[gnome-packagekit/gnome-3-12] Updated Indonesian translation



commit b319e30a1e80187821932d29b6a7d4111d169acf
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Wed Apr 23 09:06:47 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ecc2481..d5f284c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 #
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:44+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:37+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Packages"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang fonta"
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang fonta"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang fonta."
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang fonta."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
@@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang kodek"
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang kodek"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang kodek."
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang kodek."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang tipe mime"
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang tipe mime"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-msgstr "Ijinkan aplikasi memanggil pemasang tipe mime."
+msgstr "Izinkan aplikasi memanggil pemasang tipe mime."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
 msgid ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Kunjungi home page bagi paket yang dipilih"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Visit Project Website"
-msgstr "Kunjungi Situs Web Projek"
+msgstr "Kunjungi Situs Web Proyek"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Files"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Coba masukkan satu nama paket di bilah pencarian."
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1273
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Tidak ada paket yang diantrikan untuk dipasang atau dihapus."
+msgstr "Tak ada paket yang diantrikan untuk dipasang atau dihapus."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1278
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Mencari berkas"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Plugin berikut diperlukan:"
+msgstr[0] "Pengaya berikut diperlukan:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
@@ -1087,41 +1087,41 @@ msgstr[0] "Anda ingin mencari ini sekarang?"
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s membutuhkan plugin tambahan untuk mengawasandi berkas ini"
+msgstr[0] "%s memerlukan pengaya tambahan untuk mengawasandi berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s membutuhkan plugin tambahan untuk menyandikan berkas ini"
+msgstr[0] "%s memerlukan pengaya tambahan untuk menyandikan berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s membutuhkan plugin tambahan untuk operasi ini"
+msgstr[0] "%s memerlukan pengaya tambahan untuk operasi ini"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
-"Suatu program memerlukan plugin tambahan untuk mengawasandi berkas ini"
+"Suatu program memerlukan pengaya tambahan untuk mengawasandi berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
-"Suatu program memerlukan plugin tambahan untuk menyandikan berkas ini"
+"Suatu program memerlukan pengaya tambahan untuk menyandikan berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Suatu program memerlukan plugin tambahan untuk operasi ini"
+msgstr[0] "Suatu program memerlukan pengaya tambahan untuk operasi ini"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
@@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr "Cari"
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
 msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Gagal mencari plugin"
+msgstr "Gagal mencari pengaya"
 
 #. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 msgid "Could not find plugin in any configured package source"
-msgstr "Tak temukan plugin pada sumber paket manapun"
+msgstr "Tak temukan pengaya pada sumber paket manapun"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2468
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "Pasang plugin berikut"
+msgstr[0] "Pasang pengaya berikut"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2128
@@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr[0] "Apakah Anda ingin memasang paket ini sekarang?"
 #. TRANSLATORS: search for codec
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Mencari plugin"
+msgstr "Mencari pengaya"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Mencari plugin: %s"
+msgstr "Mencari pengaya: %s"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1815
 msgid "Failed to search for provides"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Gagal temukan perangkat lunak"
 #. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Tidak ditemukan aplikasi baru untuk menangani tipe berkas ini"
+msgstr "Tak ditemukan aplikasi baru untuk menangani tipe berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Tak ada paket untuk dimutakhirkan"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Tidak dapat menulis konfigurasi repositori"
+msgstr "Tak dapat menulis konfigurasi repositori"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local install failed"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "Tak diijinkan menghapus suatu paket sistem yang dilindungi."
+msgstr "Tak diizinkan menghapus suatu paket sistem yang dilindungi."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Data yang diperlukan tidak ditemukan pada sumber paket manapun yang telah "
 "ditata.\n"
-"Tidak ada cermin pengunduhan lagi yang dapat dicoba."
+"Tak ada cermin pengunduhan lagi yang dapat dicoba."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Stabil"
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
 #: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
-msgstr "Tidak Stabil"
+msgstr "Tak Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
 #: ../src/gpk-enum.c:828
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Mengambil rincian"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting requires"
-msgstr "Mengambil kebutuhan"
+msgstr "Mengambil keperluan"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1227
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Telah memperoleh rincian"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Got requires"
-msgstr "Telah memperoleh kebutuhan"
+msgstr "Telah memperoleh keperluan"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1369
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Mutakhirkan Ikon"
 #. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
 #: ../src/gpk-log.c:507
 msgid "Bash - Command Not Found"
-msgstr "Bash - Perintah Tidak Ditemukan"
+msgstr "Bash - Perintah Tak Ditemukan"
 
 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
 #: ../src/gpk-log.c:510
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Mengambil daftar pemutakhiran"
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
 msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan skrip peningkatan"
+msgstr "Tak dapat menjalankan skrip peningkatan"
 
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
@@ -3417,12 +3417,12 @@ msgstr "Tak tersedia pembaruan"
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "No updates are available"
-msgstr "Tidak tersedia pembaharuan"
+msgstr "Tak tersedia pembaharuan"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
 msgid "No network connection was detected."
-msgstr "Tidak tersedia sambungan jaringan."
+msgstr "Tak tersedia sambungan jaringan."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
@@ -3595,12 +3595,12 @@ msgstr "Tak tersedia rincian pemutakhiran."
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
 msgid "Could not get update details"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh rincian pemutakhiran"
+msgstr "Tak dapat memperoleh rincian pemutakhiran"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
 msgid "Could not get package details"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh rincian paket"
+msgstr "Tak dapat memperoleh rincian paket"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
 msgid "No results were returned."
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Memeriksa pemutakhiran…"
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar peningkatan distribusi"
+msgstr "Tak dapat memperoleh daftar peningkatan distribusi"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
@@ -3680,3 +3680,5 @@ msgstr "Opsi Pengawakutuan"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]