[gnome-terminal] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Greek translation
- Date: Sun, 20 Apr 2014 17:51:19 +0000 (UTC)
commit 8c8b9b28ab2e2c59c169ccdfd976319bf62d26b2
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Apr 20 17:51:14 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b983d9..637109e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of gnome-terminal-HEAD-help-el-5250.po to Greek
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
-# Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009.
-# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
+# translation of gnome-terminal-HEAD-help-el-5250.po to Greek
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal-HEAD-help-el-5250\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 20:28+0200\n"
-"Last-Translator: maria thukididu <marablack3 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-20 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
@@ -51,11 +51,12 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
-msgstr "κέλυφος;προτροπή;εντολή;γραμμή εντολών;"
+msgstr ""
+"κέλυφος;προτροπή;εντολή;γραμμή εντολών;shell;prompt;command;commandline;"
#: ../src/client.c:91
msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
#: ../src/client.c:96
#, c-format
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
" run Δημιουργεί νέο τερματικό εκτελώντας την καθορισμένη εντολή\n"
" shell Δημιουργεί νέο τερματικό εκτελώντας το κέλυφος του χρήστη\n"
"\n"
-"Χρησιμοποιήστε \"%s COMMAND --help\" για να λάβετε βοήθεια για κάθε εντολή.\n"
+"Χρησιμοποιήστε \"%s ΕΝΤΟΛΗ --help\" για να λάβετε βοήθεια για κάθε εντολή.\n"
#: ../src/client.c:200 ../src/terminal-options.c:683
#, c-format
@@ -848,27 +849,39 @@ msgstr "Πράσινο σε μαύρο"
msgid "White on black"
msgstr "Λευκό σε μαύρο"
-#: ../src/profile-editor.c:428
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:69
+#| msgid "Solarized"
+msgid "Solarized light"
+msgstr "Ηλιόλουστο ανοιχτό"
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:74
+#| msgid "Solarized"
+msgid "Solarized dark"
+msgstr "Ηλιόλουστο σκούρο"
+
+#: ../src/profile-editor.c:438
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης της εντολής: %s"
#. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:459 ../src/profile-preferences.ui.h:32
+#: ../src/profile-editor.c:469 ../src/profile-preferences.ui.h:32
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: ../src/profile-editor.c:573
+#: ../src/profile-editor.c:583
#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "Επεξεργασία κατατομής “%s”"
-#: ../src/profile-editor.c:772
+#: ../src/profile-editor.c:782
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "Επιλογή χρώματος παλέτας %d"
-#: ../src/profile-editor.c:776
+#: ../src/profile-editor.c:786
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "Καταχώριση παλέτας %d"
@@ -911,12 +924,12 @@ msgstr "Διατήρηση αρχικού τίτλου"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
msgid "Exit the terminal"
-msgstr "Έξοδος από το τερματικού"
+msgstr "Έξοδος από το τερματικό"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
msgid "Restart the command"
-msgstr "Επανέναρξη της εντολής"
+msgstr "Επανεκτέλεση της εντολής"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
@@ -1188,11 +1201,11 @@ msgstr "Συμβατότητα"
#: ../src/terminal-accels.c:116
msgid "New Terminal in New Tab"
-msgstr "Νέο Τερματικό σε Νέα Καρτέλα"
+msgstr "Νέο τερματικό σε νέα καρτέλα"
#: ../src/terminal-accels.c:117
msgid "New Terminal in New Window"
-msgstr "Νέο Τερματικό σε Νέο Παράθυρο"
+msgstr "Νέο τερματικό σε νέο παράθυρο"
#: ../src/terminal-accels.c:118
msgid "New Profile"
@@ -1204,11 +1217,11 @@ msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων"
#: ../src/terminal-accels.c:122
msgid "Close Terminal"
-msgstr "Κλείσιμο Τερματικού"
+msgstr "Κλείσιμο τερματικού"
#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "Close All Terminals"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Τερματικών"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των τερματικών"
#. Edit menu
#: ../src/terminal-accels.c:127 ../src/terminal-window.c:2475
@@ -1329,7 +1342,7 @@ msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
msgid "_New Terminal"
-msgstr "_Νέο Τερματικό"
+msgstr "_Νέο τερματικό"
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
msgid "_Preferences"
@@ -1712,7 +1725,7 @@ msgstr "Διαγραφή κατατομής “%s”;"
#: ../src/terminal-prefs.c:375 ../src/terminal-window.c:521
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
+msgstr "_Ακύρωση"
#: ../src/terminal-prefs.c:377
msgid "_Delete"
@@ -1906,7 +1919,7 @@ msgstr "Κλείσιμο τε_ρματικού"
#: ../src/terminal-window.c:2470
msgid "_Close All Terminals"
-msgstr "_Κλείσιμο Όλων των Τερματικών"
+msgstr "_Κλείσιμο όλων των τερματικών"
#: ../src/terminal-window.c:2481 ../src/terminal-window.c:2596
msgid "Paste _Filenames"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]