[gnome-terminal/gnome-3-12] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 79c25b1d0e01b71d5940bc5401c5e0b66f4317f9
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Apr 22 14:45:44 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   36 +++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ab61bd8..50fd7e4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 05:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-22 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 11:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -838,27 +838,39 @@ msgstr "Verde no preto"
 msgid "White on black"
 msgstr "Branco no preto"
 
-#: ../src/profile-editor.c:428
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:69
+#| msgid "Solarized"
+msgid "Solarized light"
+msgstr "Solarizado claro"
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:74
+#| msgid "Solarized"
+msgid "Solarized dark"
+msgstr "Solarizado escuro"
+
+#: ../src/profile-editor.c:438
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "Erro ao analisar o comando: %s"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:459 ../src/profile-preferences.ui.h:32
+#: ../src/profile-editor.c:469 ../src/profile-preferences.ui.h:32
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/profile-editor.c:573
+#: ../src/profile-editor.c:583
 #, c-format
 msgid "Editing Profile “%s”"
 msgstr "Editando o perfil \"%s\""
 
-#: ../src/profile-editor.c:772
+#: ../src/profile-editor.c:782
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "Escolha a cor %d da paleta"
 
-#: ../src/profile-editor.c:776
+#: ../src/profile-editor.c:786
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "Entrada %d da paleta"
@@ -1257,27 +1269,22 @@ msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Redefinir e limpar"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:153
-#| msgid "Switch to Previous Tab"
 msgid "Switch to Previous Terminal"
 msgstr "Alternar para o terminal anterior"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:154
-#| msgid "Switch to Next Tab"
 msgid "Switch to Next Terminal"
 msgstr "Alternar para o próximo terminal"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:155
-#| msgid "Move Tab to the Left"
 msgid "Move Terminal to the Left"
 msgstr "Mover terminal para a esquerda"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:156
-#| msgid "Move Tab to the Right"
 msgid "Move Terminal to the Right"
 msgstr "Mover terminal para a direita"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:157
-#| msgid "Detach Tab"
 msgid "Detach Terminal"
 msgstr "Desanexar terminal"
 
@@ -1970,27 +1977,22 @@ msgstr "_Adicionar ou remover…"
 
 #. Tabs menu
 #: ../src/terminal-window.c:2546
-#| msgid "_Previous Tab"
 msgid "_Previous Terminal"
 msgstr "Terminal a_nterior"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2549
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "_Next Terminal"
 msgstr "_Próximo terminal"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2552
-#| msgid "Move Tab _Left"
 msgid "Move Terminal _Left"
 msgstr "Mover terminal para a _esquerda"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2555
-#| msgid "Move Tab _Right"
 msgid "Move Terminal _Right"
 msgstr "Mover terminal para a _direita"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2558
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "_Detach Terminal"
 msgstr "Desane_xar terminal"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]