[four-in-a-row] Updated Czech translation



commit 163966bec2f3d686fc79a728e26e1fd6c0a39676
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 23 10:07:53 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 886fa7a..f3793f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-";
 "in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-23 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
 "building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
 "diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
 msgstr ""
-"Čtyři-v-řadě je klasická rodinná hra, jejímž cílem je uspořádat čtyři své "
-"kuličky do jedné řady, zatímco protivník (člověk nebo počítač) se vám v tom "
-"snaží zabránit a naopak vybudovat svoji vlastní řadu. Řada může být "
+"Čtyři-v-jedné-řadě je klasická rodinná hra, jejímž cílem je uspořádat čtyři "
+"své kuličky do jedné řady, zatímco protivník (člověk nebo počítač) se vám v "
+"tom snaží zabránit a naopak vybudovat svoji vlastní řadu. Řada může být "
 "vodorovná, svislá nebo úhlopříčná. První hráč, který sestaví řadu ze čtyř "
 "kuliček, vyhrává."
 
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
 "Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
 "you can always ask for a hint."
 msgstr ""
-"Čtyři-v-řadě nabízí několik úrovní složitosti. A vždy, když se dostanete do "
-"úzkých, můžete požádat o radu."
+"Čtyři-v-jedné-řadě nabízí několik úrovní složitosti. A vždy, když se "
+"dostanete do úzkých, můžete požádat o radu."
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
 msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Čtyři-v-řadě"
+msgstr "Čtyři-v-jedné-řadě"
 
 #: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
 msgid "Make lines of the same color to win"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Začít novou síťovou hru pro více hráčů"
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "Ukončit současnou síťovou hru"
 
-#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1262
+#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1269
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Začít novou hru"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Nová"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1194
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "_Pozastavit"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "_Pokračovat"
 
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1195
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Skóre"
 
@@ -345,46 +345,41 @@ msgstr "Jste na tahu"
 msgid "I win!"
 msgstr "Vyhrál počítač!"
 
-#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:632
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "Počítač přemýšlí…"
 
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:538 ../src/main.c:549
 #, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s vyhrál!"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/main.c:545
-#, c-format
-msgid "%s’s Turn"
-msgstr "%s je na tahu"
-
-#: ../src/main.c:641
+#: ../src/main.c:645
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Rada: sloupec %d"
 
-#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
 msgid "You:"
 msgstr "Vy:"
 
-#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
 msgid "Me:"
 msgstr "Já:"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:722
 msgid "Scores"
 msgstr "Skóre"
 
-#: ../src/main.c:718
+#: ../src/main.c:725
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/main.c:756
+#: ../src/main.c:763
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Nerozhodně:"
 
-#: ../src/main.c:804
+#: ../src/main.c:811
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -392,9 +387,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spojte čtyři do jedné řady a vyhrajete.\n"
 "\n"
-"Čtyři-v-řadě je součástí her GNOME."
+"Čtyři-v-jedné-řadě je součástí her GNOME."
 
-#: ../src/main.c:807
+#: ../src/main.c:814
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jirka Lébl\n"
@@ -411,27 +406,27 @@ msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/main.c:1189
+#: ../src/main.c:1196
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
-#: ../src/main.c:1192
+#: ../src/main.c:1199
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main.c:1193
+#: ../src/main.c:1200
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/main.c:1194
+#: ../src/main.c:1201
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/main.c:1242
+#: ../src/main.c:1249
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Vrátit zpět váš poslední tah"
 
-#: ../src/main.c:1252
+#: ../src/main.c:1259
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Získat radu pro váš další tah"
 
@@ -480,38 +475,78 @@ msgstr "Ovládání klávesnicí"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Vysoký kontrast"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Circle"
 msgstr "Kolečka"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Cross"
 msgstr "Křížky"
 
-#: ../src/theme.c:47
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+msgid "Circle wins!"
+msgstr "Kolečka vyhrála!"
+
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+msgid "Cross wins!"
+msgstr "Křížky vyhrály!"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Circle’s turn"
+msgstr "Kolečka jsou na tahu"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Cross’s turn"
+msgstr "Křížky jsou na tahu"
+
+#: ../src/theme.c:49
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Inverzní vysoký kontrast"
 
-#: ../src/theme.c:54
+#: ../src/theme.c:58
 msgid "Red and Green Marbles"
 msgstr "Červené a zelené kuličky"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../src/theme.c:61
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
+msgid "Red wins!"
+msgstr "Červený vyhrál!"
+
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
+msgid "Green wins!"
+msgstr "Zelený vyhrál!"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+msgid "Red’s turn"
+msgstr "Červený je na tahu"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+msgid "Green’s turn"
+msgstr "Zelený je na tahu"
+
+#: ../src/theme.c:67
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "Modré a červené kuličky"
 
-#: ../src/theme.c:65
+#: ../src/theme.c:71
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../src/theme.c:68
+#: ../src/theme.c:72
+msgid "Blue wins!"
+msgstr "Modrý vyhrál!"
+
+#: ../src/theme.c:73
+msgid "Blue’s turn"
+msgstr "Modrý je na tahu"
+
+#: ../src/theme.c:76
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Hvězdy a kolečka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]