[glib/glib-2-40] Updated Indonesian translation



commit 0d34e84406ef171df38b5f3197a3a8ae4508dce2
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Tue Apr 22 08:49:35 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ea86858..ab8f9bc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 21:54+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:35+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../gio/gapplication.c:509
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
@@ -278,10 +278,10 @@ msgstr "Stream telah ditutup"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:312 ../gio/gdbusconnection.c:1894
+#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:832
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:858
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847
 #: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438
-#: ../glib/gconvert.c:842 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
 #: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
-#: ../glib/gconvert.c:767 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
+#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Galat ketika konversi: %s"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
+msgstr "Tak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
 
 #: ../gio/gcontenttype.c:335
 #, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:443
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
+msgstr "Tak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:487
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
@@ -467,16 +467,16 @@ msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:958
 msgid "The given address is empty"
-msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
+msgstr "Tak ada alamat yang diberikan"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1028
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
-msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan ketika setuid"
+msgstr "Tak dapat spawn suatu bus pesan ketika setuid"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1035
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: "
+msgstr "Tak dapat spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: "
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1077
 #, c-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
-"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
+"Tak dapat menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920
 #, c-format
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori '%s': %s"
 msgid ""
 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
-"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
+"Izin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
 #, c-format
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
-"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
+"Tak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:4295
 #, c-format
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] ""
-"Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
+"Tak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
 "adalah %u bita"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2183
 msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
+msgstr "Tak dapat men-deserialisasi pesan: "
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2504
 #, c-format
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2649
 msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
+msgstr "Tak dapat men-serialisasi pesan: "
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2693
 #, c-format
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
+"Tak dapat menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
 "proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:708
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:795
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
+msgstr "Tak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:873
 #, c-format
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
 #: ../gio/gdbusserver.c:1083
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
-msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
+msgstr "Tak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:95
 #, c-format
@@ -1160,40 +1160,40 @@ msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Memantau suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1419 ../gio/gdesktopappinfo.c:4562
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1838
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2123
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2539
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2543
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2783 ../gio/gdesktopappinfo.c:2807
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3040
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3174
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Seek tak didukung pada stream"
 
 #: ../gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
+msgstr "Pemenggalan tak diizinkan pada stream masukan"
 
 #: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
@@ -1459,12 +1459,12 @@ msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
 #: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
+msgstr "Elemen <%s> tidak diizinkan di dalam <%s>"
 
 #: ../gio/glib-compile-resources.c:146
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
+msgstr "Elemen <%s> tidak diizinkan pada aras puncak"
 
 #: ../gio/glib-compile-resources.c:236
 #, c-format
@@ -1584,12 +1584,12 @@ msgid ""
 "and hyphen ('-') are permitted."
 msgstr ""
 "nama '%s' tak valid: karakter '%c' tak valid; hanya huruf kecil, angka, dan "
-"tanda hubung ('-') yang diijinkan."
+"tanda hubung ('-') yang diizinkan."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:803
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
-msgstr "nama '%s' tak valid: dua tanda hubung berturutan ('--') tak diijinkan."
+msgstr "nama '%s' tak valid: dua tanda hubung berturutan ('--') tak diizinkan."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:812
 #, c-format
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
-msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
+msgstr "Elemen <%s> tidak diizinkan pada aras puncak"
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
-msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
+msgstr "Tak menemukan berkas skema: "
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
 #, c-format
@@ -1976,75 +1976,75 @@ msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (pengkodean tak valid)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1748 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1742 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas '%s': %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1993
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2056
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081 ../gio/glocalfileinfo.c:2100
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2075 ../gio/glocalfileinfo.c:2094
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2135
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
+msgstr "Tak bisa menata izin pada taut simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2145
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
+msgstr "Galat saat menata izin: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2196
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2219
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235 ../gio/glocalfileinfo.c:2254
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2229 ../gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2259
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2370
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2364
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2393
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2387
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2408
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2501
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:351
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:339
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
@@ -2240,6 +2240,11 @@ msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Stream sumber telah ditutup"
 
+#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
+
 #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
 #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
 #: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
@@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "  NILAI     Tatanan nilai\n"
 #: ../gio/gsettings-tool.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat memuat skema dari %s: %s\n"
+msgstr "Tak dapat memuat skema dari %s: %s\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:769
 #, c-format
@@ -2622,7 +2627,7 @@ msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket telah ditutup"
 
-#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3622 ../gio/gsocket.c:3677
+#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
@@ -2691,51 +2696,51 @@ msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda:"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2619
+#: ../gio/gsocket.c:2631
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Galat saat menerima data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2797
+#: ../gio/gsocket.c:2809
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2911
+#: ../gio/gsocket.c:2923
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2990
+#: ../gio/gsocket.c:3002
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3615
+#: ../gio/gsocket.c:3608
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3893 ../gio/gsocket.c:3974
+#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3918
+#: ../gio/gsocket.c:3911
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4252 ../gio/gsocket.c:4387
+#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4492
+#: ../gio/gsocket.c:4485
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4501
+#: ../gio/gsocket.c:4494
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
 
@@ -2834,7 +2839,7 @@ msgstr "Galat internal server proksi SOCKSv5."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:361
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "Koneksi SOCKSv5 tidak diijinkan oleh ruleset."
+msgstr "Koneksi SOCKSv5 tidak diizinkan oleh ruleset."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:368
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
@@ -2865,11 +2870,6 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:108
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
-
 #: ../gio/gthreadedresolver.c:193
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
 msgid "Not enough memory"
-msgstr "Tidak cukup memori"
+msgstr "Tak cukup memori"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
 #, c-format
@@ -3119,12 +3119,12 @@ msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1773
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
+msgstr "Tak ditemukan penanda yang valid di direktori data"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1974
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
+msgstr "Penanda bagi URI '%s' telah ada"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343
@@ -3137,27 +3137,27 @@ msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3655
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "Tak ditemukan penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Tak ditemukan penanda bagi URI '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2352
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Tipe MIME tak didefinisikan pada penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Tipe MIME tak didefinisikan pada penanda bagi URI '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2437
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda bagi URI '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2816
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Grup tak ditata di penanda bagi URI '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
+msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda bagi '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
@@ -3169,42 +3169,42 @@ msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
 
-#: ../glib/gconvert.c:739
+#: ../glib/gconvert.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
+msgstr "Tak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1563
+#: ../glib/gconvert.c:1566
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1573
+#: ../glib/gconvert.c:1576
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1590
+#: ../glib/gconvert.c:1593
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' tidak sah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1602
+#: ../glib/gconvert.c:1605
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1618
+#: ../glib/gconvert.c:1621
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: ../glib/gconvert.c:1716
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1723
+#: ../glib/gconvert.c:1726
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nama host salah"
 
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
+msgstr[0] "Tak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
 
 #: ../glib/gfileutils.c:716
 #, c-format
@@ -3523,12 +3523,12 @@ msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
 #: ../glib/giochannel.c:1389
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
+msgstr "Tak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1734
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
-"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
+"Tak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
 #: ../glib/giochannel.c:2126
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1925
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Tak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:719
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgid ""
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
 "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
-"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
+"atribut. Tak ada nilai atribut yang diperoleh"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1827
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Opsi Aplikasi:"
 #: ../glib/goption.c:1046 ../glib/goption.c:1116
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
+msgstr "Tak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
 #: ../glib/goption.c:1056 ../glib/goption.c:1124
 #, c-format
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
 #: ../glib/goption.c:1081
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
 
 #: ../glib/goption.c:1089
 #, c-format
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "kondisi tak valid (?(0)"
 
 #: ../glib/gregex.c:425
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind"
+msgstr "\\C tak diizinkan di asersi lookbehind"
 
 #: ../glib/gregex.c:432
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "acuan bernomor tak boleh nol"
 
 #: ../glib/gregex.c:484
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-msgstr "argumen tak diijinkan bagi (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)"
+msgstr "argumen tak diizinkan bagi (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)"
 
 #: ../glib/gregex.c:487
 msgid "(*VERB) not recognized"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "] adalah karakter data tak valid dalam mode kompatibilitas JavaScript"
 
 #: ../glib/gregex.c:502
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-msgstr "nama-nama berbeda bagi sub pola dari bilangan yang sama tak diijinkan"
+msgstr "nama-nama berbeda bagi sub pola dari bilangan yang sama tak diizinkan"
 
 #: ../glib/gregex.c:505
 msgid "(*MARK) must have an argument"
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\""
 #: ../glib/gspawn.c:1545
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
+msgstr "Gagal saat membaca data yang diperlukan dari pipe pid child (%s)"
 
 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
@@ -4552,3 +4552,5 @@ msgstr[0] "%s bita"
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]