[libgda] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Greek translation
- Date: Sun, 20 Apr 2014 16:42:18 +0000 (UTC)
commit c02700e28f6a41e4b05bbf9782b361d4f835d8b1
Author: marablack3 <marablack3 gmail com>
Date: Sun Apr 20 16:42:11 2014 +0000
Updated Greek translation
tools/browser/help/el/el.po | 4393 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 2440 insertions(+), 1953 deletions(-)
---
diff --git a/tools/browser/help/el/el.po b/tools/browser/help/el/el.po
index 9765bba..90d3585 100644
--- a/tools/browser/help/el/el.po
+++ b/tools/browser/help/el/el.po
@@ -6,1248 +6,1614 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:35+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-connections.page:52(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-table-mapping.png'; "
-"md5=39f204f664cf1202deb716bb19b8993b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-table-mapping.png'· "
-"md5=39f204f664cf1202deb716bb19b8993b"
-
-#: C/ldap-connections.page:5(title) C/ldap-browser-perspective.page:5(title)
-#: C/virtual-connections.page:5(title) C/variables.page:5(title)
-#: C/table-insert-data.page:5(title) C/transactions.page:5(title)
-#: C/schema-browser-perspective.page:5(title)
-#: C/query-execution-perspective.page:5(title) C/general-ui.page:5(title)
-#: C/features.page:5(title) C/diagram.page:5(title) C/declaredfk.page:5(title)
-#: C/data-manager-source-editor.page:5(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:5(title)
-#: C/data-manager-perspective.page:5(title) C/actions.page:5(title)
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32 gmail com>, 2012\n"
+"Τσιβίκης Βασίλης <undersec tr3los gmail com>, 2010\n"
+"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>, 2014"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:33
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-4.png' md5='100071a6077a81f6282c19fe5160629a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-4.png' md5='100071a6077a81f6282c19fe5160629a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:40
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-1.png' md5='bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-1.png' md5='bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-2.png' md5='8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-2.png' md5='8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:56
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-3.png' md5='321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-3.png' md5='321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/actions.page:5 C/data-manager-perspective.page:5
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:5 C/data-manager-source-editor.page:5
+#: C/declaredfk.page:5 C/diagram.page:5 C/features.page:5 C/general-ui.page:5
+#: C/query-execution-perspective.page:5 C/schema-browser-perspective.page:5
+#: C/transactions.page:5 C/table-insert-data.page:5 C/variables.page:5
+#: C/virtual-connections.page:5 C/ldap-browser-perspective.page:5
+#: C/ldap-connections.page:5
+msgctxt "sort"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/ldap-connections.page:9(title)
-#| msgid "A connection window"
-msgid "LDAP connections"
-msgstr "Συνδέσεις LDAP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/actions.page:9
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
-#: C/ldap-connections.page:10(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:10
msgid ""
-"LDAP connections are different than other connections in a way that an LDAP "
-"database stores data in a hierarchical way, in the DIT (Directory "
-"Information Tree), whereas other databases accessible using the <app>gda-"
-"browser</app> application are relational databases."
+"Actions are bits of SQL code which depends on variables and can be executed "
+"from the contextual menu of any data set presented in a grid."
msgstr ""
-"Οι συνδέσεις LDAP είναι διαφορετικές από άλλες συνδέσεις κατά τρόπο που μια "
-"βάση δεδομένων LDAP αποθηκεύει δεδομένα με ιεραρχικό τρόπο, στο DIT (δένδρο "
-"πληροφοριών καταλόγου), ενώ άλλες βάσεις διαθέσιμες δεδομένων "
-"χρησιμοποιώντας την εφαρμογή <app>gda-browser</app> είναι σχεσιακές βάσεις "
-"δεδομένων."
+"Ενέργειες είναι κώδικας SQL που εξαρτώνται από μεταβλητές και μπορούν να "
+"εκτελεστούν από το μενού συμφραζομένων οποιουδήποτε συνόλου δεδομένων που "
+"παρουσιάζεται σε ένα πλέγμα."
-#: C/ldap-connections.page:15(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:14
msgid ""
-"As a consequence, LDAP connections are treaded specially: as normal "
-"connections with tables (see the table mapping explained next), and through "
-"the presence of the <link xref=\"ldap-browser-perspective\"> LDAP browser "
-"perspective</link>"
+"For example if there is a table \"products\" which lists some kind of "
+"products and a table \"comments\" which lists all the comments left by users "
+"on a product (presumably the \"comments\" table will have a foreign key on "
+"the \"products\" table to reference it)."
msgstr ""
-"Ως συνέπεια, οι συνδέσεις LDAP συμπεριφέρονται ειδικά: ως κανονικές "
-"συνδέσεις με πίνακες (δείτε την απεικόνιση πίνακα που εξηγείται παρακάτω) "
-"και μέσα από την παρουσία της <link xref=\"ldap-browser-"
-"perspective\">προοπτική περιηγητή LDAP</link>"
+"Για παράδειγμα εάν υπάρχει ένας πίνακας \"products\" που εμφανίζει τη λίστα "
+"μερικών ειδών προϊόντων και ένας πίνακας \"comments\" που εμφανίζει όλα τα "
+"σχόλια που αφήνονται από τους χρήστες για ένα προϊόν (πιθανόν τον πίνακα "
+"\"comments\" θα έχει ένα ξένο κλειδί στον πίνακα \"products\" για αναφορά "
+"του)."
-#: C/ldap-connections.page:20(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:19
msgid ""
-"Note that LDAP connections may not be available is either the LDAP database "
-"provider is not installed or if the LDAP support was disabled during the "
-"compilation."
+"An action can be defined to show all the entries in the \"comments\" table "
+"provided the key is defining a product. Then anytime a product is listed in "
+"a result set, the contextual menu will allow the user to execute this action "
+"and thus display all the comments on the selected product. This situation is "
+"illustrated in the following figures."
msgstr ""
-"Σημειώστε ότι οι συνδέσεις LDAP μπορεί να μην είναι διαθέσιμες είτε λόγω μη "
-"εγκατάστασης του παρόχου της βάσης δεδομένων LDAP, είτε λόγω απενεργοποίησης "
-"της υποστήριξης LDAP κατά την μεταγλώττιση."
-
-#: C/ldap-connections.page:26(title)
-msgid "LDAP table's mapping"
-msgstr "Απεικόνιση του πίνακα LDAP"
+"Μια ενέργεια μπορεί να οριστεί για να εμφανίσει όλες τις καταχωρίσεις στον "
+"πίνακα \"comments\" με την προϋπόθεση ότι το κλειδί ορίζει ένα προϊόν. "
+"Έπειτα οποτεδήποτε ένα προϊόν εμφανίζεται σε ένα σύνολο αποτελέσματος, το "
+"μενού συμφραζομένων θα επιτρέπει στον χρήστη να εκτελέσει αυτήν την ενέργεια "
+"και έτσι εμφανίζονται όλα τα σχόλια στο επιλεγμένο προϊόν. Αυτή η κατάσταση "
+"επεξηγείται στις επόμενες εικόνες."
-#: C/ldap-connections.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:25
msgid ""
-"Within an LDAP connection, it is possible to declare virtual tables which "
-"are mapped to an LDAP search. These virtual tables can then later be used "
-"like any other table. The first column of each LDAP virtual table will "
-"always be the DN (Distinguished Name) of the entry represented in the row; "
-"the other columns depend on the table definition."
+"The first step is to define an action, which is just a favorite in the <link "
+"xref=\"query-execution-perspective\">query execution</link> perspective "
+"which is defined as an action: bring up the properties for the favorite, and "
+"make sure the \"Is action\" toggle is checked:"
msgstr ""
-"Μέσα σε μια σύνδεση LDAP, είναι δυνατό να δηλωθούν εικονικοί πίνακες που "
-"απεικονίζονται σε μια αναζήτηση LDAP. Αυτοί οι εικονικοί πίνακες μπορούν "
-"έπειτα να χρησιμοποιηθούν όπως οποιοσδήποτε άλλος πίνακας. Η πρώτη στήλη "
-"κάθε εικονικού πίνακα θα είναι πάντοτε το DN (διακριτό όνομα) της "
-"καταχώρισης που αναπαριστάνεται στη γραμμή· οι άλλες στήλες εξαρτώνται από "
-"τον ορισμό του πίνακα."
+"Το πρώτο βήμα είναι ο ορισμός μιας ενέργειας, που είναι απλά η αγαπημένη "
+"στην προοπτική <link xref=\"query-execution-perspective\">εκτέλεση "
+"ερωτήματος</link> που ορίζεται ως μια ενέργεια: εμφανίζει τις ιδιότητες για "
+"το αγαπημένο και βεβαιώνει ότι η εναλλαγή \"Is action\" έχει σημειωθεί:"
-#: C/ldap-connections.page:33(p)
-msgid "An LDAP virtual table is defined by the following attributes:"
-msgstr "Ένας εικονικός πίνακας LDAP ορίζεται με τα παρακάτω γνωρίσματα:"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:31
+msgid "Action - define an action"
+msgstr "Ενέργεια - ορισμός μιας ενέργειας"
-#: C/ldap-connections.page:37(p)
-msgid "a table name"
-msgstr "ένα όνομα πίνακα"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:32
+msgid ""
+"Define the action to list the comments for a product, from the query "
+"execution perspective"
+msgstr ""
+"Ορισμός της ενέργειας για εμφάνιση των σχολίων για ένα προϊόν, από την "
+"προοπτική εκτέλεσης του ερωτήματος"
-#: C/ldap-connections.page:38(p)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:36
+msgid "Action - display a list of products"
+msgstr "Ενέργεια - εμφάνιση μιας λίστας προϊόντων"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:37
msgid ""
-"the base DN for the search: the LDAP entry at which the search begins (if "
-"not specified then the top level entry of the LDAP connection is used)"
+"In the query execution perspective, let's select all the products. Notice "
+"that there are here two defined actions: \"Add comment on product\" and "
+"\"List comments for product\""
msgstr ""
-"τη βάση DN για την αναζήτηση: την καταχώριση LDAP στην οποία αρχίζει η "
-"αναζήτηση (εάν δεν οριστεί τότε το κορυφαίο επίπεδο καταχώρισης της σύνδεσης "
-"LDAP χρησιμοποιείται)"
+"Στην προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος, ας διαλέξουμε όλα τα προϊόντα. "
+"Σημειώστε ότι υπάρχουν εδώ δύο ορισμένες ενέργειες: \"προσθήκη σχολίου για "
+"το προϊόν\" και \"λίστα σχολίων για το προϊόν\""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:42
+msgid "Now let's pop up the contextual menu:"
+msgstr "Τώρα ας εμφανίσουμε το μενού συμφραζομένων:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:46
+msgid "Action - contextual menu"
+msgstr "Ενέργεια - μενού συμφραζομένων"
-#: C/ldap-connections.page:40(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:47
msgid ""
-"the search filter: a valid LDAP search filter (if none is provided then the "
-"default search filter is \"(objectClass=*)\", requesting any LDAP entry)."
+"Pop up the contextual menu and select <guiseq><gui>Execute action</"
+"gui><gui>List comments for product</gui></guiseq>"
msgstr ""
-"το φίλτρο αναζήτησης: ένα έγκυρο φίλτρο αναζήτησης LDAP (εάν δεν δίνεται "
-"κανένα τότε το προεπιλεγμένο φίλτρο αναζήτησης είναι \"(objectClass=*)\", που "
-"αιτείται οποιαδήποτε καταχώριση LDAP)."
+"Ας ανοίξουμε το μενού συμφραζομένων και ας επιλέξουμε <guiseq><gui>εκτέλεση "
+"ενέργειας</gui><gui>λίστα σχολίων για προϊόν</gui></guiseq>"
-#: C/ldap-connections.page:42(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:50
msgid ""
-"the attributes: the attributes to retrieve, each attribute will be mapped to "
-"a column of the table. The attributes must be a comma separated list of "
-"attributes, where each attribute can optionally be assigned a type and a "
-"multi value option (see below)."
+"After a confirmation of the parameters to execute the action, the result is "
+"there:"
msgstr ""
-"τα γνωρίσματα: τα γνωρίσματα για ανάκτηση, κάθε γνώρισμα θα απεικονιστεί σε "
-"μια στήλη του πίνακα. Τα γνωρίσματα πρέπει να ξεχωρίζονται με κόμμα στη "
-"λίστα γνωρισμάτων, όπου σε κάθε γνώρισμα μπορεί προαιρετικά να αποδίδεται "
-"ένας τύπος και μια επιλογή πολλαπλής τιμής (δείτε παρακάτω)."
+"Μετά από επιβεβαίωση των παραμέτρων για εκτέλεση της ενέργειας, το "
+"αποτέλεσμα είναι εκεί:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:54
+msgid "Action - executed"
+msgstr "Ενέργεια - εκτελείται"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:55
+msgid "The action is now executed"
+msgstr "Η ενέργεια τώρα εκτελείται"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:27
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-persp.png' "
+"md5='b4e0678527c03093031dcb3805bb2841'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-persp.png' "
+"md5='b4e0678527c03093031dcb3805bb2841'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:53 C/data-manager-perspective.page:93
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-mode.png' "
+"md5='fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-mode.png' "
+"md5='fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:62
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-xmlcompose.png' "
+"md5='fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-xmlcompose.png' "
+"md5='fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:69
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-uicompose.png' "
+"md5='33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-uicompose.png' "
+"md5='33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-perspective.page:8
+msgid "The data manager perspective"
+msgstr "Η προοπτική του διαχειριστή δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:45(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:9
msgid ""
-"the scope: the search scope, \"subtree\" (to search the base DN and the "
-"entire sub tree below), \"onelevel\" (to search the immediate children of "
-"the base DN entry only), or \"base\" (to search the base DN only)"
+"Use the data manager perspective to navigate through the database's data. To "
+"switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Data "
+"Manager</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
+"keyseq> shortcut."
msgstr ""
-"η εμβέλεια: η εμβέλεια αναζήτησης, \"subtree\" (για αναζήτηση της βάσης DN και "
-"του συνολικού υποδένδρου παρακάτω), \"onelevel\" (για αναζήτηση των άμεσων "
-"απογόνων της καταχώρισης βάσης DN μόνο), ή \"base\" (για αναζήτηση της βάσης "
-"DN μόνο)"
+"Χρησιμοποιήστε την προοπτική διαχειριστή δεδομένων για περιήγηση μέσα από τα "
+"δεδομένα της βάσης δεδομένων. Για εναλλαγή σε αυτήν την προοπτική, "
+"χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>διαχειριστής "
+"δεδομένων</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
+"key></keyseq>."
-#: C/ldap-connections.page:50(title) C/ldap-connections.page:51(desc)
-msgid "LDAP table's properties"
-msgstr "Ιδιότητες του πίνακα LDAP"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:14
+msgid ""
+"The workflow in this perspective is organized around the definition of one "
+"or more <em>data sources</em> (which selects data in the database) which, "
+"when executed, result in a data set displayed in a tabular view."
+msgstr ""
+"Η ροή εργασίας σε αυτήν την προοπτική οργανώνεται γύρω από τον ορισμό μιας ή "
+"περισσότερων <em>πηγών δεδομένων</em> (που επιλέγει δεδομένα στη βάση "
+"δεδομένων), η οποία, όταν εκτελείται, καταλήγει σε ένα εμφανιζόμενο σύνολο "
+"δεδομένων σε προβολή πίνακα."
-#: C/ldap-connections.page:54(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:19
msgid ""
-"For example in the figure above, the \"users\" table will \"contain\" all "
-"the LDAP entries from the top level LDAP entry of the connection, and have 3 "
-"columns: the DN, the \"cn\" and the \"jpegPhoto\"."
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane to keep "
+"favorite data sources set's definitions, and the right pane being the action "
+"area, where each data source is executed and the results presented in a "
+"tabular view."
msgstr ""
-"Για παράδειγμα στην παραπάνω εικόνα, ο πίνακας \"users\" θα \"περιέχει\" όλες "
-"τις καταχωρίσεις από την καταχώριση κορυφαίου επιπέδου LDAP της σύνδεσης και "
-"έχει 3 στήλες: την DN, την \"cn\" και την \"jpegPhoto\"."
+"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για διατήρηση των "
+"ορισμών των αγαπημένων πηγών δεδομένων και το δεξιό που είναι η περιοχή "
+"ενέργειας, όπου κάθε πηγή δεδομένων εκτελείται και τα αποτελέσματα "
+"παρουσιάζονται σε προβολή πίνακα."
-#: C/ldap-connections.page:61(title)
-msgid "Attributes to columns mapping"
-msgstr "Γνωρίσματα για απεικόνιση στήλών"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/data-manager-perspective.page:25
+msgid "Data manager perspective"
+msgstr "Προοπτική διαχειριστή δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:62(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:26
+msgid "The data manager perspective, with two data sources"
+msgstr "Η προοπτική διαχειριστή δεδομένων, με δύο πηγές δεδομένων"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:29
msgid ""
-"As mentioned in the previous section, each attribute will be mapped to a "
-"column. The column type is normally automatically determined (string, "
-"number, ...) but can be forced by appending to the attribute name the \"::"
-"<type>\" for the requested type."
+"In the figure above, there are two data sources: one for the 'customers' "
+"table and one for the 'orders' table (which here lists the orders from a "
+"customer), the later data source depending on the former one as there is a "
+"foreign key from the 'orders' table which references the 'customers' table. "
+"The two data sources have been executed and the result is composed of two "
+"tabular views side by side."
msgstr ""
-"Όπως αναφέρθηκε στην προηγούμενη ενότητα, κάθε γνώρισμα θα απεικονιστεί σε "
-"μια στήλη. Ο τύπος της στήλης προσδιορίζεται κανονικά αυτόματα "
-"(συμβολοσειρά, αριθμός, ...) αλλά μπορεί να εξαναγκαστεί προσαρτώντας στο "
-"όνομα του γνωρίσματος το \"::<type>\" για τον ζητούμενο τύπο."
+"Στην παραπάνω εικόνα, υπάρχουν δύο πηγές δεδομένων: μία για τον πίνακα "
+"'customers' και μία για τον πίνακα 'orders' (που εδώ καταχωρίζει τις εντολές "
+"από έναν πελάτη), η δεύτερη πηγή δεδομένων ανάλογα με την πρώτη καθώς "
+"υπάρχει ένα ξένο κλειδί από τον πίνακα 'orders' που αναφέρεται στον πίνακα "
+"'customers'. Οι δύο πηγές δεδομένων έχουν εκτελεστεί και το αποτέλεσμα "
+"αποτελείται από δύο προβολές πίνακα πλάι-πλάι."
-#: C/ldap-connections.page:67(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:36
msgid ""
-"Also, because some attributes can have multiple values, the table "
-"construction handles multi-valued attributes in different ways, depending on "
-"each attribute's options. An option can be specified by appending the \"::"
-"<option>\" to the attribute name. Valid options are:"
+"Because the 'orders' data source depends on the 'customers' data source, its "
+"corresponding view is on the right of the one corresponding to the "
+"'customers' data source. Also when the row selection of the 'customers' view "
+"changes, the whole contents of the 'orders' view is refreshed."
msgstr ""
-"Επίσης, επειδή κάποια γνωρίσματα μπορούν να έχουν πολλαπλές τιμές, ο πίνακας "
-"κατασκευής χειρίζεται τα γνωρίσματα πολλαπλών τιμών με διαφορετικούς "
-"τρόπους, ανάλογα με τις επιλογές κάθε γνωρίσματος. Μια επιλογή μπορεί να "
-"οριστεί με προσάρτηση του \"::<option>\" στο όνομα του γνωρίσματος. "
-"Έγκυρες επιλογές είναι:"
+"Επειδή η πηγή δεδομένων 'orders' εξαρτάται από την πηγή δεδομένων "
+"'customers', η αντίστοιχη προβολή της είναι στα δεξιά της πηγής δεδομένων "
+"που αντιστοιχεί στο 'customers'. Επίσης όταν η επιλογή γραμμής της προβολής "
+"'customers' αλλάζει, τα ολικά περιεχόμενα της προβολής 'orders' ανανεώνονται."
-#: C/ldap-connections.page:74(p)
-msgid "\"NULL\" or \"0\": a NULL value will be returned for the attribute"
-msgstr "\"NULL\" ή \"0\": μια τιμή NULL θα επιστραφεί για το γνώρισμα"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-perspective.page:44
+msgid "Defining data sources"
+msgstr "Καθορισμός πηγών δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:75(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:45
msgid ""
-"\"CSV\": a comma separated value with all the values of the attribute will "
-"be returned. This only works for string attribute types."
+"The simplest data source is a data source which represents all the data from "
+"a table, displayed when executed as a single tabular view, as if one "
+"executed the <code>SELECT * FROM mytable</code> statement in the <link xref="
+"\"query-execution-perspective\"/>."
msgstr ""
-"\"CSV\": μια τιμή που χωρίζεται με κόμμα με όλες τις τιμές του γνωρίσματος θα "
-"επιστραφεί. Αυτό δουλεύει μόνο για τύπους γνωρίσματος συμβολοσειράς."
+"Η απλούστατη πηγή δεδομένων είναι η πηγή δεδομένων που αντιπροσωπεύει όλα τα "
+"δεδομένα από έναν πίνακα, που εμφανίζεται όταν εκτελείται ως μια μοναδική "
+"προβολή πίνακα, σαν ένας να εκτελεί τη δήλωση <code>SELECT * FROM mytable</"
+"code> στο <link xref=\"query-execution-perspective\"/>."
-#: C/ldap-connections.page:77(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:51
msgid ""
-"\"MULT\" or \"*\": a row will be returned for each value of the attribute, "
-"effectively multiplying the number of returned rows"
+"The following figure shows the data sources editing mode (switch to editing "
+"mode using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-"
+"man-mode.png\"/> toolbar button)."
msgstr ""
-"\"MULT\" ή \"*\": μια γραμμή θα επιστραφεί για κάθε τιμή του γνωρίσματος, "
-"πολλαπλασιάζοντας αποτελεσματικά τον αριθμό των επιστρεφόμενων γραμμών"
+"Η παρακάτω εικόνα εμφανίζει την κατάσταση επεξεργασίας πηγών δεδομένων "
+"(μετάβαση σε κατάσταση επεξεργασίας χρησιμοποιώντας το κουμπί της "
+"εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-"
+"man-mode.png\"/>)."
-#: C/ldap-connections.page:79(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:55
msgid ""
-"\"1\": only the first value of the attribute will be used, the other values "
-"ignored"
+"Data sources can be defined using an <link xref=\"data-manager-xml-syntax"
+"\">XML syntax</link>, or using the <link xref=\"data-manager-source-editor"
+"\">default interface</link>."
msgstr ""
-"\"1\": μόνο η πρώτη τιμή του γνωρίσματος θα χρησιμοποιηθεί, οι άλλες τιμές "
-"αγνοούνται"
+"Οι πηγές δεδομένων μπορούν να οριστούν χρησιμοποιώντας μια <link xref=\"data-"
+"manager-xml-syntax\">σύνταξη XML</link>, ή χρησιμοποιώντας την <link xref="
+"\"data-manager-source-editor\">προεπιλεγμένη διεπαφή</link>."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/data-manager-perspective.page:60 C/data-manager-perspective.page:65
+msgid "Data sources edition"
+msgstr "Έκδοση πηγών δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:80(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:61
msgid ""
-"\"CONCAT\": the attributes' values are concatenated (with a newline char "
-"between each value)"
+"Editing data sources in the data manager perspective, from the XML syntax"
msgstr ""
-"\"CONCAT\": οι τιμές των γνωρισμάτων συνενώνονται (με έναν χαρακτήρα νέας "
-"γραμμή μεταξύ κάθε τιμής)"
+"Η επεξεργασία πηγών δεδομένων στην προοπτική διαχειριστή δεδομένων, από τη "
+"σύνταξη XML"
-#: C/ldap-connections.page:82(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:66
msgid ""
-"\"ERROR\": an error value will be returned (this is the default behaviour)"
+"Editing data sources in the data manager perspective, using the default "
+"interface: two data sources are defined, which list the contents of the "
+"\"customers\" and \"orders\" tables. The setup is the same as the figure "
+"above showing the XML syntax"
msgstr ""
-"\"ERROR\": μια τιμή σφάλματος θα επιστραφεί (αυτή η προεπιλεγμένη συμπεριφορά)"
+"Η επεξεργασία πηγών δεδομένων στην προοπτική διαχειριστή δεδομένων, "
+"χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη διεπαφή: δύο πηγές δεδομένων ορίζονται, "
+"που εμφανίζουν λίστες των περιεχομένων των πινάκων \"customers\" και \"orders"
+"\". Η εγκατάσταση είναι η ίδια όπως στην παραπάνω εικόνα που δείχνει τη "
+"σύνταξη XML"
-#: C/ldap-connections.page:87(title)
-msgid "SQL usable with LDAP connections"
-msgstr "Χρήση του SQL με συνδέσεις LDAP"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:72 C/query-execution-perspective.page:71
+msgid "The commands available through the command buttons are:"
+msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές μέσο των κουμπιών εντολών είναι:"
-#: C/ldap-connections.page:88(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:76
msgid ""
-"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html"
-"\">SQLite</link> in any LDAP connection. Be aware however that if you define "
-"database objects (outside of the extended SQL presented next section), they "
-"will be lost the next time the LDAP connection is opened."
+"<gui>Reset</gui>: resets the XML editor to a default XML template, only "
+"available when the XML view is currently displayed"
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SQL που εννοείται από το <link "
-"href=\"http://sqlite.org/lang.html\">SQLite</link> σε κάθε σύνδεση LDAP. Να "
-"γνωρίζετε όμως ότι εάν ορίσετε αντικείμενα βάσης δεδομένων (έξω από το "
-"εκτεταμένο SQL που παρουσιάζεται στην επόμενη ενότητα), θα χαθούν την "
-"επόμενη φορά που η σύνδεση LDAP θα ανοίξει."
+"<gui>Επαναφορά</gui>: επαναφέρει τον επεξεργαστή XML σε ένα προεπιλεγμένο "
+"πρότυπο XML, διαθέσιμο μόνο όταν η προβολή XML είναι η τρέχουσα εμφανιζόμενη"
-#: C/ldap-connections.page:93(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:78
msgid ""
-"So it is perfectly safe for example to create a table to store some LDAP "
-"data which may require a long operation to obtain, but after closing the "
-"LDAP connection, the table and its data will be lost."
+"<gui>Add</gui>: displays a popup menu with shortcuts to quickly define new "
+"data sources as whole table contents (also analyses the database schema to "
+"propose relevant choices), only available when the XML edition mode is not "
+"selected"
msgstr ""
-"Έτσι είναι ολότελα ασφαλές για παράδειγμα να δημιουργήσετε έναν πίνακα για "
-"αποθήκευση μερικών δεδομένων LDAP που ίσως απαιτούν μια μεγάλη λειτουργία "
-"για να αποκτηθούν, αλλά μετά το κλείσιμο της σύνδεσης LDAP, ο πίνακας και τα "
-"δεδομένα του θα χαθούν."
+"<gui>Προσθήκη</gui>: εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού με συντομεύσεις για "
+"γρήγορο ορισμό νέων πηγών δεδομένων ως περιεχομένων ολικού πίνακα (αναλύει "
+"επίσης το σχήμα της βάσης δεδομένων για να προταθούν οι κατάλληλες "
+"επιλογές), διαθέσιμες μόνο όταν η κατάσταση επεξεργασίας XML δεν επιλέγεται"
-#: C/ldap-connections.page:98(p) C/virtual-connections.page:135(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:81
msgid ""
-"See the <link xref=\"sql-sqlite\">SQL understood by LDAP connections and "
-"virtual connections</link> section for more information."
+"<gui>Variables</gui>: shows/hide the <link xref=\"variables-syntax"
+"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
+"in the SQL code of any data source's definition. The panel is automatically "
+"shown when a variable is detected in the SQL code."
msgstr ""
-"Δείτε την ενότητα <link xref=\"sql-sqlite\">SQL που εννοείται από συνδέσεις "
-"LDAP και εικονικές συνδέσεις</link> για περισσότερες πληροφορίες."
+"<gui>Μεταβλητές</gui>: εμφανίζει/αποκρύπτει το παράθυρο των <link xref="
+"\"variables-syntax\">μεταβλητών</link> όπου μπορείτε να δώσετε τιμές στις "
+"μεταβλητές που εμφανίζονται στον κώδικα SQL οποιοδήποτε ορισμού της πηγής "
+"δεδομένων. Το παράθυρο εμφανίζεται αυτόματα όταν μία μεταβλητή ανιχνεύεται "
+"στον κώδικα SQL."
-#: C/ldap-connections.page:105(title)
-msgid "SQL extension to handle LDAP tables"
-msgstr "Επέκταση SQL για χειρισμό πινάκων LDAP"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:84
+msgid "<gui>Execute</gui>: executes the defined data sources"
+msgstr "<gui>Εκτέλεση</gui>: εκτελεί τις πηγές των ορισμένων δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:106(p)
-msgid "LDAP tables can be created using an extended set of SQL commands:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:85
+msgid "<gui>View XML</gui>: toggles between the XML editor and the UI editor"
msgstr ""
-"Οι πίνακες LDAP μπορούν να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας ένα επεκταμένο "
-"σύνολο των εντολών SQL:"
+"<gui>Προβολή XML</gui>: εναλλαγή μεταξύ του επεξεργαστή XML και του "
+"επεξεργαστή UI"
-#: C/ldap-connections.page:110(p)
-msgid ""
-"<code>CREATE LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
-"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
-"filter>']</code> to declare a new LDAP virtual table"
-msgstr ""
-"<code>CREATE LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
-"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] "
-"[SCOPE='<filter>']</code> για δήλωση ενός νέου εικονικού πίνακα LDAP"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:86
+msgid "<gui>Help</gui>: shows some help"
+msgstr "<gui>Βοήθεια</gui>: προβολή βοήθειας"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-perspective.page:90
+msgid "Executing defined data sources"
+msgstr "εκτέλεση των πηγών των ορισμένων δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:111(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:91
msgid ""
-"<code>DESCRIBE LDAP TABLE <table_name></code> to show LDAP virtual "
-"table's definition"
+"To execute a defined set of data sources, simply switch to execute mode "
+"using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-"
+"mode.png\"/> toolbar button or the <gui>Execute</gui> button."
msgstr ""
-"<code>DESCRIBE LDAP TABLE <table_name></code> για εμφάνιση του ορισμού "
-"του εικονικού πίνακα LDAP"
+"Για εκτέλεση ενός ορισμένου συνόλου των πηγών δεδομένων, μετάβαση απλά στην "
+"κατάσταση εκτέλεσης χρησιμοποιώντας το κουμπί της εργαλειοθήκης <media type="
+"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-mode.png\"/> ή το κουμπί "
+"<gui>εκτέλεση</gui>."
-#: C/ldap-connections.page:112(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:96
msgid ""
-"<code>ALTER LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
-"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
-"filter>']</code> to modify an LDAP virtual table's definition (only the "
-"specified part is actually modified)"
+"The layout of tabular views for each data source is automatically generated "
+"in columns using the following rule: if a data source B depends on a data "
+"source A, then its tabular view is displayed on the right of the one for A."
msgstr ""
-"<code>ALTER LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
-"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] "
-"[SCOPE='<filter>']</code> για τροποποίηση ορισμού εικονικού πίνακα "
-"(μόνο το συγκεκριμένο μέρος τροποποιήθηκε στην πραγματικότητα)"
+"Η διάταξη των προβολών πίνακα για κάθε πηγή δεδομένων δημιουργείται αυτόματα "
+"σε στήλες χρησιμοποιώντας τον παρακάτω κανόνα: εάν η πηγή δεδομένων Β "
+"εξαρτάται από την πηγή δεδομένων Α, τότε η προβολή πίνακα εμφανίζεται στα "
+"δεξιά του πίνακα για Α."
-#: C/ldap-connections.page:113(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:101
msgid ""
-"<code>DROP LDAP TABLE <table_name></code> to remove an LDAP virtual "
-"table. Note that the usual <code>DROP TABLE <table_name></code> can "
-"also be used instead."
+"Also if you change the selected row of tabular view of a data source A, then "
+"the tabular views of all the data sources depending on A will also have "
+"their tabular view refreshed."
msgstr ""
-"<code>DROP LDAP TABLE <table_name></code> για αφαίρεση ενός εικονικού "
-"πίνακα LDAP. Σημειώστε ότι ο συνηθισμένος <code>DROP TABLE "
-"<table_name></code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στη θέση του."
+"Επίσης εάν αλλάξετε την επιλεγμένη γραμμή της προβολής πίνακα της πηγής "
+"δεδομένων Α, τότε οι προβολές πίνακα όλων των πηγών δεδομένων που εξαρτώνται "
+"από τον Α θα έχουν επίσης τη δικιά τους ανανεωμένη προβολή πίνακα."
-#: C/ldap-connections.page:116(p)
-msgid "For example the following SQL code:"
-msgstr "Για παράδειγμα, ο ακόλουθος κώδικας SQL:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:7
+msgid "The data manager's XML syntax"
+msgstr "Η σύνταξη XML του διαχειριστή δεδομένων"
-#: C/ldap-connections.page:119(code)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:8
msgid ""
-"\n"
-" CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
-" ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree';\n"
-" SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%';\n"
-" ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))';\n"
-" SELECT * FROM users;\n"
-" DROP LDAP TABLE users;\n"
-" "
+"The XML tree's root node must be a <code><data></code>, which is "
+"allowed to contain one or more data source definitions. Each data source is "
+"defined by <code><query></code> or <code><table></code> nodes, "
+"both accepting the following optional attributes:"
msgstr ""
-"\n"
-" CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
-" ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree'·\n"
-" SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%'·\n"
-" ALTER LDAP TABLE users "
-"FILTER='(&(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))'·\n"
-" SELECT * FROM users·\n"
-" DROP LDAP TABLE users·\n"
-" "
+"Ο ριζικός κόμβος του δένδρου XML πρέπει να είναι <code><data></code>, "
+"που επιτρέπεται να περιέχει έναν ή περισσότερους ορισμούς πηγής δεδομένων. "
+"Κάθε πηγή δεδομένων ορίζεται από κόμβους <code><query></code> ή "
+"<code><table></code>, και οι δυο αποδέχονται τα παρακάτω προαιρετικά "
+"γνωρίσματα:"
-#: C/ldap-connections.page:127(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:15
msgid ""
-"should display twice the same results, which list all the LDAP entries of "
-"the \"inetOrgPerson\" class with a CommonName (cn) containing the \"john\" "
-"string."
+"\"id\" to specify a data source string ID, used when linking data sources "
+"one to another;"
msgstr ""
-"θα πρέπει να εμφανίσει δύο φορές τα ίδια αποτελέσματα, που προβάλουν τη "
-"λίστα όλων των καταχωρίσεων LDAP της κλάσης \"inetOrgPerson\" με ένα "
-"CommonName (cn) να περιέχει τη συμβολοσειρά \"john\"."
+"\"id\" για ορισμό της ταυτότητας συμβολοσειράς πηγής δεδομένων, που "
+"χρησιμοποιείται στη σύνδεση πηγών δεδομένων μεταξύ τους·"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:16
+msgid "\"title\" to specify a title."
+msgstr "\"τίτλος\" για τον ορισμό ενός τίτλου."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:22(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:18
msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-browser-persp.png'; "
-"md5=e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027"
+"It is of course possible to use both the <code><query></code> or "
+"<code><table></code> tags in the same data sources specifications."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-browser-persp.png'· "
-"md5=e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027"
+"Είναι φυσικά δυνατό να χρησιμοποιήσετε και τις δύο ετικέτες <code><"
+"query></code> ή <code><table></code> στις ίδιες προδιαγραφές πηγών "
+"δεδομένων."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:24 C/data-manager-xml-syntax.page:73
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:154
+msgid "Exported variables"
+msgstr "Εξαγόμενες μεταβλητές"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:47(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:25
msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-classes.png'; md5=1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03"
+"Each data source exports some variables which can be reused by other data "
+"sources to introduce a dependency. When the data sources are executed, the "
+"contents of these exported variables are reset depending on the row actually "
+"selected in the resulting tabular view. If no row is selected then the "
+"variable is unset."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-classes.png'· md5=1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03"
+"Κάθε πηγή δεδομένων εξάγει κάποιες μεταβλητές που μπορούν να "
+"ξαναχρησιμοποιηθούν από άλλες πηγές δεδομένων για να εισάγουν μια εξάρτηση. "
+"Όταν οι πηγές δεδομένων εκτελούνται, τα περιεχόμενα αυτών των εξαγόμενων "
+"μεταβλητών ξαναορίζονται ανάλογα με την επιλεγμένη ενεργή γραμμή στην τελική "
+"προβολή πίνακα. Εάν δεν επιλεγεί καμιά ταξινομημένη γραμμή, τότε η μεταβλητή "
+"δεν ορίζεται."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:52(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-search.png'; md5=81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62"
+"Any data source depending on a variable is executed again when the variable "
+"changes, and in case the variable is unset, the data source's execution "
+"result is an empty data set."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-search.png'· md5=81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62"
+"Οποιαδήποτε πηγή δεδομένων ανάλογα με την μεταβλητή επανεκτελείται όταν η "
+"μεταβλητή αλλάζει και σε περίπτωση μη ορισμού της μεταβλητής, το αποτέλεσμα "
+"εκτέλεσης της πηγής δεδομένων είναι ένα κενό σύνολο δεδομένων."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:8(title)
-#| msgid "The schema browser perspective"
-msgid "The LDAP browser perspective"
-msgstr "Η προοπτική του περιηγητή LDAP"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:37
+msgid "The <code><query></code> tag"
+msgstr "Η ετικέτα <code><query></code>"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:9(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:38
msgid ""
-"Use the LDAP browser perspective to view and manipulate data stored in an "
-"LDAP directory. To switch to this perspective, use the "
-"<guiseq><gui>Perspective</gui><gui>LDAP browser</gui></guiseq> menu, or the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> shortcut. This perspective is "
-"of course only available when the opened connection is an <link xref=\"ldap-"
-"connection\">LDAP connection</link>."
+"Use the <code><query></code> tag to specify an SQL SELECT statement, "
+"as the contents of the tag. Linkage to other data sources can be achieved "
+"using <link xref=\"variables-syntax\">variables</link> in the SELECT's SQL."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε την προοπτική του περιηγητή LDAP για προβολή και χειρισμό "
-"αποθηκευμένων δεδομένων σε έναν κατάλογο LDAP. Για εναλλαγή σε αυτήν την "
-"προοπτική, χρησιμοποιήστε το μενού "
-"<guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>περιηγητής LDAP</gui></guiseq>, ή τη "
-"συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Αυτή η προοπτική "
-"είναι φυσικά διαθέσιμη μόνο όταν η ανοιχτή σύνδεση είναι μια <link xref"
-"=\"ldap-connection\">σύνδεση LDAP</link>."
+"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα <code><query></code> για ορισμό μιας "
+"δήλωσης SQL SELECT, όπως τα περιεχόμενα της ετικέτας. Η σύνδεση με άλλες "
+"πηγές δεδομένων μπορούν να επιτευχθεί χρησιμοποιώντας <link xref=\"variables-"
+"syntax\">μεταβλητές</link> στο SQL του SELECT."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:14(p)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:44
+#, no-wrap
msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
-"user defined favorites (to hold references to specific LDAP entries or "
-"specific LDAP classes), and the right pane being the action area."
+"\n"
+"<data>\n"
+" <query title=\"Customers\" id=\"customers\">\n"
+" SELECT id, name FROM customers where name like ##name::string\n"
+" </query>\n"
+" <query title=\"Customer's details\" id=\"cust_details\">\n"
+" SELECT * FROM customers WHERE id=##customers id::int\n"
+" </query>\n"
+"</data>\n"
+" "
msgstr ""
-"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για να ορίσει ο "
-"χρήστης τα αγαπημένα (για να κρατήσει τις αναφορές σε συγκεκριμένες "
-"καταχωρίσεις LDAP ή σε συγκεκριμένες τάξεις LDAP) και το δεξιό μέρος για την "
-"περιοχή ενέργειας."
-
-#: C/ldap-browser-perspective.page:20(title)
-msgid "LDAP browser's entry tab"
-msgstr "Η καρτέλα καταχώρισης του περιηγητή LDAP"
-
-#: C/ldap-browser-perspective.page:21(desc)
-msgid "LDAP entries tab"
-msgstr "Καρτέλα καταχωρίσεων LDAP"
+"\n"
+"<data>\n"
+" <query title=\"Customers\" id=\"customers\">\n"
+" SELECT id, name FROM customers where name like ##name::string\n"
+" </query>\n"
+" <query title=\"Customer's details\" id=\"cust_details\">\n"
+" SELECT * FROM customers WHERE id=##customers id::int\n"
+" </query>\n"
+"</data>\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:54 C/data-manager-xml-syntax.page:130
+msgid "For example the previous XML specification defines two data sources:"
+msgstr ""
+"Για παράδειγμα η προηγούμενη προδιαγραφή XML ορίζει δύο πηγές δεδομένων:"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:58
msgid ""
-"The left part of the perspective lists the favorite LDAP entries or classes. "
-"Double clicking on a favorite opens its properties in the right pane. Note "
-"that the LDAP entries favorites will always appear before the classes "
-"favorites."
+"the <code>customers</code> data source which selects some fields from the "
+"<em>customers</em> table, and which depends on a string variable named "
+"<code>name</code>. This variable has to be set when the data sources are "
+"executed because it won't be exported by any data source in this "
+"specification."
msgstr ""
-"Το αριστερό τμήμα της προοπτικής καταχωρίζει τις αγαπημένες καταχωρίσεις ή "
-"κλάσεις. Διπλό κλικ σε αγαπημένο ανοίγει τις ιδιότητες του στο δεξιό τμήμα. "
-"Σημειώστε ότι οι αγαπημένες καταχωρίσεις LDAP θα εμφανίζονται πάντοτε πριν "
-"τις κλάσεις των αγαπημένων."
+"η πηγή δεδομένων <code>customers</code> που επιλέγει κάποια πεδία από τον "
+"πίνακα <em>customers</em> και η οποία εξαρτάται από τη μεταβλητή "
+"συμβολοσειράς με όνομα <code>name</code>. Αυτή η μεταβλητή πρέπει να οριστεί "
+"όταν οι πηγές δεδομένων εκτελούνται επειδή δεν θα εξαχθεί από οποιαδήποτε "
+"πηγή δεδομένων σε αυτή την προδιαγραφή."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:31(p)
-#: C/schema-browser-perspective.page:29(p)
-msgid "The right pane is composed of several types of tabs:"
-msgstr "Το δεξί τμήμα αποτελείται από καρτέλες πολλών τύπων:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:62
+msgid ""
+"the <code>cust_details</code> data source which selects all the details of a "
+"customer specified using its ID. This second data source depends on the "
+"previous one because the <code>customers id</code> variable is exported from "
+"the <code>customers</code> data source."
+msgstr ""
+"η πηγή δεδομένων <code>cust_details</code> που επιλέγει όλες τις "
+"λεπτομέρειες ενός πελάτη ορίζεται χρησιμοποιώντας το ID της. Αυτή η δεύτερη "
+"πηγή δεδομένων εξαρτάται από την προηγούμενη επειδή η μεταβλητή "
+"<code>customers id</code> εξάγεται από την πηγή δεδομένων <code>customers</"
+"code>."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:35(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:67
msgid ""
-"tabs to explore the LDAP DIT (Directory Information Tree): when an entry is "
-"selected from the tree, its attributes are displayed (only the valued "
-"attributes are displayed, the ones with no value are hidden), and the "
-"entry's DN (Distinguished Name) is always displayed first. Also note that "
-"the children of each entry are only fetched when necessary to avoid "
-"unnecessary requests to the LDAP server."
+"Executing this data sources specification will create two tabular views: one "
+"where you can select a customer, and one which displays all the attributes "
+"for the selected customer."
msgstr ""
-"καρτέλες για περιήγηση στο LDAP DIT (δένδρο πληροφοριών καταλόγου): όταν μια "
-"είσοδος επιλέγεται από το δένδρο, τα γνωρίσματα του εμφανίζονται (μόνο τα "
-"γνωρίσματα με τιμή εμφανίζονται, τα γνωρίσματα χωρίς τιμή αποκρύβονται) και "
-"το DN (διακριτό όνομα) της καταχώρισης εμφανίζεται πάντοτε πρώτο. Επίσης "
-"σημειώστε ότι οι κατιόντες κάθε καταχώρισης προσκομίζονται μόνο όταν "
-"απαιτείται για αποφυγή περιττών αιτήσεων για τον εξυπηρετητή LDAP."
+"Εκτέλεση αυτής της προδιαγραφής πηγών δεδομένων θα δημιουργήσει δύο προβολές "
+"πίνακα: μία όπου μπορείτε να διαλέξετε έναν πελάτη και μια που εμφανίζει όλα "
+"τα γνωρίσματα για τον επιλεγμένο πελάτη."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:39(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:74
msgid ""
-"tabs to explore the LDAP's classes, see figure below. For a selected class, "
-"all the information regarding the class is displayed (description, OID, "
-"type, ...)"
+"Each data source defined by a <code><query></code> tag exports the "
+"following variable for each column of the resulting data set (the variable's "
+"type is the same as the column's type):"
msgstr ""
-"καρτέλες για περιήγηση των κλάσεων του LDAP, δείτε την παρακάτω εικόνα. Για "
-"μια επιλεγμένη κλάση, όλες οι πληροφορίες που αφορούν την κλάση εμφανίζονται "
-"(περιγραφή, OID, τύπος, ...)"
+"Κάθε πηγή δεδομένων που ορίζεται από μια ετικέτα <code><query></code> "
+"εξάγει την παρακάτω μεταβλητή για κάθε στήλη του τελικού συνόλου δεδομένων "
+"(ο τύπος της μεταβλητής είναι ο ίδιος με τον τύπο της στήλης):"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:79 C/data-manager-xml-syntax.page:161
msgid ""
-"tabs to perform LDAP searches, see figure below. An LDAP search definition "
-"can be saved as a virtual table, see the <link xref=\"ldap-connection#ldap-"
-"table-mapping\">LDAP table's mapping</link>."
+"<code><data source ID>@<column position></code> where the "
+"column's position starts at 1"
msgstr ""
-"καρτέλες για εκτέλεση αναζητήσεων LDAP, δείτε την παρακάτω εικόνα. Ένας "
-"ορισμός αναζήτησης LDAP μπορεί να αποθηκευτεί ως εικονικός πίνακας, δείτε "
-"την <link xref=\"ldap-connection#ldap-table-mapping\">απεικόνιση του πίνακα "
-"LDAP</link>."
+"<code><data source ID>@<column position></code> όπου η θέση της "
+"στήλης ξεκινά από 1"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:45(title)
-msgid "LDAP browser's classes tab"
-msgstr "Καρτέλα κλάσεων του περιηγητή LDAP"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:81
+msgid ""
+"<code><data source ID>@<column name> if the data set's column is "
+"a table column</code>"
+msgstr ""
+"<code><αναγνωριστικό ID δεδομένων πηγής>@<όνομα στήλης> αν η "
+"στήλη του συνόλου δεδομένων είναι μια στήλη πίνακα</code>"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:46(desc)
-msgid "LDAP classes tab"
-msgstr "Καρτέλα κλάσεων LDAP"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:88
+msgid "The <code><table></code> tag"
+msgstr "Η ετικέτα <code><table></code>"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:50(title)
-msgid "LDAP browser's search tab"
-msgstr "Καρτέλα αναζήτησης του περιηγητή LDAP"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:89
+msgid ""
+"Use the <code><table></code> tag to define a data source which will "
+"display the contents of a table. This tag:"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα <code><table></code> για ορισμό πηγής "
+"δεδομένων που θα εμφανίσει τα περιεχόμενα ενός πίνακα. Αυτή η ετικέτα:"
-#: C/ldap-browser-perspective.page:51(desc)
-msgid "LDAP search tab"
-msgstr "Καρτέλα αναζήτησης LDAP"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:94
+msgid "requires the \"name\" attribute which represents the table name."
+msgstr "απαιτεί το γνώρισμα \"name\" που αντιπροσωπεύει το όνομα του πίνακα."
-#: C/ldap-browser-perspective.page:54(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:95
msgid ""
-"Links in these tabs (identified by blue and underlined text) open a new tab, "
-"or use the first tab next to the current tab to display information about "
-"the selected link. For example in the figure above illustrating an LDAP "
-"entries tab, clicking on the \"inetOrgPerson\" will open a new \"LDAP classes"
-"\" tab and display the information about that class."
+"can have a \"id\" attribute corresponding to the data source's ID. If not "
+"present, and ID will be assigned automatically."
msgstr ""
-"Σύνδεσμοι σε αυτές τις καρτέλες (ταυτοποιούμενες από γαλάζιο και "
-"υπογραμμισμένο κείμενο) ανοίγουν μια νέα καρτέλα, η χρησιμοποιήστε την πρώτη "
-"καρτέλα δίπλα στην τρέχουσα καρτέλα για εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τον "
-"επιλεγμένο σύνδεσμο. Για παράδειγμα στην παραπάνω εικόνα απεικονίζεται μια "
-"καρτέλα καταχωρίσεων LDAP, κλικ στο \"inetOrgPerson\" θα ανοίξει μια νέα "
-"καρτέλα \"κλάσεων LDAP\" και θα εμφανίσει τις πληροφορίες σχετικά με αυτήν την "
-"κλάση."
+"μπορεί να έχει ένα γνώρισμα \"id\" που αντιστοιχεί στην ταυτότητα της πηγής "
+"δεδομένων. Εάν δεν είναι παρόν και το ID θα αποδοθεί αυτόματα."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:29(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:97
msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc.png'; md5=0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847"
+"can contain a <code><depend></code> tag which defines a dependency on "
+"another data source with the \"foreign_key_table\" attribute defining the "
+"name of the table to which there are foreign keys used to determine the "
+"dependency, and the \"id\" attribute can specify a data source ID if "
+"different than the aforementioned table"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc.png'· md5=0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847"
+"μπορεί να περιέχει μια ετικέτα <code><depend></code> που ορίζει μια "
+"εξάρτηση σε μια άλλη πηγή δεδομένων με το γνώρισμα \"foreign_key_table\" να "
+"ορίζει το όνομα του πίνακα στον οποίον χρησιμοποιούνται ξένα κλειδιά για "
+"προσδιορισμό της εξάρτησης και το γνώρισμα \"id\" μπορεί να ορίσει μια "
+"ταυτότητα πηγής δεδομένων διαφορετική από τον προαναφερθέντα πίνακα"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:94(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:103
msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-4.png'; md5=9c19e575c63411872a3742efd02473c1"
+"The <code><depend></code> tag, which, for a data source from a table, "
+"defines a dependency to another data source from a table:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-4.png'· md5=9c19e575c63411872a3742efd02473c1"
+"Η ετικέτα <code><depend></code>, η οποία, για μια πηγή δεδομένων από "
+"έναν πίνακα, ορίζει μια εξάρτηση σε μια άλλη πηγή δεδομένων από έναν πίνακα:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:108(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:108
msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-5.png'; md5=aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9"
+"requires the \"foreign_key_table\" attribute defining the name of the table "
+"to which there are foreign keys used to determine the dependency"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-5.png'· md5=aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9"
+"απαιτεί το γνώρισμα \"foreign_key_table\" για ορισμό του ονόματος του πίνακα "
+"στον οποίον υπάρχουν ξένα κλειδιά που χρησιμοποιούνται για προσδιορισμό της "
+"εξάρτησης"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:117(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:110
msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-2.png'; md5=275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a"
+"can have a \"id\" attribute corresponding to the ID of the referenced data "
+"source. If not provided, then the dependency may fail if there is no data "
+"source which ID is the\"foreign_key_table\" attribute."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-2.png'· md5=275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a"
+"μπορεί να έχει ένα γνώρισμα \"id\" που αντιστοιχεί σε ταυτότητα της πηγής "
+"δεδομένων αναφοράς. Εάν δεν δοθεί, τότε η εξάρτηση ίσως αποτύχει εάν δεν "
+"υπάρχει πηγή δεδομένων της οποίας η ταυτότητα είναι το γνώρισμα "
+"\"foreign_key_table\"."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:124(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:113
msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-3.png'; md5=a47d581b293767deb95f77e555f07e8c"
+"can contain one or more <code><column></code> tag which contents "
+"define the columns to identify the foreign key to use; this is necessary if "
+"there are multiple foreign keys, and can be omitted if there is only one "
+"possible foreign key. The listed columns are the one from the table where "
+"the foreign key exists."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-3.png'· md5=a47d581b293767deb95f77e555f07e8c"
-
-#: C/virtual-connections.page:9(title)
-msgid "Connections binding (i.e. virtual connections)"
-msgstr "Συσχέτιση συνδέσεων (δηλ. εικονικές συνδέσεις)"
+"μπορεί να περιέχει μια ή περισσότερες ετικέτες <code><column></code> "
+"των οποίων τα περιεχόμενα ορίζουν τις στήλες για ταυτοποίηση του ξένου "
+"κλειδιού για χρήση· αυτό είναι απαραίτητο εάν υπάρχουν πολλαπλά ξένα κλειδιά "
+"και μπορούν να παραλειφθούν εάν υπάρχει μόνο ένα δυνατό ξένο κλειδί. Οι "
+"λίστες των στηλών είναι εκείνες από τον πίνακα όπου υπάρχει ξένο κλειδί."
-#: C/virtual-connections.page:10(p)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:120
+#, no-wrap
msgid ""
-"Connection binding is a feature which allows to \"bind\" several connections "
-"and/or imported data sets into a single connection, which can be used almost "
-"like a regular connection."
+"\n"
+"<data>\n"
+" <table id=\"the_cust\" name=\"customers\"/>\n"
+" <table name=\"orders\">\n"
+" <depend id=\"the_cust\" foreign_key_table=\"customers\">\n"
+" <column>customer_id</column>\n"
+" </depend>\n"
+" </table>\n"
+"</data>\n"
+" "
msgstr ""
-"Η συσχέτιση σύνδεσης είναι ένα γνώρισμα που επιτρέπει τη \"συσχέτιση\" πολλών "
-"συνδέσεων και/ή εισαγόμενων συνόλων δεδομένων σε μια μοναδική σύνδεση, που "
-"μπορεί να χρησιμοποιηθεί σχεδόν όπως η κανονική σύνδεση."
-
-#: C/virtual-connections.page:14(p)
+"\n"
+"<data>\n"
+" <table id=\"the_cust\" name=\"customers\"/>\n"
+" <table name=\"orders\">\n"
+" <depend id=\"the_cust\" foreign_key_table=\"customers\">\n"
+" <column>customer_id</column>\n"
+" </depend>\n"
+" </table>\n"
+"</data>\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:134
msgid ""
-"This feature is useful when one needs to execute an SQL command (for example "
-"to extract data) taking into account data actually stored in different "
-"databases. Without this feature, the way to achieve the same result is by "
-"exporting the necessary data from each database and work on the data outside "
-"of the databases."
+"the <code>customers</code> data source which selects all the contents of the "
+"<em>customers</em> table."
msgstr ""
-"Αυτό το γνώρισμα είναι χρήσιμο όταν κάποιος χρειάζεται την εκτέλεση μιας "
-"εντολής SQL (για παράδειγμα εξαγωγή δεδομένων) λαμβάνοντας υπόψη δεδομένα "
-"αποθηκευμένα στην πραγματικότητα σε διαφορετικές βάσεις δεδομένων. Χωρίς "
-"αυτό το γνώρισμα, ο τρόπος εκπλήρωσης του ίδιου αποτελέσματος είναι με "
-"εξαγωγή των απαραίτητων δεδομένων από κάθε βάση δεδομένων και επεξεργασία "
-"στα δεδομένα έξω από τις βάσεις δεδομένων."
+"η πηγή δεδομένων <code>customers</code> που επιλέγει όλα τα περιεχόμενα του "
+"πίνακα <em>customers</em>."
-#: C/virtual-connections.page:20(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:136
msgid ""
-"To create a new \"bound\" connection (or \"virtual\" connection), use the "
-"<guiseq><gui>Connection</gui><gui>Bind connection</gui></guiseq> menu, or "
-"the <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq> shortcut. This pops up a "
-"new dialog window from which elements to be included in the \"bound\" "
-"connection can be defined as shown below."
+"the <code>orders</code> data source which selects among contents of the "
+"<code>orders</code> table, the rows which correspond to a row in the "
+"<code>customers</code> table using the foreign key on table orders which "
+"involves the \"orders.customer_id\" column and the primary key of the "
+"customers table. The \"id\" attribute of the <code><depend></code> tag "
+"is necessary here to identify referenced the data source."
msgstr ""
-"Για δημιουργία μιας νέας \"δεσμευμένης\" σύνδεσης (ή \"εικονικής\" σύνδεσης), "
-"χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>σύνδεση</gui><gui>συσχέτιση "
-"σύνδεσης</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq>. Αυτό αναδύει ένα νέο παράθυρο "
-"διαλόγου από το οποίο μπορούν να οριστούν στοιχεία για συμπερίληψη στην "
-"\"δεσμευμένη\" σύνδεση όπως φαίνεται παρακάτω."
-
-#: C/virtual-connections.page:27(title)
-msgid "Dialog to create a new virtual connection"
-msgstr "Διάλογος για δημιουργία μιας νέας εικονικής σύνδεσης"
+"η πηγή δεδομένων <code>orders</code> που επιλέγει μεταξύ περιεχομένων του "
+"πίνακα <code>orders</code>, οι γραμμές που αντιστοιχούν σε μια γραμμή του "
+"πίνακα <code>customers</code> χρησιμοποιώντας το ξένο κλειδί στις εντολές "
+"του πίνακα που εμπεριέχει τη στήλη \"orders.customer_id\" και το πρωτεύον "
+"κλειδί του πίνακα πελατών. Το γνώρισμα \"id\" της ετικέτας <code><"
+"depend></code> είναι απαραίτητο εδώ για ταυτοποίηση αναφοράς στην πηγή "
+"δεδομένων."
-#: C/virtual-connections.page:28(desc)
-msgid "Here the current connection (c1) will be bound in the \"c1\" schema"
-msgstr "Εδώ η τρέχουσα σύνδεση (c1) θα δεσμευτεί στο σχήμα \"c1\""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:143
+msgid "Note in this example that:"
+msgstr "Σημειώστε σε αυτό το παράδειγμα ότι:"
-#: C/virtual-connections.page:31(p)
-msgid "Use the <guiseq><gui>Add binding</gui></guiseq> button to either:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:147
+msgid ""
+"you don't have to specify the fields involved in the foreign key linking the "
+"<code>orders</code> and <code>customers</code> tables"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το κουμπί <guiseq><gui>προσθήκη συσχέτισης</gui></guiseq> για "
-"είτε:"
+"δεν χρειάζεται να ορίσετε τα πεδία που περιέχονται στη σύνδεση ξένου "
+"κλειδιού των πινάκων <code>orders</code> και <code>customers</code>"
-#: C/virtual-connections.page:35(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:149
msgid ""
-"bind a connection to include all the tables of that connection: use the "
-"<guiseq><gui>Bind a connection</gui></guiseq> option. This option simply "
-"adds a new element in the dialog, to specify a schema name and select an "
-"existing connection"
+"the data sources IDs have been assigned the names of the selected tables as "
+"no \"id\" attribute has been specified for the <code><table></code> "
+"tags."
msgstr ""
-"συσχέτιση μιας σύνδεσης για συμπερίληψη όλων των πινάκων αυτής της σύνδεσης: "
-"χρήση της επιλογής <guiseq><gui>συσχέτιση μιας σύνδεσης</gui></guiseq>. "
-"Αυτή η επιλογή προσθέτει απλά ένα νέο στοιχείο στο διάλογο, για ορισμό "
-"ονόματος σχήματος και επιλογή μιας υφιστάμενης σύνδεσης"
+"οι ταυτότητες πηγών δεδομένων έχουν αποδοθεί στα ονόματα των επιλεγμένων "
+"πινάκων καθώς κανένα γνώρισμα \"id\" δεν έχει οριστεί για τις ετικέτες "
+"<code><table></code>."
-#: C/virtual-connections.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:155
msgid ""
-"bind a data set to import data from a text file as a single table: use the "
-"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option. See section below for "
-"more information."
+"Each data source defined by a <code><query></code> tag exports the "
+"following variable for each table's column (the variable's type is the same "
+"as the column's type):"
msgstr ""
-"συσχέτιση ενός συνόλου δεδομένων για εισαγωγή δεδομένων από αρχείο κειμένου "
-"ως μοναδικού πίνακα: χρήση της επιλογής <guiseq><gui>συσχέτιση συνόλου "
-"δεδομένων</gui></guiseq>. Δείτε την παρακάτω ενότητα για περισσότερες "
-"πληροφορίες."
-
-#: C/virtual-connections.page:40(title)
-msgid "Use case for virtual connections"
-msgstr "Χρήση περίπτωσης για εικονικές συνδέσεις"
+"Κάθε πηγή δεδομένων που ορίζεται από μια ετικέτα <code><query></code> "
+"εξάγει την παρακάτω μεταβλητή για κάθε στήλη του πίνακα (ο τύπος της "
+"μεταβλητής είναι ο ίδιος με τον τύπο της στήλης):"
-#: C/virtual-connections.page:41(p)
-msgid ""
-"To illustrate virtual connection usage, let's define a simple use case and "
-"see how it's useful. Suppose you have a database which contains the list of "
-"servers which you are responsible for. For simplicity, let's assume that the "
-"database contains a table named \"server\" with the following definition:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:160
+msgid "<code><data source ID>@<column name></code>"
msgstr ""
-"Για επεξήγηση της χρήσης εικονικής σύνδεσης, ας ορίσουμε την περίπτωση απλής "
-"χρήσης και ας δούμε τη χρησιμότητά της. Ας υποθέσουμε ότι έχετε μια βάση "
-"δεδομένων που περιέχει τη λίστα των εξυπηρετητών για τους οποίους είσαστε "
-"υπεύθυνος. Για απλοποίση, ας υποθέσουμε ότι η βάση δεδομένων περιέχει έναν "
-"πίνακα με όνομα \"εξυπηρετητή\" με τον παρακάτω ορισμό:"
+"<code><αναγνωριστικό ID δεδομένων πηγής>@<όνομα στήλης></code>"
-#: C/virtual-connections.page:46(code)
-#, no-wrap
-msgid "CREATE TABLE servers (name string, location string);"
-msgstr "Εξυπηρετητές CREATE TABLE (συμβολοσειρά ονόματος, συμβολοσειρά θέσης)·"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-source-editor.page:7
+msgid "The data manager's data sources editor"
+msgstr "Ο επεξεργαστής πηγών δεδομένων του διαχειριστή δεδομένων"
-#: C/virtual-connections.page:47(p)
-msgid "Let's suppose this table contains the following information:"
-msgstr "Ας υποθέσουμε ότι αυτός ο πίνακας περιέχει την παρακάτω πληροφορία:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-source-editor.page:8
+msgid "To be done."
+msgstr "Να γίνει."
-#: C/virtual-connections.page:50(code)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/declaredfk.page:25
+msgctxt "_"
msgid ""
-"\n"
-"> select * from servers ;\n"
-"name | location\n"
-"---------+---------\n"
-"moon | room1 \n"
-"darkstar | room2 \n"
-"flag | room3 \n"
-"alf | room2 \n"
-"vador | room3 \n"
-"(5 rows)\n"
-">\n"
-" "
+"external ref='figures/declaredfk.png' md5='b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc'"
msgstr ""
-"\n"
-"> select * from servers ·\n"
-"name | location\n"
-"---------+---------\n"
-"moon | room1 \n"
-"darkstar | room2 \n"
-"flag | room3 \n"
-"alf | room2 \n"
-"vador | room3 \n"
-"(5 rows)\n"
-">\n"
-" "
+"external ref='figures/declaredfk.png' md5='b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc'"
-#: C/virtual-connections.page:62(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/declaredfk.page:65
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Now let's assume you have a third party program which gives you a list of "
-"servers for which there might be a problem, the output of this program is a "
-"CSV file with a column for the server name, a column for the error code, and "
-"a column describing the problem. Let's assume the CSV file has the following "
-"contents:"
+"external ref='figures/declaredfk-dialog.png' "
+"md5='56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f'"
msgstr ""
-"Τώρα ας υποθέσουμε ότι έχετε ένα πρόγραμμα τρίτου που δίνει μια λίστα "
-"εξυπηρετητών για τους οποίους ίσως υπάρχει πρόβλημα, η έξοδος αυτού του "
-"προγράμματος είναι ένα αρχείο CSV με μια στήλη για το όνομα του εξυπηρετητή, "
-"μια στήλη για τον κώδικα σφάλματος και μια στήλη που περιγράφει το "
-"πρόβλημα. Ας υποθέσουμε ότι το αρχείο CSV έχει τα παρακάτω περιεχόμενα:"
+"external ref='figures/declaredfk-dialog.png' "
+"md5='56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f'"
-#: C/virtual-connections.page:67(code)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/declaredfk.page:8
+msgid "Declared foreign keys"
+msgstr "Δηλωμένα ξένα κλειδιά"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:9
msgid ""
-"\n"
-"$ cat problems.csv \n"
-"Server name,Error code,Error description\n"
-"darkstar,0,file system full\n"
-"vador,1,outdated AV signature\n"
-"darkstar,2,overloaded\n"
-"flag,0,file system full\n"
-"$\n"
-" "
+"All the foreign key constraints (where the contents of one or more columns "
+"in a table is constrained to be among the values of one or more columns of "
+"another table) are analysed and reported in the <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">Schema Browser perspective</link>. Foreign key constraints "
+"help understand the database schema and is automatically used where "
+"appropriate by the application."
msgstr ""
-"\n"
-"$ cat problems.csv \n"
-"Server name,Error code,Error description\n"
-"darkstar,0,file system full\n"
-"vador,1,outdated AV signature\n"
-"darkstar,2,overloaded\n"
-"flag,0,file system full\n"
-"$\n"
-" "
+"Όλοι οι περιορισμοί ξένου κλειδιού (όπου τα περιεχόμενα μιας ή περισσότερων "
+"στηλών σε ένα πίνακα περιορίζονται να είναι μεταξύ των τιμών μιας ή "
+"περισσοτέρων στηλών του άλλου πίνακα) αναλύονται και αναφέρονται στην <link "
+"xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>. Οι "
+"περιορισμοί ξένου κλειδιού βοηθούν στην κατανόηση του σχήματος της βάσης "
+"δεδομένων και χρησιμοποιούνται αυτόματα όπου χρειάζονται από την εφαρμογή."
-#: C/virtual-connections.page:76(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:16
msgid ""
-"Let's suppose now you want to know all the servers, where they are located "
-"where there is a problem with error code 0. The solution is to bind the "
-"connection to the database (for example in the \"c1\" schema), import the "
-"problems CSV file (for example in the \"tab\" table), and execute the "
-"following SQL command:"
+"However sometimes the designer of a database has forgotten or did not whish "
+"to use foreign key constraints, and so it is possible to \"declare foreign "
+"keys\" which are only declaration to the tool and not actually defined in "
+"the database."
msgstr ""
-"Ας υποθέσουμε τώρα ότι θέλετε να μάθετε για όλους τους εξυπηρετητές, πού "
-"βρίσκονται, πού υπάρχει πρόβλημα με κώδικα σφάλματος 0. Η λύση είναι η "
-"συσχέτιση της σύνδεσης με τη βάση δεδομένων (για παράδειγμα στο σχήμα \"c1\"), "
-"εισαγωγή του αρχείου CSV προβλημάτων (για παράδειγμα στον πίνακα \"καρτέλα\") "
-"και εκτέλεση της παρακάτω εντολής SQL:"
+"Όμως μερικές φορές ο σχεδιαστής μιας βάσης δεδομένων έχει ξεχάσει ή δεν "
+"επιθυμεί να χρησιμοποιήσει περιορισμούς ξένου κλειδιού και έτσι είναι δυνατό "
+"να \"δηλώσει ξένα κλειδιά\" που είναι δήλωση μόνο στο εργαλείο και δεν "
+"ορίζεται στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων."
-#: C/virtual-connections.page:81(code)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/declaredfk.page:22
+msgid "Declared foreign keys in diagrams"
+msgstr "Δηλωμένα ξένα κλειδιά σε διαγράμματα"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/declaredfk.page:23
msgid ""
-"\n"
-"SELECT \n"
-" \"server name\", \n"
-" location\n"
-"FROM tab\n"
-" INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
-"WHERE \"Error code\"=0\n"
-" "
+"When displayed in diagrams, declared foreign keys are represented using a "
+"dashed line instead of a solid line for actual foreign keys"
msgstr ""
-"\n"
-"SELECT \n"
-" \"server name\", \n"
-" location\n"
-"FROM tab\n"
-" INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
-"WHERE \"Error code\"=0\n"
-" "
+"Όταν εμφανίζονται σε διαγράμματα, τα δηλωμένα ξένα κλειδιά εμφανίζονται "
+"χρησιμοποιώντας μια γραμμή με παύλα αντί για συμπαγή γραμμή για ενεργά ξένα "
+"κλειδιά"
-#: C/virtual-connections.page:89(p)
-msgid "Which returns the expected results as shown in the following figure:"
-msgstr ""
-"που επιστρέφει τα αναμενόμενα αποτελέσματα όπως φαίνονται στην παρακάτω "
-"εικόνα:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:27 C/variables.page:21
+msgid "Notes:"
+msgstr "Σημειώσεις:"
-#: C/virtual-connections.page:93(title)
-msgid "Expected results from virtual connection"
-msgstr "Αναμενόμενα αποτελέσματα από εικονική σύνδεση"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:31
+msgid ""
+"the (foreign key name, table, referenced table) triplet uniquely identifies "
+"a declared foreign key and thus declaring a new foreign key with the same "
+"triplet will remove any previously declared one."
+msgstr ""
+"η τριάδα (όνομα ξένου κλειδιού, πίνακας, πίνακας αναφοράς) ταυτοποιεί "
+"μοναδικά ένα δηλωμένο ξένο κλειδί και έτσι η δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού "
+"με την ίδια τριάδα θα αφαιρέσει οποιοδήποτε προηγουμένως δηλωμένο."
-#: C/virtual-connections.page:100(title)
-msgid "Importing a data set into a virtual connection"
-msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:34
+msgid ""
+"If the same constraint is actually represented by a real foreign key and "
+"also by a declared foreign key, then the real foreign key definition will "
+"mask the declared one"
+msgstr ""
+"Εάν ο ίδιος περιορισμός παρουσιάζεται στην πραγματικότητα από ένα πραγματικό "
+"ξένο κλειδί και επίσης από ένα δηλωμένο ξένο κλειδί, τότε ο ορισμός του "
+"πραγματικού ξένου κλειδιού θα κρύψει το δηλωμένο"
-#: C/virtual-connections.page:101(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:37
msgid ""
-"To import a data set into a table in the virtual connection (for example to "
-"import the \"problems.csv\" file from the use case), use the "
-"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option from the virtual "
-"connection creation dialog:"
+"Declared foreign key don't have any policy to determine what action to "
+"perform on UPDATE or DELETE situations, so the reported policy will always "
+"be \"not enforced\""
msgstr ""
-"Για εισαγωγή ενός συνόλου δεδομένων σε έναν πίνακα στην εικονική σύνδεση "
-"(για παράδειγμα για εισαγωγή του αρχείου \"problems.csv\" από τη "
-"χρησιμοποιούμενη περίπτωση), χρησιμοποιήστε την επιλογή "
-"<guiseq><gui>συσχέτιση συνόλου δεδομένων</gui></guiseq> από τον διάλογο "
-"δημιουργίας εικονικής σύνδεσης:"
+"Το δηλωμένο ξένο κλειδί δεν έχει καμιά πολιτική προσδιορισμού ποια ενέργεια "
+"θα εκτελεστεί σε καταστάσεις UPDATE ή DELETE, έτσι η αναφερόμενη πολιτική θα "
+"είναι πάντοτε \"μη εξαναγκασμένη\""
-#: C/virtual-connections.page:107(title)
-msgid "Import a data set into a virtual connection - 1"
-msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση -1"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/declaredfk.page:42
+msgid "Declaring a new foreign key"
+msgstr "Δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού"
-#: C/virtual-connections.page:110(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:43
msgid ""
-"From there use the <guiseq><gui>Import</gui></guiseq> button which allows "
-"you to select a file to import and also define some import options (file "
-"encoding, file type, ...) After this step, the virtual connection is ready "
-"to be used:"
+"A new foreign key can be declared from the <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">Schema Browser perspective</link> using the "
+"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Declare foreign key</gui></guiseq> menu which "
+"is present when a table's properties are shown in the current tab."
msgstr ""
-"Από εκεί χρησιμοποιήστε το κουπί <guiseq><gui>εισαγωγή</gui></guiseq> που "
-"επιτρέπει την επιλογή αρχείου για εισαγωγή και ορίστε επίσης κάποιες "
-"επιλογές εισαγωγής (κωδικοποίηση αρχείου, τύπο αρχείου, ...). Μετά από αυτό "
-"το βήμα, η εικονική σύνδεση είναι έτοιμη για χρήση:"
+"Ένα νέο ξένο κλειδί μπορεί να δηλωθεί από την <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>, χρησιμοποιώντας το μενού "
+"<guiseq><gui>πίνακας</gui><gui>δήλωση ξένου κλειδιού</gui></guiseq> που "
+"παρουσιάζεται όταν οι ιδιότητες ενός πίνακα εμφανίζονται στην τρέχουσα "
+"καρτέλα."
-#: C/virtual-connections.page:116(title)
-msgid "Import a data set into a virtual connection - 2"
-msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση -2"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:49
+msgid ""
+"Another way of declaring a foreign key is using the contextual menu on a "
+"table in a diagram, and selecting the <guiseq><gui>Declare foreign key for "
+"this table</gui></guiseq> option."
+msgstr ""
+"Ένας άλλος τρόπος δήλωσης ξένου κλειδιού είναι με τη χρήση μενού "
+"συμφραζομένων σε πίνακα ενός διαγράμματος και η το διάλεγμα της επιλογής "
+"<guiseq><gui>δήλωση ξένου κλειδιού για αυτόν τον πίνακα</gui></guiseq>."
-#: C/virtual-connections.page:119(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:53
msgid ""
-"The resulting virtual connection, identified as \"c2\" here is opened in its "
-"own new window:"
+"In any way, to declare a new foreign key, the following information must be "
+"provided:"
msgstr ""
-"Η τελική εικονική σύνδεση, ταυτοποιούμενη ως \"c2\" εδώ είναι ανοικτή στο δικό "
-"της νέο παράθυρο:"
+"Σε κάθε περίπτωση, στη δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού, πρέπει να δοθούν οι "
+"επόμενες πληροφορίες:"
-#: C/virtual-connections.page:123(title)
-msgid "New opened virtual connection"
-msgstr "Νέα ανοικτή εικονική σύνδεση"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:57
+msgid "A foreign key name"
+msgstr "Ένα όνομα ξένου κλειδιού"
-#: C/virtual-connections.page:129(title)
-msgid "SQL usable with virtual connections"
-msgstr "Χρήση SQL με εικονικές συνδέσεις"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:58
+msgid "The referenced table"
+msgstr "Ο πίνακας αναφοράς"
-#: C/virtual-connections.page:130(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:59
msgid ""
-"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html"
-"\">SQLite</link> in any virtual connection. Be aware however that if you "
-"define database objects (outside of the extended SQL presented next "
-"section), they will be lost the next time the virtual connection is opened."
+"Columns and referenced columns for each column involved in the foreign key"
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SQL που εννοείται από το <link "
-"href=\"http://sqlite.org/lang.html\">SQLite</link> σε κάθε εικονική σύνδεση. "
-"Να γνωρίζετε όμως ότι εάν ορίσετε αντικείμενα βάσης δεδομένων (έξω από το "
-"εκτεταμένο SQL που παρουσιάζεται στην επόμενη ενότητα), θα χαθούν την "
-"επόμενη φορά που η εικονική σύνδεση θα ανοίξει."
+"Οι στήλες και οι στήλες αναφοράς για κάθε εμπλεκόμενη στήλη στο ξένο κλειδί"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables in SQL code"
-msgstr "Μεταβλητές σε κώδικα SQL"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/declaredfk.page:62
+msgid "Information to declare a new foreign key"
+msgstr "Πληροφορίες για δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού"
-#: C/variables.page:10(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/declaredfk.page:63
msgid ""
-"Variables (sometimes refered to as <em>placeholders</em>) are places in SQL "
-"code which are replaced by actual values when the SQL code is executed. The "
-"benefits are faster execution times (as the SQL code is parsed only once) "
-"and a protection against SQL injection vulnerabilities."
+"UI dialog poping up to declare a new foreign key. Here the referenced table "
+"is 'warehouses', and the involved columns are 'country' and 'city'."
msgstr ""
-"Οι μεταβλητές (μερικές φορές αναφερόμενες ως <em>αντικαταστάτες</em>) είναι "
-"περιοχές στον κώδικα SQL που αντικαθιστούντε από πραγματικές τιμές όταν ο "
-"κώδικας SQL εκτελείτε. Τα οφέλη είναι ο ταχύτερος χρόνος εκτέλεσης (Αφού ο "
-"κώδικας SQL αναλύετε μόνο μία φορά) και η προστασία ενάντια στα κενά "
-"ασφαλείας του SQL."
+"Ο διάλογος UI εμφανίζει τη δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού. Εδώ ο πίνακας "
+"αναφοράς είναι 'warehouses' και οι εμπλεκόμενες στήλες είναι 'country' και "
+"'city'."
-#: C/variables.page:16(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/declaredfk.page:70
+msgid "Remove a declared foreign key"
+msgstr "Αφαίρεση δηλωμένου ξένου κλειδιού"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:71
msgid ""
-"Variables can be used in any SQL code, and are defined using the following "
-"syntax:"
+"A declared foreign key can be removed by clicking on the "
+"<guiseq><gui>(Remove)</gui></guiseq> link displayed below each declared "
+"foreign key properties in the table's properties (in the <link xref=\"schema-"
+"browser-perspective\">Schema Browser perspective</link>)."
msgstr ""
-"Οι μεταβλητές μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε κώδικα SQL, και "
-"καθορίζονται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη σύνταξη:"
-
-#: C/variables.page:21(p) C/declaredfk.page:27(p)
-msgid "Notes:"
-msgstr "Σημειώσεις:"
+"Ένα δηλωμένο ξένο κλειδί μπορεί να αφαιρεθεί με κλικ στον σύνδεσμο "
+"<guiseq><gui>(αφαίρεση)</gui></guiseq> που εμφανίζεται κάτω από κάθε "
+"ιδιότητα δηλωμένου ξένου κλειδιού στις ιδιότητες του πίνακα (στην <link xref="
+"\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>)."
-#: C/variables.page:25(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:76
msgid ""
-"the <em>variable name</em> can contain any SQL identifier character or among "
-"the <code>+-.|@?</code>characters (no space allowed)"
+"Another way to remove a declared foreign key is in a <link xref=\"diagram"
+"\">diagram</link> page through the contextual menu associated with the "
+"dashed line representing the declared foreign key, selecting the "
+"<guiseq><gui>Remove this declared foreign key</gui></guiseq> option."
msgstr ""
-"Το <em>όνομα της μεταβλητής</em> μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε χαρακτήρα "
-"αναγνώρισης SQL ή αναμεταξύ των χαρακτήρων <code>+-.|@?</code> (δεν "
-"επιτρέπονται κενά)"
+"Ένας άλλος τρόπος αφαίρεσης δηλωμένου ξένου κλειδιού είναι μια σελίδα <link "
+"xref=\"diagram\">διαγράμματος</link> μέσα από το μενού συμφραζομένων που "
+"συσχετίζεται με τη γραμμή με παύλα που αντιπροσωπεύει το δηλωμένο ξένο "
+"κλειδί, διαλέγοντας την επιλογή <guiseq><gui>αφαίρεση αυτού του δηλωμένου "
+"ξένου κλειδιού</gui></guiseq>."
-#: C/variables.page:27(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/diagram.page:16
+msgctxt "_"
msgid ""
-"the <em>variable type</em> can be among: <code>string</code>, <code>boolean</"
-"code>, <code>int</code>, <code>date</code>, <code>time</code>, "
-"<code>timestamp</code>, <code>guint</code>, <code>blob</code> and "
-"<code>binary</code>"
+"external ref='figures/diagram.png' md5='0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d'"
msgstr ""
-"Ο <em>τύπος της μεταβλητής</em> μπορεί να είναι οτιδήποτε από: "
-"<code>συμβολοσειρά</code>, <code>boolean</code>, <code>int</code>, "
-"<code>ημερομηνία</code>, <code>ώρα</code>, <code>χρονική ένδειξη</code>, "
-"<code>guint</code>, <code>blob</code> και <code>δυαδική</code>"
+"external ref='figures/diagram.png' md5='0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/diagram.page:7
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Διαγράμματα"
-#: C/variables.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/diagram.page:8
msgid ""
-"the <code>::NULL</code> can be appended to specify that the variable may "
-"take the special <code>NULL</code> value."
+"Diagrams are present throughout the <app>gda-browser</app>, and are made of "
+"a canvas on which graphical items are displayed (like tables for example)."
msgstr ""
-"ο <code>::NULL</code> μπορεί να προσαρτηθεί για να ορίσει ότι η μεταβλητή "
-"ίσως πάρει την ειδική τιμή <code>NULL</code>."
+"Τα διαγράμματα εμφανίζονται στον <app>gda-browser</app> και κατασκευάζονται "
+"από έναν καμβά στον οποίο εμφανίζονται γραφικά στοιχεία (όπως πίνακες για "
+"παράδειγμα)."
-#: C/variables.page:33(p)
-msgid "Examples:"
-msgstr "Παραδείγματα:"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/diagram.page:13
+msgid "Diagram"
+msgstr "Διάγραμμα"
-#: C/variables.page:36(code)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/diagram.page:14
msgid ""
-"\n"
-"##name::string\n"
-"##id::int::NULL\n"
-"##sales 3::date::NULL\n"
-"##customers id::int"
+"Diagram showing some tables and their relations represented by foreign key "
+"constraints (also see <link xref=\"declared-fk\">the declared foreign keys</"
+"link>)"
msgstr ""
-"\n"
-"##όνομα::συμβολοσειρά\n"
-"##id::int::NULL\n"
-"##πωλήσεις 3::ημερομηνία::NULL\n"
-"##πελάτες id::int"
+"Το διάγραμμα εμφανίζει μερικούς πίνακες και οι σχέσεις τους αναπαριστώνται "
+"από περιορισμούς ξένου κλειδιού (επίσης δείτε <link xref=\"declared-fk\">τα "
+"δηλωμένα ξένα κλειδιά</link>)"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/table-insert-data.page:20(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/diagram.page:18
msgid ""
-"@@image: 'figures/table-insert-data.png'; "
-"md5=308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab"
+"The items can be moved around on the canvas (note that as long as the whole "
+"diagram fits in the canvas, it remains centered on it). Other manipulations "
+"are possible:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/table-insert-data.png'· "
-"md5=308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab"
+"Τα στοιχεία μπορούν να μετακινηθούν γύρω από τον καμβά (σημειώστε ότι όσο το "
+"ολικό διάγραμμα ταιριάζει με τον καμβά, παραμένει κεντραρισμένο σε αυτό). "
+"Άλλοι χειρισμοί είναι δυνατοί:"
-#: C/table-insert-data.page:8(title)
-msgid "Inserting data in a table"
-msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδομένων στον πίνακα"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:23
+msgid ""
+"zooming in and out using the mouse's wheel, or through the contextual menu "
+"(right click on the canvas); a zoom to fit the canvas is also available in "
+"the contextual menu"
+msgstr ""
+"μεγέθυνση και σμίκρυνση με τη χρήση του τροχού του ποντικιού, ή μέσα από το "
+"μενού συμφραζομένων (δεξιό κλικ στον καμβά)· η εστίαση για προσαρμογή στον "
+"καμβά είναι επίσης διαθέσιμη στο μενού συμφραζομένων"
-#: C/table-insert-data.page:9(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:25
msgid ""
-"From the <link xref=\"schema-browser-perspective\">schema browser "
-"perspective</link>, when a table's properties is displayed in a tab, use the "
-"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Insert data</gui></guiseq> menu to have a popup "
-"appear containing a data entry for each column of the table to insert data "
-"into."
+"bring closer or moving away items from one another using the mouse's wheel "
+"while holding the <key>Shift</key> key"
msgstr ""
-"Από την <link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική σχεδίου "
-"φυλλομετρητή</link>, όταν οι ιδιότητες ενός πίνακα εμφανίζονται σε μία "
-"καρτέλα, χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>Πίνακας</gui><gui>Εισαγωγή "
-"δεδομένων</gui></guiseq> για να εμφανίσετε ένα αναδυόμενο παράθυρο που "
-"περιέχει ένα πεδίο εισαγωγής δεδομένων για κάθε στήλη του πίνακα ώστε να "
-"εισάγετε μέσα τους δεδομένα."
+"προσέγγιση ή απομάκρυνση στοιχείων μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τον τροχό του "
+"ποντικιού ενώ πατάτε το πλήκτρο <key>Shift</key>"
-#: C/table-insert-data.page:14(p)
-msgid "A popup similar to the following will appear:"
-msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο παρόμοιο με το παρακάτω θα εμφανιστεί:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:27
+msgid "arranging items linearly or radially, through the contextual menu"
+msgstr ""
+"τακτοποίηση στοιχείων γραμμικά ή ακτινικά, μέσα από μενού συμφραζομένων"
-#: C/table-insert-data.page:18(title)
-msgid "Popup to insert data into table"
-msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο για την εισαγωγή δεδομένων σε έναν πίνακα"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:28
+msgid "printing, through the contextual menu"
+msgstr "εκτύπωση, μέσα από μενού συμφραζομένων"
-#: C/table-insert-data.page:19(desc)
-msgid "A popup to insert data in a table"
-msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο για την εισαγωγή δεδομένων σε έναν πίνακα"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:29
+msgid "exporting as PNG or SVG images, through the contextual menu"
+msgstr "εξαγωγή εικόνων ως PNG ή SVG, μέσα από το μενού συμφραζομένων"
-#: C/table-insert-data.page:22(p)
-msgid "The noticeable points here are:"
-msgstr "Εδώ τα αξιοπρόσεχτα σημεία είναι:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:30
+msgid "adding items, through the contextual menu"
+msgstr "προσθήκη στοιχείων, μέσα από το μενού συμφραζομένων"
-#: C/table-insert-data.page:26(p)
-msgid ""
-"There is one data entry per column in the table, with the exception (not "
-"shown in this figure) of multiple foreign key fields for which a single drop "
-"down choice widget is shown;"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής δεδομένων ανά στήλη στον πίνακα, με την εξαίρεση "
-"(δεν εμφανίζετε σε αυτή την εικόνα) πολλαπλών άγνωστων περιοχών κλειδιών "
-"για το οποίο μία επιλογή αναδιπλωμένου μενού προς τα κάτω εμφανίζεται·"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:31
+msgid "removing items, through the items's contextual menu"
+msgstr "αφαίρεση στοιχείων, μέσα από το μενού συμφραζομένων του στοιχείου"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/features.page:8
+msgid "Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/features.page:9
+msgid "<app>gda-browser</app>'s current features are:"
+msgstr "τα τρέχοντα γνωρίσματα του <app>gda-browser</app> είναι:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:13
+msgid "General user interface"
+msgstr "Γενική διεπαφή χρήστη"
-#: C/table-insert-data.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:15 C/features.page:26
msgid ""
-"Each data entry has a small button on the right giving information about the "
-"corresponding data entry, and allowing you to reset the data entry's value "
-"to the value it had before any modification done, to set it to NULL or to "
-"set it to a default value. The button's color has the following "
-"signification:"
+"multi threaded: each connection is handled in it own thread, meaning that no "
+"single connection can lock the application"
msgstr ""
-"Κάθε πεδίο εισαγωγής δεδομένων έχει ένα μικρό κουμπί στα δεξιά που δίνει "
-"πληροφορίες για το αντίστοιχο πεδίο, και σας επιτρέπει να επαναφέρετε την "
-"τιμή του πεδίου εισαγωγής δεδομένων στην τιμή που είχε πριν γίνει "
-"οποιαδήποτε τροποποίηση, να το ρυθμίσετε στο ΜΗΔΕΝ ή να ρυθμίσετε σε μία "
-"προεπιλεγμένη τιμή. Το χρώμα του κουμπιού έχει τις ακόλουθες σημασίες:"
+"πολλαπλά νήματα: κάθε σύνδεση επεξεργάζεται στο δικό της νήμα, που σημαίνει "
+"ότι καμία μονή σύνδεση δεν μπορεί να κλειδώσει την εφαρμογή"
-#: C/table-insert-data.page:33(p)
-msgid "Red: means the current value in the data entry is invalid"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:17
+msgid "several windows can be opened for a single connection"
+msgstr "πολλαπλά παράθυρα μπορούν να ανοιχτούν για μια μονή σύνδεση"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:18
+msgid "full screen mode accessible to maximize the screen space usage"
msgstr ""
-"Κόκκινο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων δεν είναι έγκυρη"
+"προσβάσιμη κατάσταση πλήρους οθόνης για μεγιστοποίηση της χρήσης του χώρου "
+"της οθόνης"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:22
+msgid "Connection management"
+msgstr "Διαχείριση σύνδεσης"
-#: C/table-insert-data.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "Blue: means the current value in the data entry is unused and the "
-#| "column's default value will be used instead (usefull for example for auto "
-#| "incremented columns)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:24
+msgid "multiple simultaneous connections can be opened at once"
+msgstr "πολλαπλές ταυτόχρονες συνδέσεις μπορούν να ανοιχτούν μονομιάς"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:25
msgid ""
-"Blue: means the current value in the data entry is unused and the column's "
-"default value will be used instead (useful for example for auto incremented "
-"columns)"
+"connections binding: it is possible to <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
+"connections\">\"bind\"</link> several connections into one to execute SQL "
+"commands on several connections at once"
msgstr ""
-"Γαλάζιο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων είναι "
-"αχρησιμοποίητη και αντί για αυτή θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή της "
-"στήλης (για παράδειγμα χρήσιμο στην αυτόματη αύξηση των στηλών)"
+"συσχέτιση συνδέσεων: είναι δυνατό να <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
+"connections\">\"συσχετιστούν\"</link> πολλές συνδέσεις σε μια για εκτέλεση "
+"εντολών SQL σε πολλές συνδέσεις μονομιάς"
-#: C/table-insert-data.page:36(p)
-msgid "Green: means the current value in the data entry is NULL"
-msgstr "Πράσινο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων είναι ΜΗΔΕΝ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:31
+msgid "Activities"
+msgstr "Ενέργειες"
-#: C/table-insert-data.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/features.page:32
msgid ""
-"Same color as the rest of the UI: means none of the above situations apply"
+"The activities are grouped by theme around the notion of <link type=\"topic"
+"\" xref=\"general-ui\">perspectives</link>, the following are currently "
+"implemented:"
msgstr ""
-"Ίδιο χρώμα με την υπόλοιπη διεπαφή χρήστη: σημαίνει ότι καμία από τις "
-"παραπάνω καταστάσεις δεν ισχύει"
+"Οι ενέργειες ομαδοποιούνται κατά θέμα γύρω από την ιδέα των <link type="
+"\"topic\" xref=\"general-ui\">προοπτικών</link>, τα επόμενα εφαρμόζονται "
+"προς το παρόν:"
-#: C/table-insert-data.page:40(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:36
msgid ""
-"Columns which are foreign keys to other tables are presented as a drop down "
-"combo box where you can only choose among the values in the referenced table "
-"(hint: to have that values list refreshed you should close the popup dialog "
-"and reopen it);"
+"analyse the database schema (tables, relations, ...), see the <link xref="
+"\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</link>"
msgstr ""
-"Οι στήλες που είναι ξένα κλειδιά σε άλλους πίνακες αναπαριστάνονται ως "
-"πτυσσόμενο σύνθετο πλαίσιο όπου μπορείτε να επιλέξετε μόνο μεταξύ των τιμών "
-"στον πίνακα αναφοράς (συμβουλή: για ανανέωση αυτής της λίστας πρέπει να "
-"κλείσετε τον αναδυόμενο διάλογο και να τον ξανανοίξετε)·"
+"ανάλυση του σχήματος της βάσης δεδομένων (πίνακες, σχέσεις, ...), δείτε την "
+"<link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:14(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:38
msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-begin.png'; md5=0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423"
+"execute SQL commands, see the <link xref=\"query-execution-perspective"
+"\">Query execution perspective</link>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-begin.png'· md5=0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423"
+"εκτέλεση εντολών SQL, δείτε την <link xref=\"query-execution-perspective"
+"\">προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος</link>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:16(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:40
msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-commit.png'; md5=27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a"
+"analyse the table's contents, see the <link xref=\"data-manager-perspective"
+"\">Data manager perspective</link>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-commit.png'· md5=27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a"
+"ανάλυση των περιεχομένων του πίνακα, δείτε την <link xref=\"data-manager-"
+"perspective\">προοπτική διαχειριστή δεδομένων</link>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:18(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:42
msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-rollback.png'; md5=470522738b1d6bf91b9787baac1c0191"
+"for <link xref=\"ldap-connection\">LDAP connections</link>, manage the "
+"hierarchical data in the LDAP tree, see the <link xref=\"ldap-browser-"
+"perspective\">LDAP browser perspective</link>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-rollback.png'· md5=470522738b1d6bf91b9787baac1c0191"
+"για <link xref=\"ldap-connection\">συνδέσεις LDAP</link>, διαχείριση των "
+"ιεραρχικών δεδομένων στο δένδρο LDAP, δείτε την <link xref=\"ldap-browser-"
+"perspective\">προοπτική περιηγητή LDAP</link>"
-#: C/transactions.page:9(title)
-msgid "Transactions"
-msgstr "Συναλλαγές"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/features.page:45
+msgid "See also the section about <link xref=\"actions\">actions</link>"
+msgstr ""
+"Δείτε επίσης την ενότητα για τις <link xref=\"actions\">ενέργειες</link>"
-#: C/transactions.page:10(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:50
+msgid "Openness"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:52
msgid ""
-"Transactions can be started, committed or rolled back on a per connection "
-"basis:"
+"CSV and other text files can be imported and used in conjunction with <link "
+"type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">connection binding</link>"
msgstr ""
-"Οι ανταλλαγές μπορούν να ξεκινήσουν, καταχωρούνται ή ακυρώνονται σε μία βάση "
-"ανά σύνδεση:"
+"CSV και άλλα αρχεία κειμένου μπορούν να εισαχθούν και να χρησιμοποιηθούν "
+"μαζί με την <link type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">συσχέτιση "
+"σύνδεσης</link>"
-#: C/transactions.page:14(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:53
msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-begin."
-"png\"/> toolbar button to start a transaction"
+"the general framework is opened enough to add new integrated features; "
+"specifically anyone can develop new <link type=\"topic\" xref=\"general-ui"
+"\">perspectives</link>"
msgstr ""
-"χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/trans-begin.png\"/> για να ξεκινήσετε μία ανταλλαγή"
+"ο γενικός σκελετός ανοίγεται αρκετά για προσθήκη νέων ενσωματωμένων "
+"γνωρισμάτων· ειδικά οποιοσδήποτε μπορεί να αναπτύξει νέες <link type=\"topic"
+"\" xref=\"general-ui\">προοπτικές</link>"
-#: C/transactions.page:16(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/general-ui.page:18 C/schema-browser-perspective.page:21
+msgctxt "_"
msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-commit."
-"png\"/> toolbar button to commit the current transaction (apply all the "
-"changes)"
+"external ref='figures/mainwin.png' md5='8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48'"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/trans-commit.png\"/> για να καταχωρήσετε την τρέχουσα ανταλλαγή "
-"(εφαρμογή όλων των αλλαγών)"
+"external ref='figures/mainwin.png' md5='8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48'"
-#: C/transactions.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/general-ui.page:8
+msgid "General interface organization"
+msgstr "Γενική οργάνωση διεπαφής"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:9
msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-"
-"rollback.png\"/> toolbar button to abort the current transaction (forget all "
-"the changes)"
+"The <app>gda-browser</app> is composed of one or more top level windows, "
+"each window relating to a single connection (which name is in its title). "
+"For any given connection, several windows can be opened (use the "
+"<guiseq><gui>Window</gui><gui>New window</gui></guiseq> menu or the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> shortcut)."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/trans-rollback.png\"/> για να ακυρώσετε την τρέχουσα ανταλλαγή "
-"(απόρριψη όλων των αλλαγών)"
+"Ο <app>gda-browser</app> αποτελείται από ένα ή περισσότερα παράθυρα "
+"κορυφαίου επιπέδου, κάθε παράθυρο σχετικό με μια μοναδική σύνδεση (της "
+"οποίας το όνομα είναι στον τίτλο της). Για οποιαδήποτε δοσμένη σύνδεση, "
+"πολλά παράθυρα μπορούν να ανοιχτούν (χρησιμοποιήστε το μενού "
+"<guiseq><gui>παράθυρο</gui><gui>νέο παράθυρο</gui></guiseq> ή τη συντόμευση "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/general-ui.page:16
+msgid "A connection window"
+msgstr "Ένα παράθυρο σύνδεσης"
-#: C/transactions.page:22(p)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/general-ui.page:17
msgid ""
-"A transaction may be started automatically when executing a SELECT statement "
-"which involves binary objects (BLOBs), and the transaction may be locked "
-"while the resulting data set is kept in memory (to get rid of a data set in "
-"a <link xref=\"query-execution-perspective\">query execution perspective</"
-"link>, clear the history item relating to the data set)."
+"Window opened for the 'c1' connection (and the Schema browser perspective)"
msgstr ""
-"Μια συναλλαγή μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα κατά την εκτέλεση μιας πρότασης "
-"SELECT που περιλαμβάνει δυαδικά αντικείμενα (BLOBs) και η συναλλαγή μπορεί "
-"να κλειδωθεί ενώ το τελικό σύνολο δεδομένων κρατιέται στη μνήμη (για "
-"απαλλαγή από ένα σύνολο δεδομένων σε μια <link xref=\"query-execution-"
-"perspective\">προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος</link>, καθαρίστε το στοιχείο "
-"ιστορικού που σχετίζεται με το σύνολο δεδομένων)."
+"Ανοικτό παράθυρο για τη σύνδεση 'c1' (και η προοπτική περιηγητή σχήματος)"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/schema-browser-perspective.page:21(None) C/general-ui.page:18(None)
-msgid "@@image: 'figures/mainwin.png'; md5=8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48"
-msgstr "@@image: 'figures/mainwin.png'· md5=8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:21
+msgid ""
+"Within each window, several <em>perspectives</em> are available which are "
+"adapted to different activities:"
+msgstr ""
+"Μέσα σε κάθε παράθυρο, πολλές <em>προοπτικές</em> είναι διαθέσιμες που "
+"προσαρμόζονται σε διαφορετικές ενέργειες:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/schema-browser-perspective.page:47(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:26
msgid ""
-"@@image: 'figures/schema-browser-persp.png'; "
-"md5=991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985"
+"the <link xref=\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</"
+"link> to help understand the database's layout"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/schema-browser-persp.png'· "
-"md5=991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985"
+"η <link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</"
+"link> για βοήθεια κατανόησης της διάταξης βάσης δεδομένων"
-#: C/schema-browser-perspective.page:8(title)
-msgid "The schema browser perspective"
-msgstr "Το σχήμα προοπτικής του φυλλομετρητή"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:27
+msgid ""
+"the <link xref=\"query-execution-perspective\">Query execution perspective</"
+"link> to execute any SQL command"
+msgstr ""
+"η <link xref=\"query-execution-perspective\">προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος</"
+"link> για εκτέλεση οποιασδήποτε εντολής SQL"
-#: C/schema-browser-perspective.page:9(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:28
msgid ""
-"Use the schema browser perspective to understand the database's organisation "
-"(schema). To switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</"
-"gui><gui>Schema browser</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>B</key></keyseq> shortcut."
+"the <link xref=\"data-manager-perspective\">Data manager perspective</link> "
+"to navigate through the database's contents"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε την προοπτική περιηγητή σχήματος για κατανόηση της οργάνωσης "
-"της βάσης δεδομένων (σχήμα). Για εναλλαγή σε αυτήν την προοπτική, "
-"χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>περιηγητής "
-"σχήματος</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>."
+"η <link xref=\"data-manager-perspective\">προοπτική διαχειριστή δεδομένων</"
+"link> για περιήγηση μέσα από τα περιεχόμενα της βάσης δεδομένων"
-#: C/schema-browser-perspective.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:30
msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
-"user defined favorites, and the right pane being the action area."
+"The currently displayed perspective can be changed individually for each "
+"window, and, as all perspectives have an action area composed of tabs, tabs "
+"can be moved from one window to the other if the source and destination "
+"window are for the same connection, and display the same perspective (simply "
+"drag and drop a tab from one window to the other using the tab's label as a "
+"handle)."
msgstr ""
-"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για τα οριζόμενα "
-"αγαπημένα του χρήστη και το δεξί που είναι η περιοχή επενέργειας."
+"Η τρέχουσα εμφανιζόμενη προοπτική μπορεί να αλλαχθεί ατομικά για κάθε "
+"παράθυρο και καθώς όλες οι προοπτικές έχουν μια περιοχή ενέργειας "
+"αποτελούμενη από καρτέλες, οι καρτέλες μπορούν να μετακινηθούν από ένα "
+"παράθυρο σε ένα άλλο εάν η πηγή και το παράθυρο προορισμού είναι για την "
+"ίδια σύνδεση και να εμφανίσουν την ίδια προοπτική (απλά σύρσιμο και απόθεση "
+"μιας καρτέλας από ένα παράθυρο σε ένα άλλο χρησιμοποιώντας την ετικέτα της "
+"καρτέλας ως λαβή)."
-#: C/schema-browser-perspective.page:19(title)
-msgid "Schema browser perspective's default view"
-msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή της προοπτικής περιηγητή σχήματος"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Vivien Malerba"
+msgstr "Vivien Malerba"
-#: C/schema-browser-perspective.page:20(desc)
-msgid "The default Schema browser perspective"
-msgstr "Το προεπιλεγμένο σχήμα προοπτικής του φυλλομετρητή"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:11
+msgid "Gda Browser Help"
+msgstr "Βοήθεια περιηγητή Gda"
-#: C/schema-browser-perspective.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:12
msgid ""
-"The left part of the perspective lists the favorite database objects or "
-"diagrams. Double clicking on a favorite opens its properties in the right "
-"pane."
+"<app>gda-browser</app> is a tool for database administrators: they can "
+"analyse database's schemas to understand how data is organized, run SQL "
+"commands interactively, and in a broader way manage the data contained in "
+"the databases."
msgstr ""
-"Το αριστερό τμήμα της προοπτικής καταχωρίζει τα αγαπημένα αντικείμενα ή "
-"διαγράμματα της βάσης δεδομένων. Διπλό κλικ σε ένα αγαπημένο ανοίγει τις "
-"ιδιότητες του στο δεξιό μέρος."
+"Ο <app>gda-browser</app> είναι ένα εργαλείο για διαχειριστές βάσης "
+"δεδομένων: μπορούν να αναλύσουν σχήματα της βάσης δεδομένων για να "
+"κατανοήσουν την οργάνωση δεδομένων, να εκτελέσουν εντολές SQL διαδραστικά "
+"και, υπο μια ευρύτερη έννοια, να διαχειρισθούν τα δεδομένα που εμπεριέχονται "
+"στις βάσεις δεδομένων."
-#: C/schema-browser-perspective.page:33(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:16
msgid ""
-"a tab listing all the database's tables and views, in a <em>cloud</em> view "
-"where the tables with the more relations to other tables being displayed in "
-"a larger font; this tab is always present"
+"Several connections to databases can be opened at once, allowing the user to "
+"work on multiple databases at once (it is also possible to execute commands "
+"on several connections at the same time)."
msgstr ""
-"μία καρτέλα με την λίστα όλων πινάκων και προβολών των βάσεων δεδομένων, σε "
-"μία προβολή <em>σύννεφου</em> όπου οι πίνακες με τις περισσότερες σχέσεις με "
-"άλλους πίνακες εμφανίζονται σε μία μεγαλύτερη γραμματοσειρά· αυτή η καρτέλα "
-"παρουσιάζεται πάντα"
+"Πολλές συνδέσεις σε βάσεις δεδομένων μπορούν να ανοιχτούν μονομιάς, "
+"επιτρέποντας στον χρήστη να δουλέψει σε πολλαπλές βάσεις δεδομένων μονομιάς "
+"(είναι επίσης δυνατό να εκτελεστούν εντολές σε πολλές συνδέσεις ταυτόχρονα)."
-#: C/schema-browser-perspective.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:19
msgid ""
-"zero or more tabs representing a table or views' properties: the list of "
-"columns, the list of constraints (primary or foreign keys, and unique "
-"constraints), a <link xref=\"diagram\">diagram</link> showing the related "
-"tables, and an area to define display preferences for each column's data"
+"As <app>gda-browser</app> uses the <app>libgda</app> library, it can open "
+"connections to databases for which a database driver (provider) exists in "
+"<app>libgda</app> (<link href=\"http://www.oracle.com\">Oracle</link>, <link "
+"href=\"http://www.mysql.org\">MySQL</link>, <link href=\"http://www."
+"postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link href=\"http://www.sqlite.org"
+"\">SQLite</link>, MS Access (through the <link href=\"http://sourceforge.net/"
+"projects/mdbtools/\">MDBTools</link> library), <link href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> and <link href=\"http://java.sun.com/"
+"docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> are supported at the "
+"moment)."
msgstr ""
-"καμία ή περισσότερες καρτέλες που εκπροσωπούν τις ιδιότητες ενός πίνακα ή "
-"προβολών: την λίστα στηλών, την λίστα περιορισμών (κύρια ή ξένα κλειδιά, και "
-"μοναδικοί περιορισμοί), ένα <link xref=\"diagram\">διάγραμμα</link> που "
-"εμφανίζει τους σχετικούς πίνακες και μία περιοχή για τον καθορισμό των "
-"προτιμήσεων προβολής για τα δεδομένα κάθε στήλης"
+"Καθώς ο <app>gda-browser</app> χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη <app>libgda</app>, "
+"μπορεί να ανοίξει συνδέσεις σε βάσεις δεδομένων για τις οποίες ένας οδηγός "
+"(πάροχος) βάσης δεδομένων υπάρχει στην <app>libgda</app> (<link href="
+"\"http://www.oracle.com\">Oracle</link>, <link href=\"http://www.mysql.org"
+"\">MySQL</link>, <link href=\"http://www.postgresql.org/\">PostgreSQL</"
+"link>, <link href=\"http://www.sqlite.org\">SQLite</link>, MS Access (μέσα "
+"από <link href=\"http://sourceforge.net/projects/mdbtools/\">MDBTools</link> "
+"library), <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> και "
+"<link href=\"http://java.sun.com/docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</"
+"link> υποστηρίζονται προς το παρόν)."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
-#: C/schema-browser-perspective.page:39(p)
-msgid ""
-"zero or more <link xref=\"diagram\">diagrams</link> in which any number of "
-"tables can be represented, where they are linked using their relations (as "
-"foreign key constraints)"
-msgstr ""
-"κανένα ή περισσότερα <link xref=\"diagram\">διαγράμματα</link> στα οποία "
-"μπορεί να εκπροσωπηθεί οποιοσδήποτε αριθμός πινάκων, όπου συνδέονται "
-"χρησιμοποιώντας τις σχέσεις τους (όπως οι περιορισμοί των ξένων κλειδιών)"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Προοπτικές"
-#: C/schema-browser-perspective.page:44(title)
-msgid "Tab showing information about a table"
-msgstr "Καρτέλα που εμφανίζει πληροφορίες για έναν πίνακα"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
+msgid "Connections management"
+msgstr "Διαχείριση συνδέσεων"
-#: C/schema-browser-perspective.page:45(desc)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Αυτό το έργο έχει αδειοδοτηθεί υπό την <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Example of information displayed for each table, note the difference between "
-"foreign keys implemented in the database and <link xref=\"declared-fk"
-"\">declared foreign keys</link>"
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Παράδειγμα εμφανιζόμενων πληροφοριών για κάθε πίνακα, σημειώστε τη διαφορά "
-"μεταξύ ξένων κλειδιών που εφαρμόζονται στη βάση δεδομένων και <link xref"
-"=\"declared-fk\">δηλωμένων ξένων κλειδιών</link>"
+"Ως ειδική εξαίρεση, οι πνευματικοί ιδιοκτήτες σας επιτρέπουν να αντιγράψετε, "
+"να τροποποιήσετε και να διανείμετε τα παραδείγματα κώδικα που "
+"περιλαμβάνονται σ' αυτό το έγγραφο υπό τους όρους της επιλογής σας, χωρίς "
+"περιορισμό."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/query-execution-perspective.page:17(None)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/query-execution-perspective.page:17
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/query-exec-persp.png'; md5=c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a"
+"external ref='figures/query-exec-persp.png' "
+"md5='c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/query-exec-persp.png'· "
-"md5=c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a"
+"external ref='figures/query-exec-persp.png' "
+"md5='c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a'"
-#: C/query-execution-perspective.page:8(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/query-execution-perspective.page:8
msgid "The query execution perspective"
msgstr "Η προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος"
-#: C/query-execution-perspective.page:9(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:9
msgid ""
"Use the query perspective to execute SQL statements. To switch to this "
-"perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Query execution (SQL)"
-"</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> "
-"shortcut."
+"perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Query execution "
+"(SQL)</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq> shortcut."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το προοπτικό ερώτημα για την εκτέλεση δηλώσεων SQL. Για "
"εναλλαγή σε αυτήν την προοπτική, χρησιμοποιήστε το μενού "
"<guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>εκτέλεση ερωτήματος (SQL)</gui></guiseq>, ή "
"τη συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
-#: C/query-execution-perspective.page:15(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/query-execution-perspective.page:15
msgid "Query exec perspective"
msgstr "Προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος"
-#: C/query-execution-perspective.page:16(desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/query-execution-perspective.page:16
msgid "The query exec perspective with one SELECT statement executed"
msgstr "Η προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος με μια εκτελεσμένη δήλωση SELECT"
-#: C/query-execution-perspective.page:20(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:20
msgid ""
"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
"user defined favorite statements, and the right pane being the action area."
msgstr ""
"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για τις οριζόμενες "
-"αγαπημένες προτάσεις του χρήστη και το δεξί που είναι η περιοχή "
-"επενέργειας."
+"αγαπημένες προτάσεις του χρήστη και το δεξί που είναι η περιοχή επενέργειας."
-#: C/query-execution-perspective.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:24
msgid ""
"In the figure above, there are two favorites: a SELECT statement (named "
"\"List customers\") and an INSERT statement (named \"New customer ...\"). "
@@ -1259,7 +1625,8 @@ msgstr ""
"δήλωση INSERT χρειάζεται μια παράμετρο \"ονόματος\", ενώ η δήλωση SELECT δεν "
"απαιτεί καμία παράμετρο για να εκτελεστεί."
-#: C/query-execution-perspective.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:30
msgid ""
"The icon difference between the two illustrates the fact that the INSERT "
"favorite is also marked to be an <link xref=\"actions\">action</link>: it "
@@ -1267,11 +1634,12 @@ msgid ""
"brought up in any grid representation of a resultset."
msgstr ""
"Η διαφορά εικονιδίου μεταξύ των δύο επεξηγεί το γεγονός ότι το αγαπημένο "
-"INSERT σημειώνεται επίσης να είναι μια <link xref=\"actions\">ενέργεια</link>: "
-"θα προταθεί ως μια ενέργεια για εκτέλεση όταν το μενού συμφραζομένων "
+"INSERT σημειώνεται επίσης να είναι μια <link xref=\"actions\">ενέργεια</"
+"link>: θα προταθεί ως μια ενέργεια για εκτέλεση όταν το μενού συμφραζομένων "
"παρουσιάζεται σε κάθε πλέγμα αναπαράστασης του συνόλου αποτελεσμάτων."
-#: C/query-execution-perspective.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:35
msgid ""
"The left part of the perspective lists the favorite statements which have "
"been user defined. Activating a favorite (double clicking) resets the SQL "
@@ -1282,7 +1650,8 @@ msgstr ""
"επαναφέρει τα περιεχόμενα της περιοχής κειμένου SQL στην επιλεγμένη δήλωση "
"SQL."
-#: C/query-execution-perspective.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:40
msgid ""
"The right pane is composed of zero or more tabs where the SQL is entered and "
"executed. In each tab there is:"
@@ -1290,27 +1659,33 @@ msgstr ""
"Το δεξιό τμήμα αποτελείται από μηδέν ή περισσότερες καρτέλες όπου το SQL "
"εισέρχεται και εκτελείται. Σε κάθε καρτέλα υπάρχει:"
-#: C/query-execution-perspective.page:45(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:45
msgid "an SQL area in the top left part"
msgstr "μία περιοχή SQL στο πάνω αριστερό τμήμα"
-#: C/query-execution-perspective.page:46(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:46
msgid "command buttons in the top right part"
msgstr "κουμπιά εντολών στο πάνω δεξί τμήμα"
-#: C/query-execution-perspective.page:47(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:47
msgid "execution history in the lower left part"
msgstr "ιστορικό εκτέλεσης στο κάτω αριστερό τμήμα"
-#: C/query-execution-perspective.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:48
msgid "execution results in the lower right part"
msgstr "αποτελέσματα εκτέλεσης στο κάτω δεξί τμήμα"
-#: C/query-execution-perspective.page:52(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:52
msgid "SQL area"
msgstr "Περιοχή SQL"
-#: C/query-execution-perspective.page:53(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:53
msgid ""
"The SQL area is an SQL editor. The SQL can be any SQL understood by the "
"database, with the exception of <link xref=\"variables-syntax\">variables</"
@@ -1321,49 +1696,50 @@ msgstr ""
"xref=\"variables-syntax\">μεταβλητών</link> (οι οποίες πρέπει να έχουν "
"συγκεκριμένη σύνταξη)."
-#: C/query-execution-perspective.page:57(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:57
msgid "The keyboard shortcuts in the SQL editor are:"
msgstr "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου στον επεξεργαστή SQL είναι:"
-#: C/query-execution-perspective.page:61(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:61
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>SPACE</key></keyseq> to obtain a completion list"
msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>SPACE</key></keyseq> για να αποκτήσετε μία λίστα "
"ολοκλήρωσης"
-#: C/query-execution-perspective.page:62(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:62
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ENTER</key></keyseq> to execute the SQL code"
msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ENTER</key></keyseq> για να εκτελέσετε τον "
"κώδικα SQL"
-#: C/query-execution-perspective.page:63(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:63
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq> to clear the editor"
msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq> για να καθαρίσετε τον "
"επεξεργαστή"
-#: C/query-execution-perspective.page:64(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:64
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Down</key></keyseq> to navigate through the editor's history"
msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Πάνω</key></keyseq> και "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Κάτω</key></keyseq> για να περιηγηθείτε στο "
-"ιστορικό του επεξεργαστή"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Πάνω</key></keyseq> και <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Κάτω</key></keyseq> για να περιηγηθείτε στο ιστορικό του επεξεργαστή"
-#: C/query-execution-perspective.page:70(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:70
msgid "Command buttons"
msgstr "Πλήκτρα Εντολών"
-#: C/query-execution-perspective.page:71(p)
-#: C/data-manager-perspective.page:72(p)
-msgid "The commands available through the command buttons are:"
-msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές μέσο των κουμπιών εντολών είναι:"
-
-#: C/query-execution-perspective.page:75(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:75
msgid ""
"<gui>Clear</gui>: clears the editor (similar to the <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>l</key></keyseq> shortcut)"
@@ -1371,19 +1747,21 @@ msgstr ""
"<gui>Καθαρισμός</gui>: καθαρίζει τον επεξεργαστή (παρόμοια με την συντόμευση "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq>)"
-#: C/query-execution-perspective.page:76(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:76
msgid ""
"<gui>Variables</gui>: shows or hides the <link xref=\"variables-syntax"
"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
"in the SQL code. The panel is automatically shown when a variable is "
"detected in the SQL code"
msgstr ""
-"<gui>Μεταβλητές</gui>: εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο των <link xref"
-"=\"variables-syntax\">μεταβλητών</link> όπου μπορείτε να δώσετε τιμές στις "
+"<gui>Μεταβλητές</gui>: εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο των <link xref="
+"\"variables-syntax\">μεταβλητών</link> όπου μπορείτε να δώσετε τιμές στις "
"μεταβλητές που εμφανίζονται μέσα στον κώδικα SQL. Το παράθυρο εμφανίζεται "
"αυτόματα όταν μία μεταβλητή ανιχνεύεται στον κώδικα SQL"
-#: C/query-execution-perspective.page:79(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:79
msgid ""
"<gui>Execute</gui>: executes the SQL code. If the SQL code contains some "
"variables which have not been set, then a popup first appears requesting the "
@@ -1395,7 +1773,8 @@ msgstr ""
"αναδυόμενο παράθυρο που απαιτεί να δοθούν τιμές στις μεταβλητές. Αυτό είναι "
"παρόμοιο με την συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>ENTER</key></keyseq>"
-#: C/query-execution-perspective.page:82(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:82
msgid ""
"<gui>Indent</gui>: re-indents the SQL code (warning: this removes any "
"comments)"
@@ -1403,15 +1782,18 @@ msgstr ""
"<gui>Εσοχή</gui>: ξαναβάζει εσοχές στον κώδικα SQL (προσοχή: αυτό αφαιρεί "
"οτιδήποτε σχόλια)"
-#: C/query-execution-perspective.page:83(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:83
msgid "<gui>Favorites</gui>: adds the current SQL code to the favorites"
msgstr "<gui>Αγαπημένα</gui>: Προσθέτει τον τρέχοντα κώδικα SQL στα αγαπημένα"
-#: C/query-execution-perspective.page:88(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:88
msgid "Execution history"
msgstr "Ιστορικό εκτέλεσης"
-#: C/query-execution-perspective.page:89(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:89
msgid ""
"The execution history part contains a list of the past executed statements, "
"ordered by execution date along with an indication when the statement was "
@@ -1424,7 +1806,8 @@ msgstr ""
"στοιχείο ιστορικού εμφανίζεται το αντίστοιχο αποτέλεσμα στο τμήμα των "
"αποτελεσμάτων εκτέλεσης."
-#: C/query-execution-perspective.page:94(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:94
msgid ""
"The <gui>Copy</gui> button copies the currently selected history item's SQL "
"code to the SQL editor, and the <gui>Clear</gui> button removes all the "
@@ -1434,7 +1817,8 @@ msgstr ""
"επιλεγμένου στοιχείου ιστορικού στον επεξεργαστή SQL και το κουμπί "
"<gui>καθαρισμός</gui> αφαιρεί όλα τα στοιχεία ιστορικού."
-#: C/query-execution-perspective.page:98(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:98
msgid ""
"Note that any given history item can also be removed individually using the "
"<key>Suppr</key> key."
@@ -1442,11 +1826,13 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι οποιοδήποτε δοσμένο στοιχείο ιστορικού μπορεί επίσης να "
"αφαιρεθεί ατομικά χρησιμοποιώντας το κλειδί <key>Suppr</key>."
-#: C/query-execution-perspective.page:104(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:104
msgid "Execution results"
msgstr "Αποτελέσματα εκτέλεσης"
-#: C/query-execution-perspective.page:105(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:105
msgid ""
"The Execution results part displays the execution result of the currently "
"selected execution history item, as a table for SELECT statement, giving "
@@ -1458,1274 +1844,1375 @@ msgstr ""
"δήλωση SELECT, δίνοντας πληροφορίες για άλλους τύπους δήλωσης, ή δίνοντας "
"την ειδοποίηση σφάλματος εκτέλεσης εάν η εκτέλεση αποτύχει."
-#: C/legal.xml:3(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/schema-browser-perspective.page:47
+msgctxt "_"
msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+"external ref='figures/schema-browser-persp.png' "
+"md5='991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985'"
msgstr ""
-"Αυτό το έργο αδειοδοτείται με <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Άδεια Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike 3.0 Unported</link>."
+"external ref='figures/schema-browser-persp.png' "
+"md5='991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:8
+msgid "The schema browser perspective"
+msgstr "Το σχήμα προοπτικής του φυλλομετρητή"
-#: C/legal.xml:6(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:9
msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"Use the schema browser perspective to understand the database's organisation "
+"(schema). To switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</"
+"gui><gui>Schema browser</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>B</key></keyseq> shortcut."
msgstr ""
-"Ως ειδική εξαίρεση, οι πνευματικοί ιδιοκτήτες σας επιτρέπουν να αντιγράψετε, "
-"να τροποποιήσετε και να διανείμετε τα παραδείγματα κώδικα που "
-"περιλαμβάνονται σ' αυτό το έγγραφο υπό τους όρους της επιλογής σας, χωρίς "
-"περιορισμό."
+"Χρησιμοποιήστε την προοπτική περιηγητή σχήματος για κατανόηση της οργάνωσης "
+"της βάσης δεδομένων (σχήμα). Για εναλλαγή σε αυτήν την προοπτική, "
+"χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>περιηγητής "
+"σχήματος</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</"
+"key></keyseq>."
-#: C/index.page:6(name)
-msgid "Vivien Malerba"
-msgstr "Vivien Malerba"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:14
+msgid ""
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
+"user defined favorites, and the right pane being the action area."
+msgstr ""
+"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για τα οριζόμενα "
+"αγαπημένα του χρήστη και το δεξί που είναι η περιοχή επενέργειας."
-#: C/index.page:7(email)
-msgid "malerba gnome-db org"
-msgstr "malerba gnome-db org"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:19
+msgid "Schema browser perspective's default view"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή της προοπτικής περιηγητή σχήματος"
-#: C/index.page:11(title)
-msgid "Gda Browser Help"
-msgstr "Βοήθεια περιηγητή Gda"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/schema-browser-perspective.page:20
+msgid "The default Schema browser perspective"
+msgstr "Το προεπιλεγμένο σχήμα προοπτικής του φυλλομετρητή"
-#: C/index.page:12(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:24
msgid ""
-"<app>gda-browser</app> is a tool for database administrators: they can "
-"analyse database's schemas to understand how data is organized, run SQL "
-"commands interactively, and in a broader way manage the data contained in "
-"the databases."
+"The left part of the perspective lists the favorite database objects or "
+"diagrams. Double clicking on a favorite opens its properties in the right "
+"pane."
msgstr ""
-"Ο <app>gda-browser</app> είναι ένα εργαλείο για διαχειριστές βάσης "
-"δεδομένων: μπορούν να αναλύσουν σχήματα της βάσης δεδομένων για να "
-"κατανοήσουν την οργάνωση δεδομένων, να εκτελέσουν εντολές SQL διαδραστικά "
-"και με ένα ευρύτερο τρόπο να διαχειριστούν τα περιεχόμενα δεδομένα στις "
-"βάσεις δεδομένων."
+"Το αριστερό τμήμα της προοπτικής καταχωρίζει τα αγαπημένα αντικείμενα ή "
+"διαγράμματα της βάσης δεδομένων. Διπλό κλικ σε ένα αγαπημένο ανοίγει τις "
+"ιδιότητες του στο δεξιό μέρος."
-#: C/index.page:16(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:29 C/ldap-browser-perspective.page:31
+msgid "The right pane is composed of several types of tabs:"
+msgstr "Το δεξί τμήμα αποτελείται από καρτέλες πολλών τύπων:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:33
msgid ""
-"Several connections to databases can be opened at once, allowing the user to "
-"work on multiple databases at once (it is also possible to execute commands "
-"on several connections at the same time)."
+"a tab listing all the database's tables and views, in a <em>cloud</em> view "
+"where the tables with the more relations to other tables being displayed in "
+"a larger font; this tab is always present"
msgstr ""
-"Πολλές συνδέσεις σε βάσεις δεδομένων μπορούν να ανοιχτούν μονομιάς, "
-"επιτρέποντας στον χρήστη να δουλέψει σε πολλαπλές βάσεις δεδομένων μονομιάς "
-"(είναι επίσης δυνατό να εκτελεστούν εντολές σε πολλές συνδέσεις ταυτόχρονα)."
+"μία καρτέλα με την λίστα όλων πινάκων και προβολών των βάσεων δεδομένων, σε "
+"μία προβολή <em>σύννεφου</em> όπου οι πίνακες με τις περισσότερες σχέσεις με "
+"άλλους πίνακες εμφανίζονται σε μία μεγαλύτερη γραμματοσειρά· αυτή η καρτέλα "
+"παρουσιάζεται πάντα"
-#: C/index.page:19(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:36
msgid ""
-"As <app>gda-browser</app> uses the <app>libgda</app> library, it can open "
-"connections to databases for which a database driver (provider) exists in "
-"<app>libgda</app> (<link href=\"http://www.oracle.com\">Oracle</link>, <link "
-"href=\"http://www.mysql.org\">MySQL</link>, <link href=\"http://www."
-"postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link href=\"http://www.sqlite.org"
-"\">SQLite</link>, MS Access (through the <link href=\"http://sourceforge.net/"
-"projects/mdbtools/\">MDBTools</link> library), <link href=\"http://en."
-"wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> and <link href=\"http://java.sun.com/"
-"docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> are supported at the "
-"moment)."
+"zero or more tabs representing a table or views' properties: the list of "
+"columns, the list of constraints (primary or foreign keys, and unique "
+"constraints), a <link xref=\"diagram\">diagram</link> showing the related "
+"tables, and an area to define display preferences for each column's data"
msgstr ""
-"Καθώς ο <app>gda-browser</app> χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη <app>libgda</app>, "
-"μπορεί να ανοίξει συνδέσεις σε βάσεις δεδομένων για τις οποίες ένας οδηγός "
-"(πάροχος) βάσης δεδομένων υπάρχει στην <app>libgda</app> (<link "
-"href=\"http://www.oracle.com\">Oracle</link>, <link "
-"href=\"http://www.mysql.org\">MySQL</link>, <link "
-"href=\"http://www.postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link "
-"href=\"http://www.sqlite.org\">SQLite</link>, MS Access (μέσα από <link "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/mdbtools/\">MDBTools</link> library), "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> και <link "
-"href=\"http://java.sun.com/docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> "
-"υποστηρίζονται προς το παρόν)."
-
-#: C/index.page:29(title)
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
-
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Perspectives"
-msgstr "Προοπτικές"
-
-#: C/index.page:36(title)
-msgid "Connections management"
-msgstr "Διαχείριση συνδέσεων"
-
-#: C/general-ui.page:8(title)
-msgid "General interface organization"
-msgstr "Γενική οργάνωση διεπαφής"
+"καμία ή περισσότερες καρτέλες που εκπροσωπούν τις ιδιότητες ενός πίνακα ή "
+"προβολών: την λίστα στηλών, την λίστα περιορισμών (κύρια ή ξένα κλειδιά, και "
+"μοναδικοί περιορισμοί), ένα <link xref=\"diagram\">διάγραμμα</link> που "
+"εμφανίζει τους σχετικούς πίνακες και μία περιοχή για τον καθορισμό των "
+"προτιμήσεων προβολής για τα δεδομένα κάθε στήλης"
-#: C/general-ui.page:9(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:39
msgid ""
-"The <app>gda-browser</app> is composed of one or more top level windows, "
-"each window relating to a single connection (which name is in its title). "
-"For any given connection, several windows can be opened (use the "
-"<guiseq><gui>Window</gui><gui>New window</gui></guiseq> menu or the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> shortcut)."
+"zero or more <link xref=\"diagram\">diagrams</link> in which any number of "
+"tables can be represented, where they are linked using their relations (as "
+"foreign key constraints)"
msgstr ""
-"Ο <app>gda-browser</app> αποτελείται από ένα ή περισσότερα παράθυρα "
-"κορυφαίου επιπέδου, κάθε παράθυρο σχετικό με μια μοναδική σύνδεση (της "
-"οποίας το όνομα είναι στον τίτλο της). Για οποιαδήποτε δοσμένη σύνδεση, "
-"πολλά παράθυρα μπορούν να ανοιχτούν (χρησιμοποιήστε το μενού "
-"<guiseq><gui>παράθυρο</gui><gui>νέο παράθυρο</gui></guiseq> ή τη συντόμευση "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>)."
+"κανένα ή περισσότερα <link xref=\"diagram\">διαγράμματα</link> στα οποία "
+"μπορεί να εκπροσωπηθεί οποιοσδήποτε αριθμός πινάκων, όπου συνδέονται "
+"χρησιμοποιώντας τις σχέσεις τους (όπως οι περιορισμοί των ξένων κλειδιών)"
-#: C/general-ui.page:16(title)
-msgid "A connection window"
-msgstr "Ένα παράθυρο σύνδεσης"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:44
+msgid "Tab showing information about a table"
+msgstr "Καρτέλα που εμφανίζει πληροφορίες για έναν πίνακα"
-#: C/general-ui.page:17(desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/schema-browser-perspective.page:45
msgid ""
-"Window opened for the 'c1' connection (and the Schema browser perspective)"
+"Example of information displayed for each table, note the difference between "
+"foreign keys implemented in the database and <link xref=\"declared-fk"
+"\">declared foreign keys</link>"
msgstr ""
-"Ανοικτό παράθυρο για τη σύνδεση 'c1' (και η προοπτική περιηγητή σχήματος)"
+"Παράδειγμα εμφανιζόμενων πληροφοριών για κάθε πίνακα, σημειώστε τη διαφορά "
+"μεταξύ ξένων κλειδιών που εφαρμόζονται στη βάση δεδομένων και <link xref="
+"\"declared-fk\">δηλωμένων ξένων κλειδιών</link>"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:14
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-begin.png' md5='0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-begin.png' md5='0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:16
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-commit.png' "
+"md5='27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-commit.png' "
+"md5='27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:18
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-rollback.png' "
+"md5='470522738b1d6bf91b9787baac1c0191'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-rollback.png' "
+"md5='470522738b1d6bf91b9787baac1c0191'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/transactions.page:9
+msgid "Transactions"
+msgstr "Συναλλαγές"
-#: C/general-ui.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/transactions.page:10
msgid ""
-"Within each window, several <em>perspectives</em> are available which are "
-"adapted to different activities:"
+"Transactions can be started, committed or rolled back on a per connection "
+"basis:"
msgstr ""
-"Μέσα σε κάθε παράθυρο, πολλές <em>προοπτικές</em> είναι διαθέσιμες που "
-"προσαρμόζονται σε διαφορετικές ενέργειες:"
+"Οι ανταλλαγές μπορούν να ξεκινήσουν, καταχωρούνται ή ακυρώνονται σε μία βάση "
+"ανά σύνδεση:"
-#: C/general-ui.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:14
msgid ""
-"the <link xref=\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</"
-"link> to help understand the database's layout"
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-begin."
+"png\"/> toolbar button to start a transaction"
msgstr ""
-"η <link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή "
-"σχήματος</link> για βοήθεια κατανόησης της διάταξης βάσης δεδομένων"
+"χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png"
+"\" src=\"figures/trans-begin.png\"/> για να ξεκινήσετε μία ανταλλαγή"
-#: C/general-ui.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:16
msgid ""
-"the <link xref=\"query-execution-perspective\">Query execution perspective</"
-"link> to execute any SQL command"
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-commit."
+"png\"/> toolbar button to commit the current transaction (apply all the "
+"changes)"
msgstr ""
-"η <link xref=\"query-execution-perspective\">προοπτική εκτέλεσης "
-"ερωτήματος</link> για εκτέλεση οποιασδήποτε εντολής SQL"
+"Χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png"
+"\" src=\"figures/trans-commit.png\"/> για να καταχωρήσετε την τρέχουσα "
+"ανταλλαγή (εφαρμογή όλων των αλλαγών)"
-#: C/general-ui.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:18
msgid ""
-"the <link xref=\"data-manager-perspective\">Data manager perspective</link> "
-"to navigate through the database's contents"
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-"
+"rollback.png\"/> toolbar button to abort the current transaction (forget all "
+"the changes)"
msgstr ""
-"η <link xref=\"data-manager-perspective\">προοπτική διαχειριστή "
-"δεδομένων</link> για περιήγηση μέσα από τα περιεχόμενα της βάσης δεδομένων"
+"Χρησιμοποιήστε το κουμπί εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png"
+"\" src=\"figures/trans-rollback.png\"/> για να ακυρώσετε την τρέχουσα "
+"ανταλλαγή (απόρριψη όλων των αλλαγών)"
-#: C/general-ui.page:30(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/transactions.page:22
msgid ""
-"The currently displayed perspective can be changed individually for each "
-"window, and, as all perspectives have an action area composed of tabs, tabs "
-"can be moved from one window to the other if the source and destination "
-"window are for the same connection, and display the same perspective (simply "
-"drag and drop a tab from one window to the other using the tab's label as a "
-"handle)."
+"A transaction may be started automatically when executing a SELECT statement "
+"which involves binary objects (BLOBs), and the transaction may be locked "
+"while the resulting data set is kept in memory (to get rid of a data set in "
+"a <link xref=\"query-execution-perspective\">query execution perspective</"
+"link>, clear the history item relating to the data set)."
msgstr ""
-"Η τρέχουσα εμφανιζόμενη προοπτική μπορεί να αλλαχθεί ατομικά για κάθε "
-"παράθυρο και καθώς όλες οι προοπτικές έχουν μια περιοχή ενέργειας "
-"αποτελούμενη από καρτέλες, οι καρτέλες μπορούν να μετακινηθούν από ένα "
-"παράθυρο σε ένα άλλο εάν η πηγή και το παράθυρο προορισμού είναι για την "
-"ίδια σύνδεση και να εμφανίσουν την ίδια προοπτική (απλά σύρσιμο και απόθεση "
-"μιας καρτέλας από ένα παράθυρο σε ένα άλλο χρησιμοποιώντας την ετικέτα της "
-"καρτέλας ως λαβή)."
-
-#: C/features.page:8(title)
-msgid "Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά"
-
-#: C/features.page:9(p)
-msgid "<app>gda-browser</app>'s current features are:"
-msgstr "τα τρέχοντα γνωρίσματα του <app>gda-browser</app> είναι:"
-
-#: C/features.page:13(title)
-#| msgid "General interface organization"
-msgid "General user interface"
-msgstr "Γενική διεπαφή χρήστη"
+"Μια συναλλαγή μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα κατά την εκτέλεση μιας πρότασης "
+"SELECT που περιλαμβάνει δυαδικά αντικείμενα (BLOBs) και η συναλλαγή μπορεί "
+"να κλειδωθεί ενώ το τελικό σύνολο δεδομένων κρατιέται στη μνήμη (για "
+"απαλλαγή από ένα σύνολο δεδομένων σε μια <link xref=\"query-execution-"
+"perspective\">προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος</link>, καθαρίστε το στοιχείο "
+"ιστορικού που σχετίζεται με το σύνολο δεδομένων)."
-#: C/features.page:15(p) C/features.page:26(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/table-insert-data.page:20
+msgctxt "_"
msgid ""
-"multi threaded: each connection is handled in it own thread, meaning that no "
-"single connection can lock the application"
+"external ref='figures/table-insert-data.png' "
+"md5='308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab'"
msgstr ""
-"πολλαπλά νήματα: κάθε σύνδεση επεξεργάζεται στο δικό της νήμα, που σημαίνει "
-"ότι καμία μονή σύνδεση δεν μπορεί να κλειδώσει την εφαρμογή"
+"external ref='figures/table-insert-data.png' "
+"md5='308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab'"
-#: C/features.page:17(p)
-msgid "several windows can be opened for a single connection"
-msgstr "πολλαπλά παράθυρα μπορούν να ανοιχτούν για μια μονή σύνδεση"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/table-insert-data.page:8
+msgid "Inserting data in a table"
+msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδομένων στον πίνακα"
-#: C/features.page:18(p)
-msgid "full screen mode accessible to maximize the screen space usage"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:9
+msgid ""
+"From the <link xref=\"schema-browser-perspective\">schema browser "
+"perspective</link>, when a table's properties is displayed in a tab, use the "
+"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Insert data</gui></guiseq> menu to have a popup "
+"appear containing a data entry for each column of the table to insert data "
+"into."
msgstr ""
-"προσβάσιμη κατάσταση πλήρους οθόνης για μεγιστοποίηση της χρήσης του χώρου "
-"της οθόνης"
-
-#: C/features.page:22(title)
-#| msgid "Connections management"
-msgid "Connection management"
-msgstr "Διαχείριση σύνδεσης"
+"Από την <link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική σχεδίου "
+"φυλλομετρητή</link>, όταν οι ιδιότητες ενός πίνακα εμφανίζονται σε μία "
+"καρτέλα, χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>Πίνακας</gui><gui>Εισαγωγή "
+"δεδομένων</gui></guiseq> για να εμφανίσετε ένα αναδυόμενο παράθυρο που "
+"περιέχει ένα πεδίο εισαγωγής δεδομένων για κάθε στήλη του πίνακα ώστε να "
+"εισάγετε μέσα τους δεδομένα."
-#: C/features.page:24(p)
-msgid "multiple simultaneous connections can be opened at once"
-msgstr "πολλαπλές ταυτόχρονες συνδέσεις μπορούν να ανοιχτούν μονομιάς"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:14
+msgid "A popup similar to the following will appear:"
+msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο παρόμοιο με το παρακάτω θα εμφανιστεί:"
-#: C/features.page:25(p)
-msgid ""
-"connections binding: it is possible to <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
-"connections\">\"bind\"</link> several connections into one to execute SQL "
-"commands on several connections at once"
-msgstr ""
-"συσχέτιση συνδέσεων: είναι δυνατό να <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
-"connections\">\"συσχετιστούν\"</link> πολλές συνδέσεις σε μια για εκτέλεση "
-"εντολών SQL σε πολλές συνδέσεις μονομιάς"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/table-insert-data.page:18
+msgid "Popup to insert data into table"
+msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο για την εισαγωγή δεδομένων σε έναν πίνακα"
-#: C/features.page:31(title)
-msgid "Activities"
-msgstr "Ενέργειες"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/table-insert-data.page:19
+msgid "A popup to insert data in a table"
+msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο για την εισαγωγή δεδομένων σε έναν πίνακα"
-#: C/features.page:32(p)
-msgid ""
-"The activities are grouped by theme around the notion of <link type=\"topic"
-"\" xref=\"general-ui\">perspectives</link>, the following are currently "
-"implemented:"
-msgstr ""
-"Οι ενέργειες ομαδοποιούνται κατά θέμα γύρω από την ιδέα των <link "
-"type=\"topic\" xref=\"general-ui\">προοπτικών</link>, τα επόμενα εφαρμόζονται "
-"προς το παρόν:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:22
+msgid "The noticeable points here are:"
+msgstr "Εδώ τα αξιοπρόσεχτα σημεία είναι:"
-#: C/features.page:36(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:26
msgid ""
-"analyse the database schema (tables, relations, ...), see the <link xref="
-"\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</link>"
+"There is one data entry per column in the table, with the exception (not "
+"shown in this figure) of multiple foreign key fields for which a single drop "
+"down choice widget is shown;"
msgstr ""
-"ανάλυση του σχήματος της βάσης δεδομένων (πίνακες, σχέσεις, ...), δείτε την "
-"<link xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>"
+"Υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής δεδομένων ανά στήλη στον πίνακα, με την εξαίρεση "
+"(δεν εμφανίζετε σε αυτή την εικόνα) πολλαπλών άγνωστων περιοχών κλειδιών για "
+"το οποίο μία επιλογή αναδιπλωμένου μενού προς τα κάτω εμφανίζεται·"
-#: C/features.page:38(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:28
msgid ""
-"execute SQL commands, see the <link xref=\"query-execution-perspective"
-"\">Query execution perspective</link>"
+"Each data entry has a small button on the right giving information about the "
+"corresponding data entry, and allowing you to reset the data entry's value "
+"to the value it had before any modification done, to set it to NULL or to "
+"set it to a default value. The button's color has the following "
+"signification:"
msgstr ""
-"εκτέλεση εντολών SQL, δείτε την <link xref=\"query-execution-"
-"perspective\">προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος</link>"
+"Κάθε πεδίο εισαγωγής δεδομένων έχει ένα μικρό κουμπί στα δεξιά που δίνει "
+"πληροφορίες για το αντίστοιχο πεδίο, και σας επιτρέπει να επαναφέρετε την "
+"τιμή του πεδίου εισαγωγής δεδομένων στην τιμή που είχε πριν γίνει "
+"οποιαδήποτε τροποποίηση, να το ρυθμίσετε στο ΜΗΔΕΝ ή να ρυθμίσετε σε μία "
+"προεπιλεγμένη τιμή. Το χρώμα του κουμπιού έχει τις ακόλουθες σημασίες:"
-#: C/features.page:40(p)
-msgid ""
-"analyse the table's contents, see the <link xref=\"data-manager-perspective"
-"\">Data manager perspective</link>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:33
+msgid "Red: means the current value in the data entry is invalid"
msgstr ""
-"ανάλυση των περιεχομένων του πίνακα, δείτε την <link xref=\"data-manager-"
-"perspective\">προοπτική διαχειριστή δεδομένων</link>"
+"Κόκκινο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων δεν είναι έγκυρη"
-#: C/features.page:42(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:34
msgid ""
-"for <link xref=\"ldap-connection\">LDAP connections</link>, manage the "
-"hierarchical data in the LDAP tree, see the <link xref=\"ldap-browser-"
-"perspective\">LDAP browser perspective</link>"
+"Blue: means the current value in the data entry is unused and the column's "
+"default value will be used instead (useful for example for auto incremented "
+"columns)"
msgstr ""
-"για <link xref=\"ldap-connection\">συνδέσεις LDAP</link>, διαχείριση των "
-"ιεραρχικών δεδομένων στο δένδρο LDAP, δείτε την <link xref=\"ldap-browser-"
-"perspective\">προοπτική περιηγητή LDAP</link>"
-
-#: C/features.page:45(p)
-msgid "See also the section about <link xref=\"actions\">actions</link>"
-msgstr "Δείτε επίσης την ενότητα για <link xref=\"actions\">ενέργειες</link>"
+"Γαλάζιο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων είναι "
+"αχρησιμοποίητη και αντί για αυτή θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή της "
+"στήλης (για παράδειγμα χρήσιμο στην αυτόματη αύξηση των στηλών)"
-#: C/features.page:50(title)
-msgid "Openness"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:36
+msgid "Green: means the current value in the data entry is NULL"
+msgstr "Πράσινο: σημαίνει ότι η τρέχουσα τιμή στο πεδίο δεδομένων είναι ΜΗΔΕΝ"
-#: C/features.page:52(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:37
msgid ""
-"CSV and other text files can be imported and used in conjunction with <link "
-"type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">connection binding</link>"
+"Same color as the rest of the UI: means none of the above situations apply"
msgstr ""
-"CSV και άλλα αρχεία κειμένου μπορούν να εισαχθούν και να χρησιμοποιηθούν "
-"μαζί με την <link type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">συσχέτιση "
-"σύνδεσης</link>"
+"Ίδιο χρώμα με την υπόλοιπη διεπαφή χρήστη: σημαίνει ότι καμία από τις "
+"παραπάνω καταστάσεις δεν ισχύει"
-#: C/features.page:53(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:40
msgid ""
-"the general framework is opened enough to add new integrated features; "
-"specifically anyone can develop new <link type=\"topic\" xref=\"general-ui"
-"\">perspectives</link>"
+"Columns which are foreign keys to other tables are presented as a drop down "
+"combo box where you can only choose among the values in the referenced table "
+"(hint: to have that values list refreshed you should close the popup dialog "
+"and reopen it);"
msgstr ""
-"ο γενικός σκελετός ανοίγεται αρκετά για προσθήκη νέων ενσωματωμένων "
-"γνωρισμάτων· ειδικά οποιοσδήποτε μπορεί να αναπτύξει νέες <link type=\"topic\" "
-"xref=\"general-ui\">προοπτικές</link>"
-
-#: C/features.page:51(list)
-msgid "<placeholder-1/> x <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/> x <placeholder-2/>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/diagram.page:16(None)
-msgid "@@image: 'figures/diagram.png'; md5=0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d"
-msgstr "@@image: 'figures/diagram.png'· md5=0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d"
+"Οι στήλες που είναι ξένα κλειδιά σε άλλους πίνακες αναπαριστάνονται ως "
+"πτυσσόμενο σύνθετο πλαίσιο όπου μπορείτε να επιλέξετε μόνο μεταξύ των τιμών "
+"στον πίνακα αναφοράς (συμβουλή: για ανανέωση αυτής της λίστας πρέπει να "
+"κλείσετε τον αναδυόμενο διάλογο και να τον ξανανοίξετε)·"
-#: C/diagram.page:7(title)
-msgid "Diagrams"
-msgstr "Διαγράμματα"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables in SQL code"
+msgstr "Μεταβλητές σε κώδικα SQL"
-#: C/diagram.page:8(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:10
msgid ""
-"Diagrams are present throughout the <app>gda-browser</app>, and are made of "
-"a canvas on which graphical items are displayed (like tables for example)."
+"Variables (sometimes refered to as <em>placeholders</em>) are places in SQL "
+"code which are replaced by actual values when the SQL code is executed. The "
+"benefits are faster execution times (as the SQL code is parsed only once) "
+"and a protection against SQL injection vulnerabilities."
msgstr ""
-"Τα διαγράμματα εμφανίζονται στον <app>gda-browser</app> και κατασκευάζονται "
-"από έναν καμβά στον οποίο εμφανίζονται γραφικά στοιχεία (όπως πίνακες για "
-"παράδειγμα)."
-
-#: C/diagram.page:13(title)
-msgid "Diagram"
-msgstr "Διάγραμμα"
+"Οι μεταβλητές (μερικές φορές αναφερόμενες ως <em>αντικαταστάτες</em>) είναι "
+"περιοχές στον κώδικα SQL που αντικαθιστούντε από πραγματικές τιμές όταν ο "
+"κώδικας SQL εκτελείτε. Τα οφέλη είναι ο ταχύτερος χρόνος εκτέλεσης (Αφού ο "
+"κώδικας SQL αναλύετε μόνο μία φορά) και η προστασία ενάντια στα κενά "
+"ασφαλείας του SQL."
-#: C/diagram.page:14(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:16
msgid ""
-"Diagram showing some tables and their relations represented by foreign key "
-"constraints (also see <link xref=\"declared-fk\">the declared foreign keys</"
-"link>)"
+"Variables can be used in any SQL code, and are defined using the following "
+"syntax:"
msgstr ""
-"Το διάγραμμα εμφανίζει μερικούς πίνακες και οι σχέσεις τους αναπαριστώνται "
-"από περιορισμούς ξένου κλειδιού (επίσης δείτε <link xref=\"declared-fk\">τα "
-"δηλωμένα ξένα κλειδιά</link>)"
+"Οι μεταβλητές μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε κώδικα SQL, και "
+"καθορίζονται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη σύνταξη:"
-#: C/diagram.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/variables.page:19
+#, no-wrap
msgid ""
-"The items can be moved around on the canvas (note that as long as the whole "
-"diagram fits in the canvas, it remains centered on it). Other manipulations "
-"are possible:"
+"\n"
+"##<variable name>[::<variable type>[::NULL]]"
msgstr ""
-"Τα στοιχεία μπορούν να μετακινηθούν γύρω από τον καμβά (σημειώστε ότι όσο το "
-"ολικό διάγραμμα ταιριάζει με τον καμβά, παραμένει κεντραρισμένο σε αυτό). "
-"Άλλοι χειρισμοί είναι δυνατοί:"
+"\n"
+"##<όνομα μεταβλητής>[::<τύπος μεταβλητής>[::NULL]]"
-#: C/diagram.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:25
msgid ""
-"zooming in and out using the mouse's wheel, or through the contextual menu "
-"(right click on the canvas); a zoom to fit the canvas is also available in "
-"the contextual menu"
+"the <em>variable name</em> can contain any SQL identifier character or among "
+"the <code>+-.|@?</code>characters (no space allowed)"
msgstr ""
-"μεγέθυνση και σμίκρυνση με τη χρήση του τροχού του ποντικιού, ή μέσα από το "
-"μενού συμφραζομένων (δεξιό κλικ στον καμβά)· η εστίαση για προσαρμογή στον "
-"καμβά είναι επίσης διαθέσιμη στο μενού συμφραζομένων"
+"Το <em>όνομα της μεταβλητής</em> μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε χαρακτήρα "
+"αναγνώρισης SQL ή αναμεταξύ των χαρακτήρων <code>+-.|@?</code> (δεν "
+"επιτρέπονται κενά)"
-#: C/diagram.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:27
msgid ""
-"bring closer or moving away items from one another using the mouse's wheel "
-"while holding the <key>Shift</key> key"
+"the <em>variable type</em> can be among: <code>string</code>, <code>boolean</"
+"code>, <code>int</code>, <code>date</code>, <code>time</code>, "
+"<code>timestamp</code>, <code>guint</code>, <code>blob</code> and "
+"<code>binary</code>"
msgstr ""
-"προσέγγιση ή απομάκρυνση στοιχείων μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τον τροχό του "
-"ποντικιού ενώ πατάτε το πλήκτρο <key>Shift</key>"
-
-#: C/diagram.page:27(p)
-msgid "arranging items linearly or radially, through the contextual menu"
-msgstr "τακτοποίηση στοιχείων γραμμικά ή ακτινικά, μέσα από μενού συμφραζομένων"
-
-#: C/diagram.page:28(p)
-msgid "printing, through the contextual menu"
-msgstr "εκτύπωση, μέσα από μενού συμφραζομένων"
-
-#: C/diagram.page:29(p)
-msgid "exporting as PNG or SVG images, through the contextual menu"
-msgstr "εξαγωγή εικόνων ως PNG ή SVG, μέσα από το μενού συμφραζομένων"
-
-#: C/diagram.page:30(p)
-msgid "adding items, through the contextual menu"
-msgstr "προσθήκη στοιχείων, μέσα από το μενού συμφραζομένων"
-
-#: C/diagram.page:31(p)
-msgid "removing items, through the items's contextual menu"
-msgstr "αφαίρεση στοιχείων, μέσα από το μενού συμφραζομένων του στοιχείου"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/declaredfk.page:25(None)
-msgid "@@image: 'figures/declaredfk.png'; md5=b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc"
-msgstr "@@image: 'figures/declaredfk.png'· md5=b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc"
+"Ο <em>τύπος της μεταβλητής</em> μπορεί να είναι οτιδήποτε από: "
+"<code>συμβολοσειρά</code>, <code>boolean</code>, <code>int</code>, "
+"<code>ημερομηνία</code>, <code>ώρα</code>, <code>χρονική ένδειξη</code>, "
+"<code>guint</code>, <code>blob</code> και <code>δυαδική</code>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/declaredfk.page:65(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:30
msgid ""
-"@@image: 'figures/declaredfk-dialog.png'; "
-"md5=56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f"
+"the <code>::NULL</code> can be appended to specify that the variable may "
+"take the special <code>NULL</code> value."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/declaredfk-dialog.png'· "
-"md5=56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f"
-
-#: C/declaredfk.page:8(title)
-msgid "Declared foreign keys"
-msgstr "Δηλωμένα ξένα κλειδιά"
+"ο <code>::NULL</code> μπορεί να προσαρτηθεί για να ορίσει ότι η μεταβλητή "
+"ίσως πάρει την ειδική τιμή <code>NULL</code>."
-#: C/declaredfk.page:9(p)
-msgid ""
-"All the foreign key constraints (where the contents of one or more columns "
-"in a table is constrained to be among the values of one or more columns of "
-"another table) are analysed and reported in the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link>. Foreign key constraints "
-"help understand the database schema and is automatically used where "
-"appropriate by the application."
-msgstr ""
-"Όλοι οι περιορισμοί ξένου κλειδιού (όπου τα περιεχόμενα μιας ή περισσότερων "
-"στηλών σε ένα πίνακα περιορίζονται να είναι μεταξύ των τιμών μιας ή "
-"περισσοτέρων στηλών του άλλου πίνακα) αναλύονται και αναφέρονται στην <link "
-"xref=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>. Οι "
-"περιορισμοί ξένου κλειδιού βοηθούν στην κατανόηση του σχήματος της βάσης "
-"δεδομένων και χρησιμοποιούνται αυτόματα όπου χρειάζονται από την εφαρμογή."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:33
+msgid "Examples:"
+msgstr "Παραδείγματα:"
-#: C/declaredfk.page:16(p)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/variables.page:36
+#, no-wrap
msgid ""
-"However sometimes the designer of a database has forgotten or did not whish "
-"to use foreign key constraints, and so it is possible to \"declare foreign "
-"keys\" which are only declaration to the tool and not actually defined in "
-"the database."
+"\n"
+"##name::string\n"
+"##id::int::NULL\n"
+"##sales 3::date::NULL\n"
+"##customers id::int"
msgstr ""
-"Όμως μερικές φορές ο σχεδιαστής μιας βάσης δεδομένων έχει ξεχάσει ή δεν "
-"επιθυμεί να χρησιμοποιήσει περιορισμούς ξένου κλειδιού και έτσι είναι δυνατό "
-"να \"δηλώσει ξένα κλειδιά\" που είναι δήλωση μόνο στο εργαλείο και δεν "
-"ορίζεται στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων."
+"\n"
+"##όνομα::συμβολοσειρά\n"
+"##id::int::NULL\n"
+"##πωλήσεις 3::ημερομηνία::NULL\n"
+"##πελάτες id::int"
-#: C/declaredfk.page:22(title)
-msgid "Declared foreign keys in diagrams"
-msgstr "Δηλωμένα ξένα κλειδιά σε διαγράμματα"
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc.png' md5='0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc.png' md5='0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:94
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-4.png' "
+"md5='9c19e575c63411872a3742efd02473c1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-4.png' "
+"md5='9c19e575c63411872a3742efd02473c1'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:108
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-5.png' "
+"md5='aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-5.png' "
+"md5='aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:117
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-2.png' "
+"md5='275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-2.png' "
+"md5='275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:124
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-3.png' "
+"md5='a47d581b293767deb95f77e555f07e8c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-3.png' "
+"md5='a47d581b293767deb95f77e555f07e8c'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/virtual-connections.page:9
+msgid "Connections binding (i.e. virtual connections)"
+msgstr "Συσχέτιση συνδέσεων (δηλ. εικονικές συνδέσεις)"
-#: C/declaredfk.page:23(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:10
msgid ""
-"When displayed in diagrams, declared foreign keys are represented using a "
-"dashed line instead of a solid line for actual foreign keys"
+"Connection binding is a feature which allows to \"bind\" several connections "
+"and/or imported data sets into a single connection, which can be used almost "
+"like a regular connection."
msgstr ""
-"Όταν εμφανίζονται σε διαγράμματα, τα δηλωμένα ξένα κλειδιά εμφανίζονται "
-"χρησιμοποιώντας μια γραμμή με παύλα αντί για συμπαγή γραμμή για ενεργά ξένα "
-"κλειδιά"
+"Η συσχέτιση σύνδεσης είναι ένα γνώρισμα που επιτρέπει τη \"συσχέτιση\" "
+"πολλών συνδέσεων και/ή εισαγόμενων συνόλων δεδομένων σε μια μοναδική "
+"σύνδεση, που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σχεδόν όπως η κανονική σύνδεση."
-#: C/declaredfk.page:31(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:14
msgid ""
-"the (foreign key name, table, referenced table) triplet uniquely identifies "
-"a declared foreign key and thus declaring a new foreign key with the same "
-"triplet will remove any previously declared one."
+"This feature is useful when one needs to execute an SQL command (for example "
+"to extract data) taking into account data actually stored in different "
+"databases. Without this feature, the way to achieve the same result is by "
+"exporting the necessary data from each database and work on the data outside "
+"of the databases."
msgstr ""
-"η τριάδα (όνομα ξένου κλειδιού, πίνακας, πίνακας αναφοράς) ταυτοποιεί "
-"μοναδικά ένα δηλωμένο ξένο κλειδί και έτσι η δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού "
-"με την ίδια τριάδα θα αφαιρέσει οποιοδήποτε προηγουμένως δηλωμένο."
+"Αυτό το γνώρισμα είναι χρήσιμο όταν κάποιος χρειάζεται την εκτέλεση μιας "
+"εντολής SQL (για παράδειγμα εξαγωγή δεδομένων) λαμβάνοντας υπόψη δεδομένα "
+"αποθηκευμένα στην πραγματικότητα σε διαφορετικές βάσεις δεδομένων. Χωρίς "
+"αυτό το γνώρισμα, ο τρόπος εκπλήρωσης του ίδιου αποτελέσματος είναι με "
+"εξαγωγή των απαραίτητων δεδομένων από κάθε βάση δεδομένων και επεξεργασία "
+"στα δεδομένα έξω από τις βάσεις δεδομένων."
-#: C/declaredfk.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:20
msgid ""
-"If the same constraint is actually represented by a real foreign key and "
-"also by a declared foreign key, then the real foreign key definition will "
-"mask the declared one"
+"To create a new \"bound\" connection (or \"virtual\" connection), use the "
+"<guiseq><gui>Connection</gui><gui>Bind connection</gui></guiseq> menu, or "
+"the <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq> shortcut. This pops up a "
+"new dialog window from which elements to be included in the \"bound\" "
+"connection can be defined as shown below."
msgstr ""
-"Εάν ο ίδιος περιορισμός παρουσιάζεται στην πραγματικότητα από ένα πραγματικό "
-"ξένο κλειδί και επίσης από ένα δηλωμένο ξένο κλειδί, τότε ο ορισμός του "
-"πραγματικού ξένου κλειδιού θα κρύψει το δηλωμένο"
+"Για δημιουργία μιας νέας \"δεσμευμένης\" σύνδεσης (ή \"εικονικής\" "
+"σύνδεσης), χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>σύνδεση</gui><gui>συσχέτιση "
+"σύνδεσης</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</"
+"key></keyseq>. Αυτό αναδύει ένα νέο παράθυρο διαλόγου από το οποίο μπορούν "
+"να οριστούν στοιχεία για συμπερίληψη στην \"δεσμευμένη\" σύνδεση όπως "
+"φαίνεται παρακάτω."
-#: C/declaredfk.page:37(p)
-msgid ""
-"Declared foreign key don't have any policy to determine what action to "
-"perform on UPDATE or DELETE situations, so the reported policy will always "
-"be \"not enforced\""
-msgstr ""
-"Το δηλωμένο ξένο κλειδί δεν έχει καμιά πολιτική προσδιορισμού ποια ενέργεια "
-"θα εκτελεστεί σε καταστάσεις UPDATE ή DELETE, έτσι η αναφερόμενη πολιτική θα "
-"είναι πάντοτε \"μη εξαναγκασμένη\""
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:27
+msgid "Dialog to create a new virtual connection"
+msgstr "Διάλογος για δημιουργία μιας νέας εικονικής σύνδεσης"
-#: C/declaredfk.page:42(title)
-msgid "Declaring a new foreign key"
-msgstr "Δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/virtual-connections.page:28
+msgid "Here the current connection (c1) will be bound in the \"c1\" schema"
+msgstr "Εδώ η τρέχουσα σύνδεση (c1) θα δεσμευτεί στο σχήμα \"c1\""
-#: C/declaredfk.page:43(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <link xref=\"schema-browser-perspective\">schema browser "
-#| "perspective</link>, when a table's properties is displayed in a tab, use "
-#| "the <guiseq><gui>Table</gui><gui>Insert data</gui></guiseq> menu to have "
-#| "a popup appear containing a data entry for each column of the table to "
-#| "insert data into."
-msgid ""
-"A new foreign key can be declared from the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link> using the "
-"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Declare foreign key</gui></guiseq> menu which "
-"is present when a table's properties are shown in the current tab."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:31
+msgid "Use the <guiseq><gui>Add binding</gui></guiseq> button to either:"
msgstr ""
-"Ένα νέο ξένο κλειδί μπορεί να δηλωθεί από την <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>, χρησιμοποιώντας το μενού "
-"<guiseq><gui>πίνακας</gui><gui>δήλωση ξένου κλειδιού</gui></guiseq> που "
-"παρουσιάζεται όταν οι ιδιότητες ενός πίνακα εμφανίζονται στην τρέχουσα "
-"καρτέλα."
+"Χρησιμοποιήστε το κουμπί <guiseq><gui>προσθήκη συσχέτισης</gui></guiseq> για "
+"είτε:"
-#: C/declaredfk.page:49(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/virtual-connections.page:35
msgid ""
-"Another way of declaring a foreign key is using the contextual menu on a "
-"table in a diagram, and selecting the <guiseq><gui>Declare foreign key for "
-"this table</gui></guiseq> option."
+"bind a connection to include all the tables of that connection: use the "
+"<guiseq><gui>Bind a connection</gui></guiseq> option. This option simply "
+"adds a new element in the dialog, to specify a schema name and select an "
+"existing connection"
msgstr ""
-"Ένας άλλος τρόπος δήλωσης ξένου κλειδιού είναι με τη χρήση μενού "
-"συμφραζομένων σε πίνακα ενός διαγράμματος και η το διάλεγμα της επιλογής "
-"<guiseq><gui>δήλωση ξένου κλειδιού για αυτόν τον πίνακα</gui></guiseq>."
+"συσχέτιση μιας σύνδεσης για συμπερίληψη όλων των πινάκων αυτής της σύνδεσης: "
+"χρήση της επιλογής <guiseq><gui>συσχέτιση μιας σύνδεσης</gui></guiseq>. Αυτή "
+"η επιλογή προσθέτει απλά ένα νέο στοιχείο στο διάλογο, για ορισμό ονόματος "
+"σχήματος και επιλογή μιας υφιστάμενης σύνδεσης"
-#: C/declaredfk.page:53(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/virtual-connections.page:36
msgid ""
-"In any way, to declare a new foreign key, the following information must be "
-"provided:"
+"bind a data set to import data from a text file as a single table: use the "
+"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option. See section below for "
+"more information."
msgstr ""
-"Σε κάθε περίπτωση, στη δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού, πρέπει να δοθούν οι "
-"επόμενες πληροφορίες:"
-
-#: C/declaredfk.page:57(p)
-msgid "A foreign key name"
-msgstr "Ένα όνομα ξένου κλειδιού"
+"συσχέτιση ενός συνόλου δεδομένων για εισαγωγή δεδομένων από αρχείο κειμένου "
+"ως μοναδικού πίνακα: χρήση της επιλογής <guiseq><gui>συσχέτιση συνόλου "
+"δεδομένων</gui></guiseq>. Δείτε την παρακάτω ενότητα για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
-#: C/declaredfk.page:58(p)
-msgid "The referenced table"
-msgstr "Ο πίνακας αναφοράς"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:40
+msgid "Use case for virtual connections"
+msgstr "Χρήση περίπτωσης για εικονικές συνδέσεις"
-#: C/declaredfk.page:59(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:41
msgid ""
-"Columns and referenced columns for each column involved in the foreign key"
+"To illustrate virtual connection usage, let's define a simple use case and "
+"see how it's useful. Suppose you have a database which contains the list of "
+"servers which you are responsible for. For simplicity, let's assume that the "
+"database contains a table named \"server\" with the following definition:"
msgstr ""
-"Οι στήλες και οι στήλες αναφοράς για κάθε εμπλεκόμενη στήλη στο ξένο κλειδί"
+"Για επεξήγηση της χρήσης εικονικής σύνδεσης, ας ορίσουμε την περίπτωση απλής "
+"χρήσης και ας δούμε τη χρησιμότητά της. Ας υποθέσουμε ότι έχετε μια βάση "
+"δεδομένων που περιέχει τη λίστα των εξυπηρετητών για τους οποίους είσαστε "
+"υπεύθυνος. Για απλοποίση, ας υποθέσουμε ότι η βάση δεδομένων περιέχει έναν "
+"πίνακα με όνομα \"εξυπηρετητή\" με τον παρακάτω ορισμό:"
-#: C/declaredfk.page:62(title)
-msgid "Information to declare a new foreign key"
-msgstr "Πληροφορίες για δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού"
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:46
+#, no-wrap
+msgid "CREATE TABLE servers (name string, location string);"
+msgstr "Εξυπηρετητές CREATE TABLE (συμβολοσειρά ονόματος, συμβολοσειρά θέσης)·"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:47
+msgid "Let's suppose this table contains the following information:"
+msgstr "Ας υποθέσουμε ότι αυτός ο πίνακας περιέχει την παρακάτω πληροφορία:"
-#: C/declaredfk.page:63(desc)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:50
+#, no-wrap
msgid ""
-"UI dialog poping up to declare a new foreign key. Here the referenced table "
-"is 'warehouses', and the involved columns are 'country' and 'city'."
+"\n"
+"> select * from servers ;\n"
+"name | location\n"
+"---------+---------\n"
+"moon | room1 \n"
+"darkstar | room2 \n"
+"flag | room3 \n"
+"alf | room2 \n"
+"vador | room3 \n"
+"(5 rows)\n"
+">\n"
+" "
msgstr ""
-"Ο διάλογος UI εμφανίζει τη δήλωση ενός νέου ξένου κλειδιού. Εδώ ο πίνακας "
-"αναφοράς είναι 'warehouses' και οι εμπλεκόμενες στήλες είναι 'country' και "
-"'city'."
-
-#: C/declaredfk.page:70(title)
-msgid "Remove a declared foreign key"
-msgstr "Αφαίρεση δηλωμένου ξένου κλειδιού"
+"\n"
+"> select * from servers ·\n"
+"name | location\n"
+"---------+---------\n"
+"moon | room1 \n"
+"darkstar | room2 \n"
+"flag | room3 \n"
+"alf | room2 \n"
+"vador | room3 \n"
+"(5 rows)\n"
+">\n"
+" "
-#: C/declaredfk.page:71(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:62
msgid ""
-"A declared foreign key can be removed by clicking on the <guiseq><gui>"
-"(Remove)</gui></guiseq> link displayed below each declared foreign key "
-"properties in the table's properties (in the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link>)."
+"Now let's assume you have a third party program which gives you a list of "
+"servers for which there might be a problem, the output of this program is a "
+"CSV file with a column for the server name, a column for the error code, and "
+"a column describing the problem. Let's assume the CSV file has the following "
+"contents:"
msgstr ""
-"Ένα δηλωμένο ξένο κλειδί μπορεί να αφαιρεθεί με κλικ στον σύνδεσμο "
-"<guiseq><gui>(αφαίρεση)</gui></guiseq> που εμφανίζεται κάτω από κάθε "
-"ιδιότητα δηλωμένου ξένου κλειδιού στις ιδιότητες του πίνακα (στην <link xref"
-"=\"schema-browser-perspective\">προοπτική περιηγητή σχήματος</link>)."
+"Τώρα ας υποθέσουμε ότι έχετε ένα πρόγραμμα τρίτου που δίνει μια λίστα "
+"εξυπηρετητών για τους οποίους ίσως υπάρχει πρόβλημα, η έξοδος αυτού του "
+"προγράμματος είναι ένα αρχείο CSV με μια στήλη για το όνομα του εξυπηρετητή, "
+"μια στήλη για τον κώδικα σφάλματος και μια στήλη που περιγράφει το πρόβλημα. "
+"Ας υποθέσουμε ότι το αρχείο CSV έχει τα παρακάτω περιεχόμενα:"
-#: C/declaredfk.page:76(p)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:67
+#, no-wrap
msgid ""
-"Another way to remove a declared foreign key is in a <link xref=\"diagram"
-"\">diagram</link> page through the contextual menu associated with the "
-"dashed line representing the declared foreign key, selecting the "
-"<guiseq><gui>Remove this declared foreign key</gui></guiseq> option."
+"\n"
+"$ cat problems.csv \n"
+"Server name,Error code,Error description\n"
+"darkstar,0,file system full\n"
+"vador,1,outdated AV signature\n"
+"darkstar,2,overloaded\n"
+"flag,0,file system full\n"
+"$\n"
+" "
msgstr ""
-"Ένας άλλος τρόπος αφαίρεσης δηλωμένου ξένου κλειδιού είναι μια σελίδα <link "
-"xref=\"diagram\">διαγράμματος</link> μέσα από το μενού συμφραζομένων που "
-"συσχετίζεται με τη γραμμή με παύλα που αντιπροσωπεύει το δηλωμένο ξένο "
-"κλειδί, διαλέγοντας την επιλογή <guiseq><gui>αφαίρεση αυτού του δηλωμένου "
-"ξένου κλειδιού</gui></guiseq>."
-
-#: C/data-manager-source-editor.page:7(title)
-#| msgid "The data manager's XML syntax"
-msgid "The data manager's data sources editor"
-msgstr "Ο επεξεργαστής πηγών δεδομένων του διαχειριστή δεδομένων"
-
-#: C/data-manager-source-editor.page:8(p)
-msgid "To be done."
-msgstr "Να γίνει."
-
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:7(title)
-msgid "The data manager's XML syntax"
-msgstr "Η σύνταξη XML του διαχειριστή δεδομένων"
+"\n"
+"$ cat problems.csv \n"
+"Server name,Error code,Error description\n"
+"darkstar,0,file system full\n"
+"vador,1,outdated AV signature\n"
+"darkstar,2,overloaded\n"
+"flag,0,file system full\n"
+"$\n"
+" "
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:8(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:76
msgid ""
-"The XML tree's root node must be a <code><data></code>, which is "
-"allowed to contain one or more data source definitions. Each data source is "
-"defined by <code><query></code> or <code><table></code> nodes, "
-"both accepting the following optional attributes:"
+"Let's suppose now you want to know all the servers, where they are located "
+"where there is a problem with error code 0. The solution is to bind the "
+"connection to the database (for example in the \"c1\" schema), import the "
+"problems CSV file (for example in the \"tab\" table), and execute the "
+"following SQL command:"
msgstr ""
-"Ο ριζικός κόμβος του δένδρου XML πρέπει να είναι <code><data></code>, "
-"που επιτρέπεται να περιέχει έναν ή περισσότερους ορισμούς πηγής δεδομένων. "
-"Κάθε πηγή δεδομένων ορίζεται από κόμβους <code><query></code> ή "
-"<code><table></code>, και οι δυο αποδέχονται τα παρακάτω προαιρετικά "
-"γνωρίσματα:"
+"Ας υποθέσουμε τώρα ότι θέλετε να μάθετε για όλους τους εξυπηρετητές, πού "
+"βρίσκονται, πού υπάρχει πρόβλημα με κώδικα σφάλματος 0. Η λύση είναι η "
+"συσχέτιση της σύνδεσης με τη βάση δεδομένων (για παράδειγμα στο σχήμα "
+"\"c1\"), εισαγωγή του αρχείου CSV προβλημάτων (για παράδειγμα στον πίνακα "
+"\"καρτέλα\") και εκτέλεση της παρακάτω εντολής SQL:"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:15(p)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:81
+#, no-wrap
msgid ""
-"\"id\" to specify a data source string ID, used when linking data sources "
-"one to another;"
+"\n"
+"SELECT \n"
+" \"server name\", \n"
+" location\n"
+"FROM tab\n"
+" INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
+"WHERE \"Error code\"=0\n"
+" "
msgstr ""
-"\"id\" για ορισμό της ταυτότητας συμβολοσειράς πηγής δεδομένων, που "
-"χρησιμοποιείται στη σύνδεση πηγών δεδομένων μεταξύ τους·"
-
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:16(p)
-msgid "\"title\" to specify a title."
-msgstr "\"τίτλος\" για τον ορισμό ενός τίτλου."
+"\n"
+"SELECT \n"
+" \"server name\", \n"
+" location\n"
+"FROM tab\n"
+" INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
+"WHERE \"Error code\"=0\n"
+" "
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:18(p)
-msgid ""
-"It is of course possible to use both the <code><query></code> or "
-"<code><table></code> tags in the same data sources specifications."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:89
+msgid "Which returns the expected results as shown in the following figure:"
msgstr ""
-"Είναι φυσικά δυνατό να χρησιμοποιήσετε και τις δύο ετικέτες "
-"<code><query></code> ή <code><table></code> στις ίδιες "
-"προδιαγραφές πηγών δεδομένων."
+"που επιστρέφει τα αναμενόμενα αποτελέσματα όπως φαίνονται στην παρακάτω "
+"εικόνα:"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:24(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:73(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:154(title)
-msgid "Exported variables"
-msgstr "Εξαγόμενες μεταβλητές"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:93
+msgid "Expected results from virtual connection"
+msgstr "Αναμενόμενα αποτελέσματα από εικονική σύνδεση"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:25(p)
-msgid ""
-"Each data source exports some variables which can be reused by other data "
-"sources to introduce a dependency. When the data sources are executed, the "
-"contents of these exported variables are reset depending on the row actually "
-"selected in the resulting tabular view. If no row is selected then the "
-"variable is unset."
-msgstr ""
-"Κάθε πηγή δεδομένων εξάγει κάποιες μεταβλητές που μπορούν να "
-"ξαναχρησιμοποιηθούν από άλλες πηγές δεδομένων για να εισάγουν μια εξάρτηση. "
-"Όταν οι πηγές δεδομένων εκτελούνται, τα περιεχόμενα αυτών των εξαγόμενων "
-"μεταβλητών ξαναορίζονται ανάλογα με την επιλεγμένη ενεργή γραμμή στην τελική "
-"προβολή πίνακα. Εάν δεν επιλεγεί καμιά ταξινομημένη γραμμή, τότε η "
-"μεταβλητή δεν ορίζεται."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:100
+msgid "Importing a data set into a virtual connection"
+msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:101
msgid ""
-"Any data source depending on a variable is executed again when the variable "
-"changes, and in case the variable is unset, the data source's execution "
-"result is an empty data set."
+"To import a data set into a table in the virtual connection (for example to "
+"import the \"problems.csv\" file from the use case), use the "
+"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option from the virtual "
+"connection creation dialog:"
msgstr ""
-"Οποιαδήποτε πηγή δεδομένων ανάλογα με την μεταβλητή επανεκτελείται όταν η "
-"μεταβλητή αλλάζει και σε περίπτωση μη ορισμού της μεταβλητής, το αποτέλεσμα "
-"εκτέλεσης της πηγής δεδομένων είναι ένα κενό σύνολο δεδομένων."
+"Για εισαγωγή ενός συνόλου δεδομένων σε έναν πίνακα στην εικονική σύνδεση "
+"(για παράδειγμα για εισαγωγή του αρχείου \"problems.csv\" από τη "
+"χρησιμοποιούμενη περίπτωση), χρησιμοποιήστε την επιλογή "
+"<guiseq><gui>συσχέτιση συνόλου δεδομένων</gui></guiseq> από τον διάλογο "
+"δημιουργίας εικονικής σύνδεσης:"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:37(title)
-msgid "The <code><query></code> tag"
-msgstr "Η ετικέτα <code><query></code>"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:107
+msgid "Import a data set into a virtual connection - 1"
+msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση -1"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:38(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:110
msgid ""
-"Use the <code><query></code> tag to specify an SQL SELECT statement, "
-"as the contents of the tag. Linkage to other data sources can be achieved "
-"using <link xref=\"variables-syntax\">variables</link> in the SELECT's SQL."
+"From there use the <guiseq><gui>Import</gui></guiseq> button which allows "
+"you to select a file to import and also define some import options (file "
+"encoding, file type, ...) After this step, the virtual connection is ready "
+"to be used:"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα <code><query></code> για ορισμό μιας "
-"δήλωσης SQL SELECT, όπως τα περιεχόμενα της ετικέτας. Η σύνδεση με άλλες "
-"πηγές δεδομένων μπορούν να επιτευχθεί χρησιμοποιώντας <link xref=\"variables-"
-"syntax\">μεταβλητές</link> στο SQL του SELECT."
+"Από εκεί χρησιμοποιήστε το κουπί <guiseq><gui>εισαγωγή</gui></guiseq> που "
+"επιτρέπει την επιλογή αρχείου για εισαγωγή και ορίστε επίσης κάποιες "
+"επιλογές εισαγωγής (κωδικοποίηση αρχείου, τύπο αρχείου, ...). Μετά από αυτό "
+"το βήμα, η εικονική σύνδεση είναι έτοιμη για χρήση:"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:54(p) C/data-manager-xml-syntax.page:130(p)
-msgid "For example the previous XML specification defines two data sources:"
-msgstr ""
-"Για παράδειγμα η προηγούμενη προδιαγραφή XML ορίζει δύο πηγές δεδομένων:"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:116
+msgid "Import a data set into a virtual connection - 2"
+msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων στην εικονική σύνδεση -2"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:58(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:119
msgid ""
-"the <code>customers</code> data source which selects some fields from the "
-"<em>customers</em> table, and which depends on a string variable named "
-"<code>name</code>. This variable has to be set when the data sources are "
-"executed because it won't be exported by any data source in this "
-"specification."
+"The resulting virtual connection, identified as \"c2\" here is opened in its "
+"own new window:"
msgstr ""
-"η πηγή δεδομένων <code>customers</code> που επιλέγει κάποια πεδία από τον "
-"πίνακα <em>customers</em> και η οποία εξαρτάται από τη μεταβλητή "
-"συμβολοσειράς με όνομα <code>name</code>. Αυτή η μεταβλητή πρέπει να οριστεί "
-"όταν οι πηγές δεδομένων εκτελούνται επειδή δεν θα εξαχθεί από οποιαδήποτε "
-"πηγή δεδομένων σε αυτή την προδιαγραφή."
+"Η τελική εικονική σύνδεση, ταυτοποιούμενη ως \"c2\" εδώ είναι ανοικτή στο "
+"δικό της νέο παράθυρο:"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:62(p)
-msgid ""
-"the <code>cust_details</code> data source which selects all the details of a "
-"customer specified using its ID. This second data source depends on the "
-"previous one because the <code>customers id</code> variable is exported from "
-"the <code>customers</code> data source."
-msgstr ""
-"η πηγή δεδομένων <code>cust_details</code> που επιλέγει όλες τις "
-"λεπτομέρειες ενός πελάτη ορίζεται χρησιμοποιώντας το ID της. Αυτή η δεύτερη "
-"πηγή δεδομένων εξαρτάται από την προηγούμενη επειδή η μεταβλητή "
-"<code>customers id</code> εξάγεται από την πηγή δεδομένων "
-"<code>customers</code>."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:123
+msgid "New opened virtual connection"
+msgstr "Νέα ανοικτή εικονική σύνδεση"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:67(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:129
+msgid "SQL usable with virtual connections"
+msgstr "Χρήση SQL με εικονικές συνδέσεις"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:130
msgid ""
-"Executing this data sources specification will create two tabular views: one "
-"where you can select a customer, and one which displays all the attributes "
-"for the selected customer."
+"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html"
+"\">SQLite</link> in any virtual connection. Be aware however that if you "
+"define database objects (outside of the extended SQL presented next "
+"section), they will be lost the next time the virtual connection is opened."
msgstr ""
-"Εκτέλεση αυτής της προδιαγραφής πηγών δεδομένων θα δημιουργήσει δύο προβολές "
-"πίνακα: μία όπου μπορείτε να διαλέξετε έναν πελάτη και μια που εμφανίζει "
-"όλα τα γνωρίσματα για τον επιλεγμένο πελάτη."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SQL που εννοείται από το <link href=\"http://"
+"sqlite.org/lang.html\">SQLite</link> σε κάθε εικονική σύνδεση. Να γνωρίζετε "
+"όμως ότι εάν ορίσετε αντικείμενα βάσης δεδομένων (έξω από το εκτεταμένο SQL "
+"που παρουσιάζεται στην επόμενη ενότητα), θα χαθούν την επόμενη φορά που η "
+"εικονική σύνδεση θα ανοίξει."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:74(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:135 C/ldap-connections.page:98
msgid ""
-"Each data source defined by a <code><query></code> tag exports the "
-"following variable for each column of the resulting data set (the variable's "
-"type is the same as the column's type):"
+"See the <link xref=\"sql-sqlite\">SQL understood by LDAP connections and "
+"virtual connections</link> section for more information."
msgstr ""
-"Κάθε πηγή δεδομένων που ορίζεται από μια ετικέτα <code><query></code> "
-"εξάγει την παρακάτω μεταβλητή για κάθε στήλη του τελικού συνόλου δεδομένων "
-"(ο τύπος της μεταβλητής είναι ο ίδιος με τον τύπο της στήλης):"
+"Δείτε την ενότητα <link xref=\"sql-sqlite\">SQL που εννοείται από συνδέσεις "
+"LDAP και εικονικές συνδέσεις</link> για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:79(p) C/data-manager-xml-syntax.page:161(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:22
+msgctxt "_"
msgid ""
-"<code><data source ID>@<column position></code> where the "
-"column's position starts at 1"
+"external ref='figures/ldap-browser-persp.png' "
+"md5='e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027'"
msgstr ""
-"<code><data source ID>@<column position></code> όπου η θέση της "
-"στήλης ξεκινά από 1"
+"external ref='figures/ldap-browser-persp.png' "
+"md5='e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027'"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:81(code)
-#, no-wrap
-msgid "<data source ID>@<column name> if the data set's column is a table column"
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ldap-classes.png' "
+"md5='1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03'"
msgstr ""
-"<data source ID>@<column name> εάν η στήλη του συνόλου δεδομένων "
-"είναι μια στήλη πίνακα"
-
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:88(title)
-msgid "The <code><table></code> tag"
-msgstr "Η ετικέτα <code><table></code>"
+"external ref='figures/ldap-classes.png' "
+"md5='1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03'"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:89(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:52
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Use the <code><table></code> tag to define a data source which will "
-"display the contents of a table. This tag:"
+"external ref='figures/ldap-search.png' md5='81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62'"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα <code><table></code> για ορισμό πηγής "
-"δεδομένων που θα εμφανίσει τα περιεχόμενα ενός πίνακα. Αυτή η ετικέτα:"
+"external ref='figures/ldap-search.png' md5='81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62'"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:94(p)
-msgid "requires the \"name\" attribute which represents the table name."
-msgstr "απαιτεί το γνώρισμα \"name\" που αντιπροσωπεύει το όνομα του πίνακα."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:8
+msgid "The LDAP browser perspective"
+msgstr "Η προοπτική του περιηγητή LDAP"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:95(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:9
msgid ""
-"can have a \"id\" attribute corresponding to the data source's ID. If not "
-"present, and ID will be assigned automatically."
+"Use the LDAP browser perspective to view and manipulate data stored in an "
+"LDAP directory. To switch to this perspective, use the "
+"<guiseq><gui>Perspective</gui><gui>LDAP browser</gui></guiseq> menu, or the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> shortcut. This perspective is "
+"of course only available when the opened connection is an <link xref=\"ldap-"
+"connection\">LDAP connection</link>."
msgstr ""
-"μπορεί να έχει ένα γνώρισμα \"id\" που αντιστοιχεί στην ταυτότητα της πηγής "
-"δεδομένων. Εάν δεν είναι παρόν και το ID θα αποδοθεί αυτόματα."
+"Χρησιμοποιήστε την προοπτική του περιηγητή LDAP για προβολή και χειρισμό "
+"αποθηκευμένων δεδομένων σε έναν κατάλογο LDAP. Για εναλλαγή σε αυτήν την "
+"προοπτική, χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>προοπτική</"
+"gui><gui>περιηγητής LDAP</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>. Αυτή η προοπτική είναι φυσικά διαθέσιμη μόνο όταν "
+"η ανοιχτή σύνδεση είναι μια <link xref=\"ldap-connection\">σύνδεση LDAP</"
+"link>."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:97(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:14
msgid ""
-"can contain a <code><depend></code> tag which defines a dependency on "
-"another data source with the \"foreign_key_table\" attribute defining the "
-"name of the table to which there are foreign keys used to determine the "
-"dependency, and the \"id\" attribute can specify a data source ID if "
-"different than the aforementioned table"
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
+"user defined favorites (to hold references to specific LDAP entries or "
+"specific LDAP classes), and the right pane being the action area."
msgstr ""
-"μπορεί να περιέχει μια ετικέτα <code><depend></code> που ορίζει μια "
-"εξάρτηση σε μια άλλη πηγή δεδομένων με το γνώρισμα \"foreign_key_table\" να "
-"ορίζει το όνομα του πίνακα στον οποίον χρησιμοποιούνται ξένα κλειδιά για "
-"προσδιορισμό της εξάρτησης και το γνώρισμα \"id\" μπορεί να ορίσει μια "
-"ταυτότητα πηγής δεδομένων διαφορετική από τον προαναφερθέντα πίνακα"
+"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για να ορίσει ο "
+"χρήστης τα αγαπημένα (για να κρατήσει τις αναφορές σε συγκεκριμένες "
+"καταχωρίσεις LDAP ή σε συγκεκριμένες τάξεις LDAP) και το δεξιό μέρος για την "
+"περιοχή ενέργειας."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:103(p)
-msgid ""
-"The <code><depend></code> tag, which, for a data source from a table, "
-"defines a dependency to another data source from a table:"
-msgstr ""
-"Η ετικέτα <code><depend></code>, η οποία, για μια πηγή δεδομένων από "
-"έναν πίνακα, ορίζει μια εξάρτηση σε μια άλλη πηγή δεδομένων από έναν πίνακα:"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:20
+msgid "LDAP browser's entry tab"
+msgstr "Η καρτέλα καταχώρισης του περιηγητή LDAP"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:108(p)
-msgid ""
-"requires the \"foreign_key_table\" attribute defining the name of the table "
-"to which there are foreign keys used to determine the dependency"
-msgstr ""
-"απαιτεί το γνώρισμα \"foreign_key_table\" για ορισμό του ονόματος του πίνακα "
-"στον οποίον υπάρχουν ξένα κλειδιά που χρησιμοποιούνται για προσδιορισμό της "
-"εξάρτησης"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:21
+msgid "LDAP entries tab"
+msgstr "Καρτέλα καταχωρίσεων LDAP"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:110(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:25
msgid ""
-"can have a \"id\" attribute corresponding to the ID of the referenced data "
-"source. If not provided, then the dependency may fail if there is no data "
-"source which ID is the\"foreign_key_table\" attribute."
+"The left part of the perspective lists the favorite LDAP entries or classes. "
+"Double clicking on a favorite opens its properties in the right pane. Note "
+"that the LDAP entries favorites will always appear before the classes "
+"favorites."
msgstr ""
-"μπορεί να έχει ένα γνώρισμα \"id\" που αντιστοιχεί σε ταυτότητα της πηγής "
-"δεδομένων αναφοράς. Εάν δεν δοθεί, τότε η εξάρτηση ίσως αποτύχει εάν δεν "
-"υπάρχει πηγή δεδομένων της οποίας η ταυτότητα είναι το γνώρισμα "
-"\"foreign_key_table\"."
+"Το αριστερό τμήμα της προοπτικής καταχωρίζει τις αγαπημένες καταχωρίσεις ή "
+"κλάσεις. Διπλό κλικ σε αγαπημένο ανοίγει τις ιδιότητες του στο δεξιό τμήμα. "
+"Σημειώστε ότι οι αγαπημένες καταχωρίσεις LDAP θα εμφανίζονται πάντοτε πριν "
+"τις κλάσεις των αγαπημένων."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:113(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:35
msgid ""
-"can contain one or more <code><column></code> tag which contents "
-"define the columns to identify the foreign key to use; this is necessary if "
-"there are multiple foreign keys, and can be omitted if there is only one "
-"possible foreign key. The listed columns are the one from the table where "
-"the foreign key exists."
+"tabs to explore the LDAP DIT (Directory Information Tree): when an entry is "
+"selected from the tree, its attributes are displayed (only the valued "
+"attributes are displayed, the ones with no value are hidden), and the "
+"entry's DN (Distinguished Name) is always displayed first. Also note that "
+"the children of each entry are only fetched when necessary to avoid "
+"unnecessary requests to the LDAP server."
msgstr ""
-"μπορεί να περιέχει μια ή περισσότερες ετικέτες <code><column></code> "
-"των οποίων τα περιεχόμενα ορίζουν τις στήλες για ταυτοποίηση του ξένου "
-"κλειδιού για χρήση· αυτό είναι απαραίτητο εάν υπάρχουν πολλαπλά ξένα κλειδιά "
-"και μπορούν να παραλειφθούν εάν υπάρχει μόνο ένα δυνατό ξένο κλειδί. Οι "
-"λίστες των στηλών είναι εκείνες από τον πίνακα όπου υπάρχει ξένο κλειδί."
+"καρτέλες για περιήγηση στο LDAP DIT (δένδρο πληροφοριών καταλόγου): όταν μια "
+"είσοδος επιλέγεται από το δένδρο, τα γνωρίσματα του εμφανίζονται (μόνο τα "
+"γνωρίσματα με τιμή εμφανίζονται, τα γνωρίσματα χωρίς τιμή αποκρύβονται) και "
+"το DN (διακριτό όνομα) της καταχώρισης εμφανίζεται πάντοτε πρώτο. Επίσης "
+"σημειώστε ότι οι κατιόντες κάθε καταχώρισης προσκομίζονται μόνο όταν "
+"απαιτείται για αποφυγή περιττών αιτήσεων για τον εξυπηρετητή LDAP."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:134(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:39
msgid ""
-"the <code>customers</code> data source which selects all the contents of the "
-"<em>customers</em> table."
+"tabs to explore the LDAP's classes, see figure below. For a selected class, "
+"all the information regarding the class is displayed (description, OID, "
+"type, ...)"
msgstr ""
-"η πηγή δεδομένων <code>customers</code> που επιλέγει όλα τα περιεχόμενα του "
-"πίνακα <em>customers</em>."
+"καρτέλες για περιήγηση των κλάσεων του LDAP, δείτε την παρακάτω εικόνα. Για "
+"μια επιλεγμένη κλάση, όλες οι πληροφορίες που αφορούν την κλάση εμφανίζονται "
+"(περιγραφή, OID, τύπος, ...)"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:136(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:41
msgid ""
-"the <code>orders</code> data source which selects among contents of the "
-"<code>orders</code> table, the rows which correspond to a row in the "
-"<code>customers</code> table using the foreign key on table orders which "
-"involves the \"orders.customer_id\" column and the primary key of the "
-"customers table. The \"id\" attribute of the <code><depend></code> tag "
-"is necessary here to identify referenced the data source."
+"tabs to perform LDAP searches, see figure below. An LDAP search definition "
+"can be saved as a virtual table, see the <link xref=\"ldap-connection#ldap-"
+"table-mapping\">LDAP table's mapping</link>."
msgstr ""
-"η πηγή δεδομένων <code>orders</code> που επιλέγει μεταξύ περιεχομένων του "
-"πίνακα <code>orders</code>, οι γραμμές που αντιστοιχούν σε μια γραμμή του "
-"πίνακα <code>customers</code> χρησιμοποιώντας το ξένο κλειδί στις εντολές "
-"του πίνακα που εμπεριέχει τη στήλη \"orders.customer_id\" και το πρωτεύον "
-"κλειδί του πίνακα πελατών. Το γνώρισμα \"id\" της ετικέτας "
-"<code><depend></code> είναι απαραίτητο εδώ για ταυτοποίηση αναφοράς "
-"στην πηγή δεδομένων."
+"καρτέλες για εκτέλεση αναζητήσεων LDAP, δείτε την παρακάτω εικόνα. Ένας "
+"ορισμός αναζήτησης LDAP μπορεί να αποθηκευτεί ως εικονικός πίνακας, δείτε "
+"την <link xref=\"ldap-connection#ldap-table-mapping\">απεικόνιση του πίνακα "
+"LDAP</link>."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:143(p)
-msgid "Note in this example that:"
-msgstr "Σημειώστε σε αυτό το παράδειγμα ότι:"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:45
+msgid "LDAP browser's classes tab"
+msgstr "Καρτέλα κλάσεων του περιηγητή LDAP"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:147(p)
-msgid ""
-"you don't have to specify the fields involved in the foreign key linking the "
-"<code>orders</code> and <code>customers</code> tables"
-msgstr ""
-"δεν χρειάζεται να ορίσετε τα πεδία που περιέχονται στη σύνδεση ξένου "
-"κλειδιού των πινάκων <code>orders</code> και <code>customers</code>"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:46
+msgid "LDAP classes tab"
+msgstr "Καρτέλα κλάσεων LDAP"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:50
+msgid "LDAP browser's search tab"
+msgstr "Καρτέλα αναζήτησης του περιηγητή LDAP"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:51
+msgid "LDAP search tab"
+msgstr "Καρτέλα αναζήτησης LDAP"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:149(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:54
msgid ""
-"the data sources IDs have been assigned the names of the selected tables as "
-"no \"id\" attribute has been specified for the <code><table></code> "
-"tags."
+"Links in these tabs (identified by blue and underlined text) open a new tab, "
+"or use the first tab next to the current tab to display information about "
+"the selected link. For example in the figure above illustrating an LDAP "
+"entries tab, clicking on the \"inetOrgPerson\" will open a new \"LDAP classes"
+"\" tab and display the information about that class."
msgstr ""
-"οι ταυτότητες πηγών δεδομένων έχουν αποδοθεί στα ονόματα των επιλεγμένων "
-"πινάκων καθώς κανένα γνώρισμα \"id\" δεν έχει οριστεί για τις ετικέτες "
-"<code><table></code>."
+"Σύνδεσμοι σε αυτές τις καρτέλες (ταυτοποιούμενες από γαλάζιο και "
+"υπογραμμισμένο κείμενο) ανοίγουν μια νέα καρτέλα, η χρησιμοποιήστε την πρώτη "
+"καρτέλα δίπλα στην τρέχουσα καρτέλα για εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τον "
+"επιλεγμένο σύνδεσμο. Για παράδειγμα στην παραπάνω εικόνα απεικονίζεται μια "
+"καρτέλα καταχωρίσεων LDAP, κλικ στο \"inetOrgPerson\" θα ανοίξει μια νέα "
+"καρτέλα \"κλάσεων LDAP\" και θα εμφανίσει τις πληροφορίες σχετικά με αυτήν "
+"την κλάση."
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:155(p)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-connections.page:52
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Each data source defined by a <code><query></code> tag exports the "
-"following variable for each table's column (the variable's type is the same "
-"as the column's type):"
+"external ref='figures/ldap-table-mapping.png' "
+"md5='39f204f664cf1202deb716bb19b8993b'"
msgstr ""
-"Κάθε πηγή δεδομένων που ορίζεται από μια ετικέτα <code><query></code> "
-"εξάγει την παρακάτω μεταβλητή για κάθε στήλη του πίνακα (ο τύπος της "
-"μεταβλητής είναι ο ίδιος με τον τύπο της στήλης):"
+"external ref='figures/ldap-table-mapping.png' "
+"md5='39f204f664cf1202deb716bb19b8993b'"
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:160(code)
-#, no-wrap
-msgid "<data source ID>@<column name>"
-msgstr "<data source ID>@<column name>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/ldap-connections.page:9
+msgid "LDAP connections"
+msgstr "Συνδέσεις LDAP"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:27(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:10
msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-persp.png'; md5=b4e0678527c03093031dcb3805bb2841"
+"LDAP connections are different than other connections in a way that an LDAP "
+"database stores data in a hierarchical way, in the DIT (Directory "
+"Information Tree), whereas other databases accessible using the <app>gda-"
+"browser</app> application are relational databases."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-persp.png'· md5=b4e0678527c03093031dcb3805bb2841"
+"Οι συνδέσεις LDAP είναι διαφορετικές από άλλες συνδέσεις κατά τρόπο που μια "
+"βάση δεδομένων LDAP αποθηκεύει δεδομένα με ιεραρχικό τρόπο, στο DIT (δένδρο "
+"πληροφοριών καταλόγου), ενώ άλλες βάσεις διαθέσιμες δεδομένων "
+"χρησιμοποιώντας την εφαρμογή <app>gda-browser</app> είναι σχεσιακές βάσεις "
+"δεδομένων."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:53(None)
-#: C/data-manager-perspective.page:93(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:15
msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-mode.png'; md5=fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6"
+"As a consequence, LDAP connections are treaded specially: as normal "
+"connections with tables (see the table mapping explained next), and through "
+"the presence of the <link xref=\"ldap-browser-perspective\"> LDAP browser "
+"perspective</link>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-mode.png'· md5=fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6"
+"Ως συνέπεια, οι συνδέσεις LDAP συμπεριφέρονται ειδικά: ως κανονικές "
+"συνδέσεις με πίνακες (δείτε την απεικόνιση πίνακα που εξηγείται παρακάτω) "
+"και μέσα από την παρουσία της <link xref=\"ldap-browser-perspective"
+"\">προοπτική περιηγητή LDAP</link>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:62(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:20
msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-xmlcompose.png'; "
-"md5=fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c"
+"Note that LDAP connections may not be available is either the LDAP database "
+"provider is not installed or if the LDAP support was disabled during the "
+"compilation."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-xmlcompose.png'· "
-"md5=fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c"
+"Σημειώστε ότι οι συνδέσεις LDAP μπορεί να μην είναι διαθέσιμες είτε λόγω μη "
+"εγκατάστασης του παρόχου της βάσης δεδομένων LDAP, είτε λόγω απενεργοποίησης "
+"της υποστήριξης LDAP κατά την μεταγλώττιση."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:26
+msgid "LDAP table's mapping"
+msgstr "Απεικόνιση του πίνακα LDAP"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:69(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:27
msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-uicompose.png'; "
-"md5=33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a"
+"Within an LDAP connection, it is possible to declare virtual tables which "
+"are mapped to an LDAP search. These virtual tables can then later be used "
+"like any other table. The first column of each LDAP virtual table will "
+"always be the DN (Distinguished Name) of the entry represented in the row; "
+"the other columns depend on the table definition."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-uicompose.png'· "
-"md5=33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a"
+"Μέσα σε μια σύνδεση LDAP, είναι δυνατό να δηλωθούν εικονικοί πίνακες που "
+"απεικονίζονται σε μια αναζήτηση LDAP. Αυτοί οι εικονικοί πίνακες μπορούν "
+"έπειτα να χρησιμοποιηθούν όπως οποιοσδήποτε άλλος πίνακας. Η πρώτη στήλη "
+"κάθε εικονικού πίνακα θα είναι πάντοτε το DN (διακριτό όνομα) της "
+"καταχώρισης που αναπαριστάνεται στη γραμμή· οι άλλες στήλες εξαρτώνται από "
+"τον ορισμό του πίνακα."
-#: C/data-manager-perspective.page:8(title)
-msgid "The data manager perspective"
-msgstr "Η προοπτική του διαχειριστή δεδομένων"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:33
+msgid "An LDAP virtual table is defined by the following attributes:"
+msgstr "Ένας εικονικός πίνακας LDAP ορίζεται με τα παρακάτω γνωρίσματα:"
-#: C/data-manager-perspective.page:9(p)
-msgid ""
-"Use the data manager perspective to navigate through the database's data. To "
-"switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Data "
-"Manager</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
-"keyseq> shortcut."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε την προοπτική διαχειριστή δεδομένων για περιήγηση μέσα από τα "
-"δεδομένα της βάσης δεδομένων. Για εναλλαγή σε αυτήν την προοπτική, "
-"χρησιμοποιήστε το μενού <guiseq><gui>προοπτική</gui><gui>διαχειριστής "
-"δεδομένων</gui></guiseq>, ή τη συντόμευση "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:37
+msgid "a table name"
+msgstr "ένα όνομα πίνακα"
-#: C/data-manager-perspective.page:14(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:38
msgid ""
-"The workflow in this perspective is organized around the definition of one "
-"or more <em>data sources</em> (which selects data in the database) which, "
-"when executed, result in a data set displayed in a tabular view."
+"the base DN for the search: the LDAP entry at which the search begins (if "
+"not specified then the top level entry of the LDAP connection is used)"
msgstr ""
-"Η ροή εργασίας σε αυτήν την προοπτική οργανώνεται γύρω από τον ορισμό μιας ή "
-"περισσότερων <em>πηγών δεδομένων</em> (που επιλέγει δεδομένα στη βάση "
-"δεδομένων), η οποία, όταν εκτελείται, καταλήγει σε ένα εμφανιζόμενο σύνολο "
-"δεδομένων σε προβολή πίνακα."
+"τη βάση DN για την αναζήτηση: την καταχώριση LDAP στην οποία αρχίζει η "
+"αναζήτηση (εάν δεν οριστεί τότε το κορυφαίο επίπεδο καταχώρισης της σύνδεσης "
+"LDAP χρησιμοποιείται)"
-#: C/data-manager-perspective.page:19(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:40
msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane to keep "
-"favorite data sources set's definitions, and the right pane being the action "
-"area, where each data source is executed and the results presented in a "
-"tabular view."
+"the search filter: a valid LDAP search filter (if none is provided then the "
+"default search filter is \"(objectClass=*)\", requesting any LDAP entry)."
msgstr ""
-"Η προοπτική διαιρείται σε δύο οριζόντια μέρη: το αριστερό για διατήρηση των "
-"ορισμών των αγαπημένων πηγών δεδομένων και το δεξιό που είναι η περιοχή "
-"ενέργειας, όπου κάθε πηγή δεδομένων εκτελείται και τα αποτελέσματα "
-"παρουσιάζονται σε προβολή πίνακα."
-
-#: C/data-manager-perspective.page:25(title)
-msgid "Data manager perspective"
-msgstr "Προοπτική διαχειριστή δεδομένων"
-
-#: C/data-manager-perspective.page:26(desc)
-msgid "The data manager perspective, with two data sources"
-msgstr "Η προοπτική διαχειριστή δεδομένων, με δύο πηγές δεδομένων"
+"το φίλτρο αναζήτησης: ένα έγκυρο φίλτρο αναζήτησης LDAP (εάν δεν δίνεται "
+"κανένα τότε το προεπιλεγμένο φίλτρο αναζήτησης είναι \"(objectClass=*)\", "
+"που αιτείται οποιαδήποτε καταχώριση LDAP)."
-#: C/data-manager-perspective.page:29(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:42
msgid ""
-"In the figure above, there are two data sources: one for the 'customers' "
-"table and one for the 'orders' table (which here lists the orders from a "
-"customer), the later data source depending on the former one as there is a "
-"foreign key from the 'orders' table which references the 'customers' table. "
-"The two data sources have been executed and the result is composed of two "
-"tabular views side by side."
+"the attributes: the attributes to retrieve, each attribute will be mapped to "
+"a column of the table. The attributes must be a comma separated list of "
+"attributes, where each attribute can optionally be assigned a type and a "
+"multi value option (see below)."
msgstr ""
-"Στην παραπάνω εικόνα, υπάρχουν δύο πηγές δεδομένων: μία για τον πίνακα "
-"'customers' και μία για τον πίνακα 'orders' (που εδώ καταχωρίζει τις εντολές "
-"από έναν πελάτη), η δεύτερη πηγή δεδομένων ανάλογα με την πρώτη καθώς "
-"υπάρχει ένα ξένο κλειδί από τον πίνακα 'orders' που αναφέρεται στον πίνακα "
-"'customers'. Οι δύο πηγές δεδομένων έχουν εκτελεστεί και το αποτέλεσμα "
-"αποτελείται από δύο προβολές πίνακα πλάι-πλάι."
+"τα γνωρίσματα: τα γνωρίσματα για ανάκτηση, κάθε γνώρισμα θα απεικονιστεί σε "
+"μια στήλη του πίνακα. Τα γνωρίσματα πρέπει να ξεχωρίζονται με κόμμα στη "
+"λίστα γνωρισμάτων, όπου σε κάθε γνώρισμα μπορεί προαιρετικά να αποδίδεται "
+"ένας τύπος και μια επιλογή πολλαπλής τιμής (δείτε παρακάτω)."
-#: C/data-manager-perspective.page:36(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:45
msgid ""
-"Because the 'orders' data source depends on the 'customers' data source, its "
-"corresponding view is on the right of the one corresponding to the "
-"'customers' data source. Also when the row selection of the 'customers' view "
-"changes, the whole contents of the 'orders' view is refreshed."
+"the scope: the search scope, \"subtree\" (to search the base DN and the "
+"entire sub tree below), \"onelevel\" (to search the immediate children of "
+"the base DN entry only), or \"base\" (to search the base DN only)"
msgstr ""
-"Επειδή η πηγή δεδομένων 'orders' εξαρτάται από την πηγή δεδομένων "
-"'customers', η αντίστοιχη προβολή της είναι στα δεξιά της πηγής δεδομένων "
-"που αντιστοιχεί στο 'customers'. Επίσης όταν η επιλογή γραμμής της προβολής "
-"'customers' αλλάζει, τα ολικά περιεχόμενα της προβολής 'orders' "
-"ανανεώνονται."
+"η εμβέλεια: η εμβέλεια αναζήτησης, \"subtree\" (για αναζήτηση της βάσης DN "
+"και του συνολικού υποδένδρου παρακάτω), \"onelevel\" (για αναζήτηση των "
+"άμεσων απογόνων της καταχώρισης βάσης DN μόνο), ή \"base\" (για αναζήτηση "
+"της βάσης DN μόνο)"
-#: C/data-manager-perspective.page:44(title)
-msgid "Defining data sources"
-msgstr "Καθορισμός πηγών δεδομένων"
+#. (itstool) path: figure/title
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-connections.page:50 C/ldap-connections.page:51
+msgid "LDAP table's properties"
+msgstr "Ιδιότητες του πίνακα LDAP"
-#: C/data-manager-perspective.page:45(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:54
msgid ""
-"The simplest data source is a data source which represents all the data from "
-"a table, displayed when executed as a single tabular view, as if one "
-"executed the <code>SELECT * FROM mytable</code> statement in the <link xref="
-"\"query-execution-perspective\"/>."
+"For example in the figure above, the \"users\" table will \"contain\" all "
+"the LDAP entries from the top level LDAP entry of the connection, and have 3 "
+"columns: the DN, the \"cn\" and the \"jpegPhoto\"."
msgstr ""
-"Η απλούστατη πηγή δεδομένων είναι η πηγή δεδομένων που αντιπροσωπεύει όλα τα "
-"δεδομένα από έναν πίνακα, που εμφανίζεται όταν εκτελείται ως μια μοναδική "
-"προβολή πίνακα, σαν ένας να εκτελεί τη δήλωση <code>SELECT * FROM "
-"mytable</code> στο <link xref=\"query-execution-perspective\"/>."
+"Για παράδειγμα στην παραπάνω εικόνα, ο πίνακας \"users\" θα \"περιέχει\" "
+"όλες τις καταχωρίσεις από την καταχώριση κορυφαίου επιπέδου LDAP της "
+"σύνδεσης και έχει 3 στήλες: την DN, την \"cn\" και την \"jpegPhoto\"."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:61
+msgid "Attributes to columns mapping"
+msgstr "Γνωρίσματα για απεικόνιση στήλών"
-#: C/data-manager-perspective.page:51(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:62
msgid ""
-"The following figure shows the data sources editing mode (switch to editing "
-"mode using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-"
-"man-mode.png\"/> toolbar button)."
+"As mentioned in the previous section, each attribute will be mapped to a "
+"column. The column type is normally automatically determined (string, "
+"number, ...) but can be forced by appending to the attribute name the \"::"
+"<type>\" for the requested type."
msgstr ""
-"Η παρακάτω εικόνα εμφανίζει την κατάσταση επεξεργασίας πηγών δεδομένων "
-"(μετάβαση σε κατάσταση επεξεργασίας χρησιμοποιώντας το κουμπί της "
-"εργαλειοθήκης <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-"
-"mode.png\"/>)."
+"Όπως αναφέρθηκε στην προηγούμενη ενότητα, κάθε γνώρισμα θα απεικονιστεί σε "
+"μια στήλη. Ο τύπος της στήλης προσδιορίζεται κανονικά αυτόματα "
+"(συμβολοσειρά, αριθμός, ...) αλλά μπορεί να εξαναγκαστεί προσαρτώντας στο "
+"όνομα του γνωρίσματος το \"::<type>\" για τον ζητούμενο τύπο."
-#: C/data-manager-perspective.page:55(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:67
msgid ""
-"Data sources can be defined using an <link xref=\"data-manager-xml-syntax"
-"\">XML syntax</link>, or using the <link xref=\"data-manager-source-editor"
-"\">default interface</link>."
+"Also, because some attributes can have multiple values, the table "
+"construction handles multi-valued attributes in different ways, depending on "
+"each attribute's options. An option can be specified by appending the \"::"
+"<option>\" to the attribute name. Valid options are:"
msgstr ""
-"Οι πηγές δεδομένων μπορούν να οριστούν χρησιμοποιώντας μια <link xref=\"data-"
-"manager-xml-syntax\">σύνταξη XML</link>, ή χρησιμοποιώντας την <link xref"
-"=\"data-manager-source-editor\">προεπιλεγμένη διεπαφή</link>."
+"Επίσης, επειδή κάποια γνωρίσματα μπορούν να έχουν πολλαπλές τιμές, ο πίνακας "
+"κατασκευής χειρίζεται τα γνωρίσματα πολλαπλών τιμών με διαφορετικούς "
+"τρόπους, ανάλογα με τις επιλογές κάθε γνωρίσματος. Μια επιλογή μπορεί να "
+"οριστεί με προσάρτηση του \"::<option>\" στο όνομα του γνωρίσματος. "
+"Έγκυρες επιλογές είναι:"
-#: C/data-manager-perspective.page:60(title)
-#: C/data-manager-perspective.page:65(title)
-msgid "Data sources edition"
-msgstr "Έκδοση πηγών δεδομένων"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:74
+msgid "\"NULL\" or \"0\": a NULL value will be returned for the attribute"
+msgstr "\"NULL\" ή \"0\": μια τιμή NULL θα επιστραφεί για το γνώρισμα"
-#: C/data-manager-perspective.page:61(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:75
msgid ""
-"Editing data sources in the data manager perspective, from the XML syntax"
+"\"CSV\": a comma separated value with all the values of the attribute will "
+"be returned. This only works for string attribute types."
msgstr ""
-"Η επεξεργασία πηγών δεδομένων στην προοπτική διαχειριστή δεδομένων, από τη "
-"σύνταξη XML"
+"\"CSV\": μια τιμή που χωρίζεται με κόμμα με όλες τις τιμές του γνωρίσματος "
+"θα επιστραφεί. Αυτό δουλεύει μόνο για τύπους γνωρίσματος συμβολοσειράς."
-#: C/data-manager-perspective.page:66(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:77
msgid ""
-"Editing data sources in the data manager perspective, using the default "
-"interface: two data sources are defined, which list the contents of the "
-"\"customers\" and \"orders\" tables. The setup is the same as the figure "
-"above showing the XML syntax"
+"\"MULT\" or \"*\": a row will be returned for each value of the attribute, "
+"effectively multiplying the number of returned rows"
msgstr ""
-"Η επεξεργασία πηγών δεδομένων στην προοπτική διαχειριστή δεδομένων, "
-"χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη διεπαφή: δύο πηγές δεδομένων ορίζονται, "
-"που εμφανίζουν λίστες των περιεχομένων των πινάκων \"customers\" και \"orders\". "
-"Η εγκατάσταση είναι η ίδια όπως στην παραπάνω εικόνα που δείχνει τη σύνταξη "
-"XML"
+"\"MULT\" ή \"*\": μια γραμμή θα επιστραφεί για κάθε τιμή του γνωρίσματος, "
+"πολλαπλασιάζοντας αποτελεσματικά τον αριθμό των επιστρεφόμενων γραμμών"
-#: C/data-manager-perspective.page:76(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:79
msgid ""
-"<gui>Reset</gui>: resets the XML editor to a default XML template, only "
-"available when the XML view is currently displayed"
+"\"1\": only the first value of the attribute will be used, the other values "
+"ignored"
msgstr ""
-"<gui>επαναφορά</gui>: επαναφέρει τον επεξεργαστή XML σε ένα προεπιλεγμένο "
-"πρότυπο XML, διαθέσιμο μόνο όταν η προβολή XML είναι η τρέχουσα εμφανιζόμενη"
+"\"1\": μόνο η πρώτη τιμή του γνωρίσματος θα χρησιμοποιηθεί, οι άλλες τιμές "
+"αγνοούνται"
-#: C/data-manager-perspective.page:78(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:80
msgid ""
-"<gui>Add</gui>: displays a popup menu with shortcuts to quickly define new "
-"data sources as whole table contents (also analyses the database schema to "
-"propose relevant choices), only available when the XML edition mode is not "
-"selected"
+"\"CONCAT\": the attributes' values are concatenated (with a newline char "
+"between each value)"
msgstr ""
-"<gui>προσθήκη</gui>: εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού με συντομεύσεις για "
-"γρήγορο ορισμό νέων πηγών δεδομένων ως περιεχομένων ολικού πίνακα (αναλύει "
-"επίσης το σχήμα της βάσης δεδομένων για να προταθούν οι κατάλληλες "
-"επιλογές), διαθέσιμες μόνο όταν η κατάσταση επεξεργασίας XML δεν επιλέγεται"
+"\"CONCAT\": οι τιμές των γνωρισμάτων συνενώνονται (με έναν χαρακτήρα νέας "
+"γραμμή μεταξύ κάθε τιμής)"
-#: C/data-manager-perspective.page:81(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:82
msgid ""
-"<gui>Variables</gui>: shows/hide the <link xref=\"variables-syntax"
-"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
-"in the SQL code of any data source's definition. The panel is automatically "
-"shown when a variable is detected in the SQL code."
-msgstr ""
-"<gui>Μεταβλητές</gui>: εμφανίζει/αποκρύπτει το παράθυρο των <link xref"
-"=\"variables-syntax\">μεταβλητών</link> όπου μπορείτε να δώσετε τιμές στις "
-"μεταβλητές που εμφανίζονται στον κώδικα SQL οποιοδήποτε ορισμού της πηγής "
-"δεδομένων. Το παράθυρο εμφανίζεται αυτόματα όταν μία μεταβλητή ανιχνεύεται "
-"στον κώδικα SQL."
-
-#: C/data-manager-perspective.page:84(p)
-msgid "<gui>Execute</gui>: executes the defined data sources"
-msgstr "<gui>εκτέλεση</gui>: εκτελεί τις πηγές των ορισμένων δεδομένων"
-
-#: C/data-manager-perspective.page:85(p)
-msgid "<gui>View XML</gui>: toggles between the XML editor and the UI editor"
+"\"ERROR\": an error value will be returned (this is the default behaviour)"
msgstr ""
-"<gui>προβολή XML</gui>: εναλλαγή μεταξύ του επεξεργαστή XML και του "
-"επεξεργαστή UI"
-
-#: C/data-manager-perspective.page:86(p)
-msgid "<gui>Help</gui>: shows some help"
-msgstr "<gui>Βοήθεια</gui>: προβολή βοήθειας"
-
-#: C/data-manager-perspective.page:90(title)
-msgid "Executing defined data sources"
-msgstr "εκτέλεση των πηγών των ορισμένων δεδομένων"
+"\"ERROR\": μια τιμή σφάλματος θα επιστραφεί (αυτή η προεπιλεγμένη "
+"συμπεριφορά)"
-#: C/data-manager-perspective.page:91(p)
-msgid ""
-"To execute a defined set of data sources, simply switch to execute mode "
-"using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-"
-"mode.png\"/> toolbar button or the <gui>Execute</gui> button."
-msgstr ""
-"Για εκτέλεση ενός ορισμένου συνόλου των πηγών δεδομένων, μετάβαση απλά στην "
-"κατάσταση εκτέλεσης χρησιμοποιώντας το κουμπί της εργαλειοθήκης <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-mode.png\"/> ή το κουμπί "
-"<gui>εκτέλεση</gui>."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:87
+msgid "SQL usable with LDAP connections"
+msgstr "Χρήση του SQL με συνδέσεις LDAP"
-#: C/data-manager-perspective.page:96(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:88
msgid ""
-"The layout of tabular views for each data source is automatically generated "
-"in columns using the following rule: if a data source B depends on a data "
-"source A, then its tabular view is displayed on the right of the one for A."
+"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html"
+"\">SQLite</link> in any LDAP connection. Be aware however that if you define "
+"database objects (outside of the extended SQL presented next section), they "
+"will be lost the next time the LDAP connection is opened."
msgstr ""
-"Η διάταξη των προβολών πίνακα για κάθε πηγή δεδομένων δημιουργείται αυτόματα "
-"σε στήλες χρησιμοποιώντας τον παρακάτω κανόνα: εάν η πηγή δεδομένων Β "
-"εξαρτάται από την πηγή δεδομένων Α, τότε η προβολή πίνακα εμφανίζεται στα "
-"δεξιά του πίνακα για Α."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SQL που εννοείται από το <link href=\"http://"
+"sqlite.org/lang.html\">SQLite</link> σε κάθε σύνδεση LDAP. Να γνωρίζετε όμως "
+"ότι εάν ορίσετε αντικείμενα βάσης δεδομένων (έξω από το εκτεταμένο SQL που "
+"παρουσιάζεται στην επόμενη ενότητα), θα χαθούν την επόμενη φορά που η "
+"σύνδεση LDAP θα ανοίξει."
-#: C/data-manager-perspective.page:101(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:93
msgid ""
-"Also if you change the selected row of tabular view of a data source A, then "
-"the tabular views of all the data sources depending on A will also have "
-"their tabular view refreshed."
+"So it is perfectly safe for example to create a table to store some LDAP "
+"data which may require a long operation to obtain, but after closing the "
+"LDAP connection, the table and its data will be lost."
msgstr ""
-"Επίσης εάν αλλάξετε την επιλεγμένη γραμμή της προβολής πίνακα της πηγής "
-"δεδομένων Α, τότε οι προβολές πίνακα όλων των πηγών δεδομένων που εξαρτώνται "
-"από τον Α θα έχουν επίσης τη δικιά τους ανανεωμένη προβολή πίνακα."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:33(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-4.png'; md5=100071a6077a81f6282c19fe5160629a"
-msgstr "@@image: 'figures/action-4.png'· md5=100071a6077a81f6282c19fe5160629a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:40(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-1.png'; md5=bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8"
-msgstr "@@image: 'figures/action-1.png'· md5=bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:48(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-2.png'; md5=8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e"
-msgstr "@@image: 'figures/action-2.png'· md5=8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:56(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-3.png'; md5=321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77"
-msgstr "@@image: 'figures/action-3.png'· md5=321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77"
-
-#: C/actions.page:9(title)
-#| msgid "Transactions"
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+"Έτσι είναι ολότελα ασφαλές για παράδειγμα να δημιουργήσετε έναν πίνακα για "
+"αποθήκευση μερικών δεδομένων LDAP που ίσως απαιτούν μια μεγάλη λειτουργία "
+"για να αποκτηθούν, αλλά μετά το κλείσιμο της σύνδεσης LDAP, ο πίνακας και τα "
+"δεδομένα του θα χαθούν."
-#: C/actions.page:10(p)
-msgid ""
-"Actions are bits of SQL code which depends on variables and can be executed "
-"from the contextual menu of any data set presented in a grid."
-msgstr ""
-"Ενέργειες είναι δυαδικά κώδικα SQL που εξαρτώνται από μεταβλητές και μπορούν "
-"να εκτελεστούν από το μενού συμφραζομένων οποιουδήποτε συνόλου δεδομένων "
-"που παρουσιάζεται σε ένα πλέγμα."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:105
+msgid "SQL extension to handle LDAP tables"
+msgstr "Επέκταση SQL για χειρισμό πινάκων LDAP"
-#: C/actions.page:14(p)
-msgid ""
-"For example if there is a table \"products\" which lists some kind of "
-"products and a table \"comments\" which lists all the comments left by users "
-"on a product (presumably the \"comments\" table will have a foreign key on "
-"the \"products\" table to reference it)."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:106
+msgid "LDAP tables can be created using an extended set of SQL commands:"
msgstr ""
-"Για παράδειγμα εάν υπάρχει ένας πίνακας \"products\" που εμφανίζει τη λίστα "
-"μερικών ειδών προϊόντων και ένας πίνακας \"comments\" που εμφανίζει όλα τα "
-"σχόλια που αφήνονται από τους χρήστες για ένα προϊόν (πιθανόν τον πίνακα "
-"\"comments\" θα έχει ένα ξένο κλειδί στον πίνακα \"products\" για αναφορά του)."
+"Οι πίνακες LDAP μπορούν να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας ένα επεκταμένο "
+"σύνολο των εντολών SQL:"
-#: C/actions.page:19(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:110
msgid ""
-"An action can be defined to show all the entries in the \"comments\" table "
-"provided the key is defining a product. Then anytime a product is listed in "
-"a result set, the contextual menu will allow the user to execute this action "
-"and thus display all the comments on the selected product. This situation is "
-"illustrated in the following figures."
+"<code>CREATE LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
+"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
+"filter>']</code> to declare a new LDAP virtual table"
msgstr ""
-"Μια ενέργεια μπορεί να οριστεί για να εμφανίσει όλες τις καταχωρίσεις στον "
-"πίνακα \"comments\" με την προϋπόθεση ότι το κλειδί ορίζει ένα προϊόν. Έπειτα "
-"οποτεδήποτε ένα προϊόν εμφανίζεται σε ένα σύνολο αποτελέσματος, το μενού "
-"συμφραζομένων θα επιτρέπει στον χρήστη να εκτελέσει αυτήν την ενέργεια και "
-"έτσι εμφανίζονται όλα τα σχόλια στο επιλεγμένο προϊόν. Αυτή η κατάσταση "
-"επεξηγείται στις επόμενες εικόνες."
+"<code>CREATE LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
+"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
+"filter>']</code> για δήλωση ενός νέου εικονικού πίνακα LDAP"
-#: C/actions.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:111
msgid ""
-"The first step is to define an action, which is just a favorite in the <link "
-"xref=\"query-execution-perspective\">query execution</link> perspective "
-"which is defined as an action: bring up the properties for the favorite, and "
-"make sure the \"Is action\" toggle is checked:"
+"<code>DESCRIBE LDAP TABLE <table_name></code> to show LDAP virtual "
+"table's definition"
msgstr ""
-"Το πρώτο βήμα είναι ο ορισμός μιας ενέργειας, που είναι απλά η αγαπημένη "
-"στην προοπτική <link xref=\"query-execution-perspective\">εκτέλεση "
-"ερωτήματος</link> που ορίζεται ως μια ενέργεια: εμφανίζει τις ιδιότητες για "
-"το αγαπημένο και βεβαιώνει ότι η εναλλαγή \"Is action\" έχει σημειωθεί:"
-
-#: C/actions.page:31(title)
-msgid "Action - define an action"
-msgstr "Ενέργεια - ορισμός μιας ενέργειας"
+"<code>DESCRIBE LDAP TABLE <table_name></code> για εμφάνιση του ορισμού "
+"του εικονικού πίνακα LDAP"
-#: C/actions.page:32(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:112
msgid ""
-"Define the action to list the comments for a product, from the query "
-"execution perspective"
+"<code>ALTER LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
+"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
+"filter>']</code> to modify an LDAP virtual table's definition (only the "
+"specified part is actually modified)"
msgstr ""
-"Ορισμός της ενέργειας για εμφάνιση των σχολίων για ένα προϊόν, από την "
-"προοπτική εκτέλεσης του ερωτήματος"
-
-#: C/actions.page:36(title)
-msgid "Action - display a list of products"
-msgstr "Ενέργεια - εμφάνιση μιας λίστας προϊόντων"
+"<code>ALTER LDAP TABLE <table_name> [BASE='<base_dn>'] "
+"[FILTER='<filter>'] [ATTRIBUTES='<filter>'] [SCOPE='<"
+"filter>']</code> για τροποποίηση ορισμού εικονικού πίνακα (μόνο το "
+"συγκεκριμένο μέρος τροποποιήθηκε στην πραγματικότητα)"
-#: C/actions.page:37(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:113
msgid ""
-"In the query execution perspective, let's select all the products. Notice "
-"that there are here two defined actions: \"Add comment on product\" and "
-"\"List comments for product\""
+"<code>DROP LDAP TABLE <table_name></code> to remove an LDAP virtual "
+"table. Note that the usual <code>DROP TABLE <table_name></code> can "
+"also be used instead."
msgstr ""
-"Στην προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος, ας διαλέξουμε όλα τα προϊόντα. "
-"Σημειώστε ότι υπάρχουν εδώ δύο ορισμένες ενέργειες: \"προσθήκη σχολίου για το "
-"προϊόν\" και \"λίστα σχολίων για το προϊόν\""
-
-#: C/actions.page:42(p)
-msgid "Now let's pop up the contextual menu:"
-msgstr "Τώρα ας εμφανίσουμε το μενού συμφραζομένων:"
+"<code>DROP LDAP TABLE <table_name></code> για αφαίρεση ενός εικονικού "
+"πίνακα LDAP. Σημειώστε ότι ο συνηθισμένος <code>DROP TABLE <table_name>"
+"</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στη θέση του."
-#: C/actions.page:46(title)
-msgid "Action - contextual menu"
-msgstr "Ενέργεια - μενού συμφραζομένων"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:116
+msgid "For example the following SQL code:"
+msgstr "Για παράδειγμα, ο ακόλουθος κώδικας SQL:"
-#: C/actions.page:47(desc)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/ldap-connections.page:119
+#, no-wrap
msgid ""
-"Pop up the contextual menu and select <guiseq><gui>Execute action</"
-"gui><gui>List comments for product</gui></guiseq>"
+"\n"
+" CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
+" ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree';\n"
+" SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%';\n"
+" ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))';\n"
+" SELECT * FROM users;\n"
+" DROP LDAP TABLE users;\n"
+" "
msgstr ""
-"Ας ανοίξουμε το μενού συμφραζομένων και ας επιλέξουμε <guiseq><gui>εκτέλεση "
-"ενέργειας</gui><gui>λίστα σχολίων για προϊόν</gui></guiseq>"
+"\n"
+" CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
+" ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree'·\n"
+" SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%'·\n"
+" ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))'·\n"
+" SELECT * FROM users·\n"
+" DROP LDAP TABLE users·\n"
+" "
-#: C/actions.page:50(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:127
msgid ""
-"After a confirmation of the parameters to execute the action, the result is "
-"there:"
+"should display twice the same results, which list all the LDAP entries of "
+"the \"inetOrgPerson\" class with a CommonName (cn) containing the \"john\" "
+"string."
msgstr ""
-"Μετά από επιβεβαίωση των παραμέτρων για εκτέλεση της ενέργειας, το "
-"αποτέλεσμα είναι εκεί:"
+"θα πρέπει να εμφανίσει δύο φορές τα ίδια αποτελέσματα, που προβάλουν τη "
+"λίστα όλων των καταχωρίσεων LDAP της κλάσης \"inetOrgPerson\" με ένα "
+"CommonName (cn) να περιέχει τη συμβολοσειρά \"john\"."
-#: C/actions.page:54(title)
-msgid "Action - executed"
-msgstr "Ενέργεια - εκτελείται"
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το έργο αδειοδοτείται με <link href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported</link>."
-#: C/actions.page:55(desc)
-msgid "The action is now executed"
-msgstr "Η ενέργεια τώρα εκτελείται"
+#~ msgid "malerba gnome-db org"
+#~ msgstr "malerba gnome-db org"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32 gmail com>, 2012\n"
-"Τσιβίκης Βασίλης <undersec tr3los gmail com>, 2010"
+#~ msgid "<placeholder-1/> x <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> x <placeholder-2/>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]