[gtk+/gtk-3-12] Updated Indonesian translation



commit 7a2f347678a8a16f27bd100673ee65d5b9e59596
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Tue Apr 22 14:31:34 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po-properties/id.po |  779 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 390 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 0f58f25..7dfb051 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -5,24 +5,23 @@
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2005.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst id gnome org>, 2006.
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Dirgita Devina <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 14:16+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:35+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "disembunyikan."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1174
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
@@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1072
 #: ../gtk/gtkentry.c:934 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:163
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:163
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipe shadow"
 
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Gunakan stok"
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grup Akselerator"
 
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
@@ -624,7 +623,7 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:262
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3676 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:565
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:758
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:757
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:781
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
@@ -714,7 +713,7 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:113
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:113
 #: ../gtk/gtkswitch.c:834 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
 msgid "Active"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
+"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang diperlukan "
 "oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
+"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang diperlukan oleh "
 "anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:184
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "Bayangan panah"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:795
+#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:794
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Penskalaan Panah"
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Penskalaan Panah"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1368
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1369
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Perataan Horisontal"
 
@@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1384
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1385
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Perataan Vertikal"
 
@@ -1247,11 +1246,11 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:504 ../gtk/gtkdialog.c:627
+#: ../gtk/gtkassistant.c:504 ../gtk/gtkdialog.c:637
 msgid "Use Header Bar"
 msgstr "Pakai Bilah Kepala"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:505 ../gtk/gtkdialog.c:628
+#: ../gtk/gtkassistant.c:505 ../gtk/gtkdialog.c:638
 msgid "Use Header Bar for actions."
 msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi."
 
@@ -1386,7 +1385,7 @@ msgstr "Jarak"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:263 ../gtk/gtkflowbox.c:3682
+#: ../gtk/gtkbox.c:263 ../gtk/gtkflowbox.c:3677
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:999
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr "Dibalik"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:436
 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:213 ../gtk/gtkspinbutton.c:344
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr "Laju pendakian"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:362
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
@@ -2623,7 +2622,7 @@ msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:193
 msgid "Inconsistent"
-msgstr "Tidak konsisten"
+msgstr "Tak konsisten"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
@@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Judul saat disobek"
 
@@ -2861,27 +2860,27 @@ msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:489
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus Ganti ukuran"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:491
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:497
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:498
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar batas"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:498
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:499
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:506
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:507
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:507
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
 
@@ -2941,35 +2940,35 @@ msgstr "Nilai awal"
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:571 ../gtk/gtkinfobar.c:520
+#: ../gtk/gtkdialog.c:581 ../gtk/gtkinfobar.c:520
 msgid "Content area border"
 msgstr "Batas area isi"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:572
+#: ../gtk/gtkdialog.c:582
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:589 ../gtk/gtkinfobar.c:538
+#: ../gtk/gtkdialog.c:599 ../gtk/gtkinfobar.c:538
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Jarak antara wilayah isi"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:590
+#: ../gtk/gtkdialog.c:600
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:597 ../gtk/gtkinfobar.c:555
+#: ../gtk/gtkdialog.c:607 ../gtk/gtkinfobar.c:555
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ruangan tombol"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:598 ../gtk/gtkinfobar.c:556
+#: ../gtk/gtkdialog.c:608 ../gtk/gtkinfobar.c:556
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:606 ../gtk/gtkinfobar.c:572
+#: ../gtk/gtkdialog.c:616 ../gtk/gtkinfobar.c:572
 msgid "Action area border"
 msgstr "Batas area aksi"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:607
+#: ../gtk/gtkdialog.c:617
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
 
@@ -3527,12 +3526,12 @@ msgstr ""
 "mengembangkan dan melipat"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:344 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1194
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ukuran ekspander"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:345 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ukuran panah ekspander"
 
@@ -3647,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:458
 msgid "Allow folder creation"
-msgstr "Ijinkan pembuatan folder"
+msgstr "Izinkan pembuatan folder"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:459
 msgid ""
@@ -3673,30 +3672,30 @@ msgstr "Posisi Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3652 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3647 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357
 #: ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3653 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3648 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3668 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1183
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1179
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3699
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3694
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum Anak Per Baris"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3700
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3695
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
@@ -3704,11 +3703,11 @@ msgstr ""
 "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3716
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3711
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3717
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3712
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
@@ -3716,19 +3715,19 @@ msgstr ""
 "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3732
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3727
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Jarak antara vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3733
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3728
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3747
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3742
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Jarak antara horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3748
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3743
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
 
@@ -3999,16 +3998,16 @@ msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1013
+#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1009
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1014
+#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1010
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1164
+#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1160
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolom Tooltip"
 
@@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "Set ikon"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:532
 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:942
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
@@ -4354,7 +4353,7 @@ msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:262
 msgid "Permission"
-msgstr "Ijin"
+msgstr "Izin"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:263
 msgid "The GPermission object controlling this button"
@@ -4395,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr "Teks Petunjuk Tidak Berhak"
+msgstr "Teks Petunjuk Tak Berhak"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:307
 msgid ""
@@ -4436,7 +4435,7 @@ msgstr "Arah dari menubar anak"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Isian internal"
 
@@ -4492,59 +4491,59 @@ msgstr "Popover"
 msgid "The popover"
 msgstr "Popovernya"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Lokasi Akselerator"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
 "anak secara mudah"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Widget Tempel"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:603
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Widget tempat menempel menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:619
+#: ../gtk/gtkmenu.c:618
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:635
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Kondisi Sobekan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:636
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: ../gtk/gtkmenu.c:649
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:671
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:672
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -4552,27 +4551,27 @@ msgstr ""
 "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
 "ikon"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:687
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Pengganjal Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isian Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:707
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:715
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ofset vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:716
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -4580,11 +4579,11 @@ msgstr ""
 "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:724
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ofset Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/gtkmenu.c:725
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -4592,47 +4591,47 @@ msgstr ""
 "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:733
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Panah Ganda"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:735
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:748
+#: ../gtk/gtkmenu.c:747
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Penempatan Panah"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:748
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:757
+#: ../gtk/gtkmenu.c:756
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:765
+#: ../gtk/gtkmenu.c:764
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:766
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:773
+#: ../gtk/gtkmenu.c:772
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:774
+#: ../gtk/gtkmenu.c:773
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:781
+#: ../gtk/gtkmenu.c:780
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:796
+#: ../gtk/gtkmenu.c:795
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
 
@@ -4907,7 +4906,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas"
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
@@ -4916,7 +4915,7 @@ msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
@@ -4925,19 +4924,19 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
+#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
@@ -5311,7 +5310,7 @@ msgstr "Tatanan pencetak"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1211
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1214
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Lacak Status Pencetakan"
 
@@ -5323,51 +5322,51 @@ msgstr ""
 "TRUE bile tugas pencetakan akan terus memancarkan sinyal status-berubah "
 "setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1086
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Tatanan Halaman Baku"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1102 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Tatanan Pencetakan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1121
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124
 msgid "Job Name"
 msgstr "Nama Tugas"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1122
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "String yang dipakai untuk mengidentifikasi tugas pencetakan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1149
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Cacah Halaman"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1168 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:416
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1171 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:416
 msgid "Current Page"
 msgstr "Halaman Kini"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
 msgid "Use full page"
 msgstr "Gunakan halaman penuh"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1191
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -5375,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "TRUE bila titik awal konteks mesti di pojok halaman dan bukan pada pojok "
 "wilayah yang dapat dibayangkan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1212
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -5383,87 +5382,87 @@ msgstr ""
 "TRUE bila operasi pencetakan akan terus melaporkan kondisi tugas pencetakan "
 "setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1229
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
 msgid "Unit"
 msgstr "Unit"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Satuan pengukuran jarak dalam konteks"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1247
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1250
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Tampilkan Dialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1248
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE bile dialog kemajuan ditampilkan saat mencetak."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274
 msgid "Allow Async"
-msgstr "Ijinkan Asinkron"
+msgstr "Izinkan Asinkron"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE bila proses pencetakan boleh dijalankan secara asinkron."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1294 ../gtk/gtkprintoperation.c:1295
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation.c:1298
 msgid "Export filename"
 msgstr "Ekspor nama berkas"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1309
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Status dari operasi pencetakan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1330
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1333
 msgid "Status String"
 msgstr "String Status"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1331
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Keterangan yang mudah dibaca tentang status"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1352
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Label tab gubahan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1350
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1365 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:451
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:451
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Mendukung Pilihan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1366
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1382 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:459
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:459
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Punya Pilihan"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1383
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "TRUE bila ada pilihan."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1398 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1401 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:467
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1399 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:468
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:468
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1420
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1423
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1421
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak."
 
@@ -5584,7 +5583,7 @@ msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:409
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 
@@ -5592,127 +5591,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:437
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:445
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:451
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: ../gtk/gtkrange.c:453
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper atas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:462
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:478
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:497
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:513
 msgid "The fill level."
 msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:529
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Digit Pembulatan"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:530
+#: ../gtk/gtkrange.c:531
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:538 ../gtk/gtkswitch.c:868
+#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:868
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar slider"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:539
+#: ../gtk/gtkrange.c:540
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:546
+#: ../gtk/gtkrange.c:547
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:547
+#: ../gtk/gtkrange.c:548
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:554
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ukuran tangga"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:569
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruang isi tangga"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:569
+#: ../gtk/gtkrange.c:570
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:576
+#: ../gtk/gtkrange.c:577
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi X panah"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:577
+#: ../gtk/gtkrange.c:578
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:584
+#: ../gtk/gtkrange.c:585
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:586
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:601
+#: ../gtk/gtkrange.c:602
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:602
+#: ../gtk/gtkrange.c:603
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -5720,11 +5719,11 @@ msgstr ""
 "Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
 "jarak"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:615
+#: ../gtk/gtkrange.c:616
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Penskalaan panah"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:616
+#: ../gtk/gtkrange.c:617
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
 
@@ -5863,48 +5862,48 @@ msgstr "Ikon"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:310
+#: ../gtk/gtkscale.c:311
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:319
+#: ../gtk/gtkscale.c:320
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:320
+#: ../gtk/gtkscale.c:321
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:327
+#: ../gtk/gtkscale.c:328
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Punya Titik Asal"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:328
+#: ../gtk/gtkscale.c:329
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:335
+#: ../gtk/gtkscale.c:336
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:336
+#: ../gtk/gtkscale.c:337
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:343
+#: ../gtk/gtkscale.c:344
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang slider"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:344
+#: ../gtk/gtkscale.c:345
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang slider skala"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:352
+#: ../gtk/gtkscale.c:353
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Nilai"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:353
+#: ../gtk/gtkscale.c:354
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
@@ -5944,78 +5943,78 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang slider minimal"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ukuran slider tetap"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:360
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:362
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:376
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:393
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:411
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:413
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -6023,55 +6022,55 @@ msgstr ""
 "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
 "terhadap batang penggulung."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:418
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:420
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:433
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:435
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Jarak scrollbar"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:442
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:459
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:490
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
@@ -6921,7 +6920,7 @@ msgstr "Perlu Perhatian"
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
-#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:493 ../gtk/gtkstackswitcher.c:494
+#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:507 ../gtk/gtkstackswitcher.c:508
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
 
@@ -6949,7 +6948,7 @@ msgstr "Apakah ikon status ditanam"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Arah dari laci"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1282
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Punya tooltip"
 
@@ -6957,15 +6956,15 @@ msgstr "Punya tooltip"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1302
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1303
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1303 ../gtk/gtkwidget.c:1324
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1304 ../gtk/gtkwidget.c:1325
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1323
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1324
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip"
 
@@ -7074,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 "dan tujuan DND"
 
 #: ../gtk/gtktexthandle.c:597 ../gtk/gtktexthandle.c:598
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1142
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget induk"
 
@@ -7241,7 +7240,7 @@ msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Invisible"
-msgstr "Tidak kelihatan"
+msgstr "Tak kelihatan"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Whether this text is hidden."
@@ -7453,87 +7452,87 @@ msgstr "Indikator gambar"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:972
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:972
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
 "tidak cukup"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:533
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:958
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:958
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukuran ikon ditata"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:959
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:959
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
 "atau tidak"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Ekspansi anak maksimal"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 "Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat "
 "dikembangkan"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya pengisi ruangan"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Button relief"
 msgstr "Relief tombol"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:618
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:634
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
 
@@ -7754,218 +7753,218 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:976
+#: ../gtk/gtktreeview.c:972
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:977
+#: ../gtk/gtktreeview.c:973
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:989
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:990
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:997
+#: ../gtk/gtktreeview.c:993
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:998
+#: ../gtk/gtktreeview.c:994
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1001
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
 "warna yang bergantian"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1025
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1026
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1058
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1059
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
 "untuk setiap barisnya"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1079
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1080
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1099
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Perluasan Hover"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1100
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
 "mereka"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1114
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1110
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1129
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1125
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Indentasi Tingkatan"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1130
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1135
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Pemilik Karet"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1140
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1136
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1143
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1144
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1153
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1208
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1217
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Membolehkan aturan"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentasi pada ekspander"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna pada baris genap"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1238
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna baris ganjil"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Lebar garis kisi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Lebar garis bentuk pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Pola garis kisi"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr ""
 "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk "
 "pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Pola garis bentuk pohon"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon"
@@ -8084,23 +8083,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1135
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1135
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1136
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1142
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1143
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1149
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1150
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1151
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -8108,11 +8107,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -8120,269 +8119,269 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1181
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1188
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1189
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1189
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1202
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1203
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1203
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1204
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1209
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1210
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1210
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1216
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1223
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1224
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1224
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1225
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1230
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1231
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak komposit"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1231
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1241
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1241
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1242
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1251
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1251
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
 msgid "No show all"
 msgstr "Jangan tampilkan semua"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1260
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
 "atau tidak"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1282
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1283
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1338
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1339
 msgid "Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1339
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1353
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Disangga Berganda"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Apakah widget disangga berganda"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1369
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1370
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1385
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1386
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1406
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1407
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Marjin di Kiri"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1407
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1408
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1429
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Marjin di Kanan"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Margin di Awal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1451
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Margin di Akhir"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marjin di Puncak"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1513
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1514
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marjin di Dasar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1514
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
 msgid "All Margins"
 msgstr "Semua Batas"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1533
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1566
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Mengembang Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1567
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1581
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1581
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1582
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1596
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Mengembang Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1596
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1611
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1611
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1612
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1625
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1626
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Ekspansi Dua Arah"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1626
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1627
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1643
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1644
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Kelegapan bagi Widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1644
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1645
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1661
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1662
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1662
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1663
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor skala jendela"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3446
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3447
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus interior"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3448
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3454
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3454
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3455
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3461
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3462
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -8391,27 +8390,27 @@ msgstr ""
 "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan "
 "mati bergantian."
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3467
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isian fokus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3467
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3468
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3473
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3474
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3479
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Wanra kursor sekunder"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3480
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -8419,45 +8418,45 @@ msgstr ""
 "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
 "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3485
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek garis kursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3486
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3492
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Penyeretan jendela"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3493
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah "
 "kosong"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3509
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3509
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3510
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3525
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3526
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3526
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3527
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3540
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3541
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Pembatas Lebar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3541
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3542
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -8465,43 +8464,43 @@ msgstr ""
 "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
 "kotak, bukan garis"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3555
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3556
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Lebar Pembatas"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3556
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3557
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Tinggi Pembatas"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3572
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3585
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3586
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3587
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3600
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3601
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3602
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3607 ../gtk/gtkwidget.c:3608
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3608 ../gtk/gtkwidget.c:3609
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3613 ../gtk/gtkwidget.c:3614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 ../gtk/gtkwidget.c:3615
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
 
@@ -8797,3 +8796,5 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]