[gnome-online-accounts/gnome-3-10] Updated Romanian Translation



commit ee3dadfd3507ce4ab968a8fe1ae25ce05b8a7ceb
Author: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Wed Apr 23 21:51:21 2014 +0200

    Updated Romanian Translation

 po/ro.po |  906 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 743 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9697155..9c97f85 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,116 +3,474 @@
 # laurion &lt;me_lawr yahoo com&gt;, 2011.
 # Ion Laurențiu Cristian <me_lawr yahoo com>, 2011.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2011.
+# Răpițeanu Viorel-Cătălin <rapiteanu catalin gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-15 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 00:27+0300\n"
+"Last-Translator: Răpițeanu Viorel-Cătălin <rapiteanu catalin gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Un cont online necesită atenție"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Deschide conturile online..."
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
+#, c-format
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+msgid "_E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parolă"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#, fuzzy
+msgid "User_name"
+msgstr "Nume de utilizator"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Se conectează…"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "Fereastra de dialog a fost închisă"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
+msgstr "Fereastra de dialog a fost închisă (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignoră"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+msgid "_Try Again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "Eroare la conectarea cu serverul Microsoft Exchange"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
+msgid "Use for"
+msgstr "Folosește pentru"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:531
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+msgid "_Mail"
+msgstr "E_mail"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Cale_ndar"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Contacte"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Status 200 așteptat la cererea unui guid, dar în loc s-a primit statusul %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Eroare la parsarea răspunsului ca JSON: "
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:243
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:253
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
-#, c-format
-msgid "Didn't find username member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul nume de utilizator în datele JSON"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
+msgid "C_hat"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
-#, c-format
-msgid "Didn't find name member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul nume în datele JSON"
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
-msgid "User Name"
-msgstr "Nume de utilizator"
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Status 200 așteptat la cererea unui guid, dar în loc s-a primit statusul %d "
+"(%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Poze"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documente"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "Serviciu indisponibil"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 #, c-format
-msgid "Didn't find data member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul de date în datele JSON"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentificarea a eșuat"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 #, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul email în datele JSON"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresă de email"
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
-msgid "Use this account for"
-msgstr "Folosește acest cont pentru"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP și SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
-msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#, c-format
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+msgid "_Encryption"
+msgstr "Criptar_e"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nume"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "_Server IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "_Server SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "Eroare la conectarea cu serverul IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "Eroare la conectarea cu serverul SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
+msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domeniu"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Introduceți parola mai jos."
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Memorează parola"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "Domeniul nu este valid"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to enterprise identity server"
+msgstr "Eroare la primirea identității: "
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
+msgid "Network _Resources"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -120,23 +478,13 @@ msgstr ""
 "Status 200 așteptat la cererea identificatorului de acces, dar în loc s-a "
 "primit statusul %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit „access_token” în datele non-JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:486
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit „access_token” de acces în datele JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:965
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Răspunsul de autorizare a fost „%s”"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -145,70 +493,45 @@ msgstr ""
 "Lipiți codul de autorizare obținut de pe <a href=\"%s\">pagina de "
 "autorizare</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
-#, c-format
-msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr "Fereastra de dialog a fost închisă"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:749
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1162
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Eroare la primirea identificatorului de acces: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1177
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Eroare la primirea identității: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
-#, c-format
-msgid "There is already an account for the identity %s"
-msgstr "Deja există un cont pentru identitatea %s"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1051
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1389
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "S-a cerut autentificarea ca %s, dar s-a autentificat ca %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1187
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "Nu s-au găsit credențialele în inelul de chei (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1214
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1548
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Credențialele nu conțin „access_token”"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1587
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Reîmprospătarea identificatorului de acces a eșuat (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1288
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la stocarea credențialelor în inelul de chei (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Lipsesc din răspuns antetele pentru „access_token” sau „access_token_secret”"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Eroare la primirea identificatorului de cerere:"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -216,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Status 200 așteptat la cererea identificatorului de cerere, dar în loc s-a "
 "primit statusul %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
@@ -224,94 +547,351 @@ msgstr ""
 "„request_token_secret”"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr ""
 "Lipiți identificatorul obținut de la <a href=\"%s\">pagina de autorizare</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Credențialele nu conțin „access_token” sau „access_token_secret”"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgstr "Eroare la conectarea cu serverul ownCloud"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
+msgid "_Files"
+msgstr "_Fișiere"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "„ensure_credentials_sync” nu este implementată pe tipul %s"
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 #, c-format
-msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "Credențialele GOA %s pentru identitatea %s"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nu este disponibil"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 #, c-format
-msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
-msgstr "Stocarea credențialelor în inelul de chei a eșuat: %s"
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nu este disponibil"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 #, c-format
-msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
-msgstr "Preluarea credențialelor din inelul de chei a eșuat: %s"
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
-msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
-msgstr "Eroare la parsarea rezultatului obținut de la inelul de chei: "
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "Stocarea credențialelor în inelul de chei a eșuat: %s"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Detalii personale"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr ""
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "Detalii _personale"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit „id_str” în datele JSON"
+msgid "A %s account already exists for %s"
+msgstr "Un cont %s deja există pentru %s"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:142
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit „screen_name” în datele JSON"
+msgid "%s account"
+msgstr "Cont %s"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
+msgstr "Ștergerea credențialelor din inelul de chei a eșuat"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
+msgstr "Preluarea credențialelor din inelul de chei a eșuat: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+msgid "No credentials found in the keyring"
+msgstr "Nu s-au găsit credențialele în inelul de chei"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
+msgstr "Eroare la parsarea rezultatului obținut de la inelul de chei: "
+
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:304
 #, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul guid în datele JSON"
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr "Credențialele GOA %s pentru identitatea %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+msgstr "Stocarea credențialelor în inelul de chei a eșuat"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Certificatul a expirat."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Certificatul a fost revocat."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "Algoritmul certificatului este considerat nesigur."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "Certificat invalid."
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 #, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul valoare în datele JSON"
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr "Se încarcă „%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Status 200 așteptat la cererea numelui, dar în loc s-a primit statusul %d (%"
-"s)"
+"Status 200 așteptat la cererea numelui, dar în loc s-a primit statusul %d "
+"(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Eroare la parsarea răspunsului cardului de utilizator ca JSON: "
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
+msgid "Time to fire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+msgid "Initial secret key is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
 #, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul profil în datele JSON"
+msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:654
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:672
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:959
 #, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Nu s-a găsit membrul pseudonim în datele JSON"
+msgid "No associated identification found"
+msgstr ""
 
-#. TODO: look up email address / screenname from GUID
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1040
+msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1074
+msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgstr "Stocarea credențialelor în inelul de chei a eșuat: %s"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1366
+#, c-format
+msgid "Could not renew identity: Not signed in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1378
+msgid "Could not renew identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "Credențialele GOA %s pentru identitatea %s"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+msgid "Could not erase identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+msgid "Could not find identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Could not create credential cache for identity"
+msgstr "Credențialele GOA %s pentru identitatea %s"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "Un cont online necesită atenție"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "Deschide conturile online..."
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "Eroare la parsarea răspunsului ca JSON: "
+
+#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul nume de utilizator în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul nume în datele JSON"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul de date în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul email în datele JSON"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Adresă de email"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit „access_token” în datele non-JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit „access_token” de acces în datele JSON"
+
+#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
+#~ msgstr "Deja există un cont pentru identitatea %s"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr ""
+#~ "A apărut o eroare la stocarea credențialelor în inelul de chei (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit „id_str” în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit „screen_name” în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul guid în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul valoare în datele JSON"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr "Eroare la parsarea răspunsului cardului de utilizator ca JSON: "
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul profil în datele JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul pseudonim în datele JSON"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]