C/print-inprogress-game.page:12 C/rules.page:13 C/save-resume.page:12
+#: C/statistics.page:10 C/strategy.page:11 C/toolbar.page:10
+#: C/trackers.page:11 C/translate.page:12
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/basics.page:13 C/commandline.page:13 C/notes.page:17
 #: C/print-blank-puzzles.page:13 C/save-resume.page:15 C/trackers.page:14
@@ -154,6 +50,17 @@ msgstr "Chris Beiser"
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/basics.page:17 C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:17
+#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:16
+#: C/hints.page:13 C/index.page:16 C/keyboard-shortcuts.page:18
+#: C/notes.page:21 C/print-blank-puzzles.page:17
+#: C/print-inprogress-game.page:15 C/rules.page:16 C/save-resume.page:19
+#: C/statistics.page:13 C/strategy.page:18 C/toolbar.page:13
+#: C/trackers.page:18 C/translate.page:19
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/basics.page:21
 msgid "Basics"
@@ -227,6 +134,15 @@ msgstr ""
 "Για να αφαιρέσετε έναν αριθμό από ένα επιλεγμένο κελί, πατήστε στο κέντρο "
 "του κελιού και μετά κάντε κλικ στην <gui>Εκκαθάριση</gui>."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bug-filing.page:10 C/commandline.page:8 C/develop.page:10
+#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:11 C/hints.page:8
+#: C/index.page:11 C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
+#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:14
+#: C/trackers.page:9 C/translate.page:10
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/bug-filing.page:19
 msgid "Report a Problem"
@@ -410,14 +326,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/develop.page:23
 msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/";
+"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/";
 "Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
 "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?";
 "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
 "href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\";>mailing list</"
 "link>."
 msgstr ""
-"Εάν θα θέλατε να <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing";
+"Εάν θα θέλατε να <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Contributing";
 "\">βοηθήσετε στην ανάπτυξη των <app>Παιχνιδιών του GNOME</app></link>, "
 "μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές χρησιμοποιώντας το <link "
 "href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-";
@@ -460,27 +376,13 @@ msgstr ""
 "Το <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
 "\">wiki</link> μας περιέχει χρήσιμες πληροφορίες."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/highlighting.page:25 C/rules.page:30
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
-"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
-"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
-
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/highlighting.page:19
+#: C/highlighting.page:20
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Επισήμανση"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/highlighting.page:21
+#: C/highlighting.page:22
 msgid ""
 "You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
 "column and box in different colors. This can make it easier to see which "
@@ -494,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/highlighting.page:24
+#: C/highlighting.page:25
 msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
 msgstr "<app>Σουντόκου</app> με επισήμανση."
 
@@ -590,6 +492,75 @@ msgstr ""
 "Αυτά τα χαρακτηριστικά μπορεί να κάνουν τα παζλ πολύ εύκολα, οπότε πρέπει να "
 "χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία σπάνια."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "Σουντόκου"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "Σουντόκου"
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:19
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME Sudoku"
+msgid "GNOME Sudoku logo"
+msgstr "Σουντόκου λογότυπο"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:19
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME Sudoku"
+msgid "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
+msgstr "<_:media-1/> Σουντόκου"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:21
+msgid ""
+"Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
+"must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be "
+"played on screen or <link xref=\"index#print\">printed</link> to take along. "
+"All games persist across sessions and you can <link xref=\"save-resume#resume"
+"\">resume</link> any old game at any time, as well as replay any game you've "
+"already won."
+msgstr ""
+"Το Σουντόκου του Gnome βασίζεται στο δημοφιλές παιχνίδι αριθμών στο οποίο "
+"κάποιος πρέπει να γεμίσει ένα τετράγωνο 9 X 9 με τα σωστά νούμερα. Τα "
+"μοναδικά παζλ μπορούν να παιχτούν στην οθόνη ή <link xref=\"index#print"
+"\">εκτυπωμένα</link> για να τα πάρετε μαζί σας. Όλα τα παιχνίδια παραμένουν "
+"σε συνεδρίες έτσι ώστε να μπορείτε να <link xref=\"save-resume#resume"
+"\">συνεχίσετε</link> ένα παλιό παιχνίδι οποιαδήποτε στιγμή, όπως επίσης και "
+"να επαναλαμβάνετε ένα παιχνίδι που ήδη έχετε κερδίσει."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:25
+msgid "Game Play"
+msgstr "Παιχνίδι"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Χρήσιμες συμβουλές"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Συμμετοχή"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-shortcuts.page:22
 msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -860,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "by-sa/3.0/\">Πράξη Commons</link>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/notes.page:8 C/rules.page:10 C/save-resume.page:10
+#: C/notes.page:8 C/rules.page:11 C/save-resume.page:10
 msgid "Thomas Hinkle"
 msgstr "Thomas Hinkle"
 
@@ -1033,21 +1004,21 @@ msgstr "Πατήστε <gui>Εκτύπωση</gui>."
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/print-inprogress-game.page:37
 msgid ""
-"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-"
-"help/printing-setup\">Set up a local printer</link>."
+"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"https://help.gnome.";
+"org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-help/"
+"printing-setup\">Set up a local printer</link>."
 msgstr ""
-"Αν δεν έχετε κάποιον εκτυπωτή στην λίστα, δείτε τη <link href=\"http://";
-"library.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:"
-"gnome-help/printing-setup\">Ρύθμιση τοπικού εκτυπωτή</link>."
+"Αν δεν έχετε κάποιον εκτυπωτή στην λίστα, δείτε τη <link href=\"https://help.";
+"gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-"
+"help/printing-setup\">Ρύθμιση τοπικού εκτυπωτή</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/rules.page:19
+#: C/rules.page:20
 msgid "Game rules"
 msgstr "Κανόνες παιχνιδού"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:20
+#: C/rules.page:21
 msgid ""
 "In order to complete the puzzle, you must fill each cell with a number "
 "between 1 and 9, inclusive, such that no number is repeated in any row, "
@@ -1058,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "επαναλαμβάνεται σε κάθε σειρά, στήλη ή ένα 3x3 τετράγωνο."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:22
+#: C/rules.page:23
 msgid ""
 "In a solved sudoku, each row, column, and 3x3 box contains all the numbers 1 "
 "through 9."
@@ -1067,12 +1038,12 @@ msgstr ""
 "όλους τους αριθμούς από το 1 έως το 9."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:25
+#: C/rules.page:26
 msgid "Each puzzle has only one solution."
 msgstr "Κάθε παζλ έχει μόνο μια λύση."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/rules.page:29
+#: C/rules.page:30
 msgid "Outline of a row, a column and a 3x3 box using highlighting option."
 msgstr ""
 "Το περίγραμμα μιας γραμμής, μιας στήλης και ενός 3x3 τετραγώνου "
@@ -1238,42 +1209,18 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε απαραίτητα και εσείς την πρακτική της δοκιμής και του λάθους "
 "για να λύσετε το παζλ."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/strategy.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/strategy.page:57
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/strategy.page:8
+#: C/strategy.page:9
 msgid "Radoslav Asparuhov"
 msgstr "Radoslav Asparuhov"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/strategy.page:21
+#: C/strategy.page:22
 msgid "Strategy"
 msgstr "Στρατηγική"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/strategy.page:22
+#: C/strategy.page:23
 msgid ""
 "There is only one possibility for each cell in a Sudoku puzzle. The "
 "following strategies will help you systematically discover the solution for "
@@ -1284,17 +1231,17 @@ msgstr ""
 "για κάθε κελί."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/strategy.page:25
+#: C/strategy.page:26
 msgid "Strategy 1:"
 msgstr "Στρατηγική 1:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:27
+#: C/strategy.page:28
 msgid "Choose the row with the most numbers in it."
 msgstr "Επιλέξτε τη γραμμή με τους περισσότερους αριθμούς."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:28
+#: C/strategy.page:29
 msgid ""
 "You should choose the row or column with the most numbers. For simplicity, "
 "these instructions are written as if a row had the most numbers in it."
@@ -1304,12 +1251,12 @@ msgstr ""
 "περισσότερους αριθμούς."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:32
+#: C/strategy.page:33
 msgid "Determine which numbers in the row are missing."
 msgstr "Καθορίστε ποιοι αριθμοί λείπουν από τη γραμμή."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:33
+#: C/strategy.page:34
 msgid ""
 "Choose one of the empty cells in this row. Determine which of the missing "
 "numbers are in that column or in that 3x3 box."
@@ -1318,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "αριθμούς που λείπουν είναι στη στήλη ή στο 3x3 τετράγωνο."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:34
+#: C/strategy.page:35
 msgid ""
 "Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter the missing numbers which are "
 "not in that column or 3x3 box, into the the upper field. These numbers are "
@@ -1329,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "τετράγωνο. Οι αριθμοί αυτοί είναι υποψήφιες λύσεις για αυτό το κελί."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:35
+#: C/strategy.page:36
 msgid ""
 "Go to the next empty cell of the chosen row and repeat the above method. "
 "Repeat this for every row and column, starting at those with the most "
@@ -1342,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "Εξετάστε πάντα προσεκτικά τους αριθμούς και μην ξεχνάτε το 3x3 τετράγωνο."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:37 C/strategy.page:54
+#: C/strategy.page:38 C/strategy.page:55
 msgid ""
 "This strategy will help reveal the cells which have only one possible "
 "choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and "
@@ -1353,22 +1300,22 @@ msgstr ""
 "κελιά, και να επαναλάβετε τη στρατηγική μέχρι να λυθεί ολόκληρο το παζλ."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/strategy.page:39
+#: C/strategy.page:40
 msgid "Example use of strategy 1."
 msgstr "Παράδειγμα χρήσης της στρατηγικής 1."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/strategy.page:46
+#: C/strategy.page:47
 msgid "Strategy 2:"
 msgstr "Στρατηγική 2:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:48
+#: C/strategy.page:49
 msgid "Find the number which appears most often."
 msgstr "Βρείτε τον αριθμό που εμφανίζεται συχνότερα."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:49
+#: C/strategy.page:50
 msgid ""
 "Now look at the left vertical alignment of the 3x3 boxes and locate the "
 "column(s) in which this number appears."
@@ -1377,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "εντοπίστε τη στήλη(ες) που εμφανίζεται αυτός ο αριθμός."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:50
+#: C/strategy.page:51
 msgid ""
 "In this alignment, go to a 3x3 box which does not contain this number in any "
 "of its cells. Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter this number in "
@@ -1393,14 +1340,14 @@ msgstr ""
 "αυτού του κελιού."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:51
+#: C/strategy.page:52
 msgid "Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
 msgstr ""
 "Επαναλάβετε τα δύο τελευταία βήματα για την κεντρική και τη δεξιά κάθετη "
 "ευθυγράμμιση."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:52
+#: C/strategy.page:53
 msgid ""
 "Find the next number which appears most, and repeat until you have done this "
 "for all 9 numbers."
@@ -1409,12 +1356,12 @@ msgstr ""
 "για όλους τους 9 αριθμούς."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/strategy.page:56
+#: C/strategy.page:57
 msgid "Example use of strategy2."
 msgstr "Παράδειγμα χρήσης της στρατηγικής 2."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:60
+#: C/strategy.page:61
 msgid ""
 "If neither of the above strategies solves the puzzle on its own, you can "
 "alternate strategies. You can also combine the strategies."
@@ -1597,14 +1544,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/translate.page:30
 msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
 "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
 "teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
 "ability to upload new translations."
 msgstr ""
-"Για να ξεκινήσετε να μεταφράζετε πρέπει να <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"Για να ξεκινήσετε να μεταφράζετε πρέπει να <link href=\"http://l10n.gnome.org";
 "\">δημιουργήσετε ένα λογαριασμό</link> και να συμμετάσχετε στην <link href="
-"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ομάδα μετάφρασης</link> της γλώσσας σας. "
+"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>>ομάδα μετάφρασης</link> της γλώσσας σας. "
 "Αυτό θα σας δώσει την δυνατότητα να ανεβάσετε νέες μεταφράσεις."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -1631,6 +1578,49 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-";
 "i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+#~ "md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+#~ "md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
+#~ "media> GNOME Sudoku"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Λογότυπος του Σουντόκου "
+#~ "GNOME</media> Σουντόκου GNOME"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/strategy1.png' "
+#~ "md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/strategy1.png' "
+#~ "md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/strategy2.png' "
+#~ "md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/strategy2.png' "
+#~ "md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To file your bug, choose the component <gui>gnome-sudoku</gui> in the "
 #~ "<gui>Component</gui> menu."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]