[gnome-chess] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Greek translation
- Date: Fri, 18 Apr 2014 23:30:16 +0000 (UTC)
commit a4155350e5e53dcc0a58a5a0a7946918c1742a57
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Fri Apr 18 23:30:11 2014 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 835 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 508 insertions(+), 327 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 91bb271..283f86a 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glchess.gnome-2-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:54+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-19 02:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -30,133 +30,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+#. (itstool) path: imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:6(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='5663650492a8f3d9921675c7649c0b2b'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='5663650492a8f3d9921675c7649c0b2b'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:19(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='9977fa6602db11899f6ea4559f366e06'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='9977fa6602db11899f6ea4559f366e06'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Σκάκι"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Σκάκι"
-
-#: C/index.page:11(credit/name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
-#: C/index.page:15(license/p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/index.page:19(page/title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Chess logo</"
-"media>GNOME Chess"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Λογότυπο του Σκάκι</"
-"media>Σκάκι"
-
-#: C/index.page:20(page/p)
-msgid ""
-"<app>GNOME Chess</app> is GNOME's chess game. It lets you play against the "
-"computer or another person. GNOME Chess can detect known <link xref=\"chess-"
-"engines\">chess engines</link> for computer players. It also allows you to "
-"play against other people over a <link xref=\"chess-engines\">network</link>."
-msgstr ""
-"Το <app>Σκάκι</app> είναι ένα παιχνίδι σκάκι του GNOME. Σας επιτρέπει να "
-"παίξετε εναντίον του υπολογιστή ή άλλου ατόμου. Το Σκάκι μπορεί να "
-"ανιχνεύσει γνωστές <link xref=\"chess-engines\">μηχανές παιξίματος σκακιού</"
-"link> για παίκτες μεταξύ υπολογιστών. Επίσης σας επιτρέπει να παίξετε "
-"εναντίον άλλων ανθρώπων μέσω ενός <link xref=\"chess-engines\">δικτύου</"
-"link>."
-
-#: C/index.page:23(section/title)
-msgid "Game Play"
-msgstr "Παιχνίδι"
-
-#: C/index.page:27(section/title)
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Χρήσιμες συμβουλές"
-
-#: C/index.page:31(section/title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
-
-#: C/index.page:35(section/title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Συμμετοχή"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:190(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/game.png' md5='723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00'"
-msgstr "external ref='figures/game.png' md5='723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:217(imagedata)
+#: C/index.docbook:190
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/game.png' md5='723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/new_game.png' md5='6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3'"
+"external ref='figures/game-3-12.png' md5='f3b50287f7247c5e1ae5e4aad19db138'"
msgstr ""
-"external ref='figures/new_game.png' md5='6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3'"
+"external ref='figures/game-3-12.png' md5='f3b50287f7247c5e1ae5e4aad19db138'"
+#. (itstool) path: imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:575(imagedata)
+#: C/index.docbook:561
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/preferences_game.png' "
+#| "md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences_game.png' "
-"md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
+"external ref='figures/preferences-game-3-12.png' "
+"md5='99695afe83aeb7f637522e394b8ed599'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences_game.png' "
-"md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
+"external ref='figures/preferences-game-3-12.png' "
+"md5='99695afe83aeb7f637522e394b8ed599'"
+#. (itstool) path: imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:600(imagedata)
+#: C/index.docbook:588
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/preferences_game.png' "
+#| "md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences_view.png' "
-"md5='b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344'"
+"external ref='figures/preferences-appearance-3-12.png' "
+"md5='60aa8b0891cf40d109a8e9988aa15ad7'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences_view.png' "
-"md5='b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344'"
+"external ref='figures/preferences-appearance-3-12.png' "
+"md5='60aa8b0891cf40d109a8e9988aa15ad7'"
-#: C/index.docbook:26(articleinfo/title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:26
msgid "<application>Chess</application> Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο για το <application>Σκάκι</application> "
-#: C/index.docbook:29(abstract/para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:29
msgid ""
"GNOME Chess is a game for playing the classic board game of chess, in which "
"two players simulate a battle by capturing the opponents pieces and "
@@ -168,16 +99,19 @@ msgstr ""
"κομμάτια του αντιπάλου και τελικά το βασιλιά. Μπορείτε να παίξετε σε "
"λειτουργία σε 2/3 διαστάσεις, σε πλήρης οθόνη είτε σε ένα παράθυρο."
-#: C/index.docbook:36(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
msgid "<year>2006-2008</year> <holder>Andreas Røsdal</holder>"
msgstr "<year>2006-2008</year> <holder>Andreas Røsdal</holder>"
-#: C/index.docbook:52(publisher/publishername)
-#: C/index.docbook:92(revdescription/para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:92
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"This document is dual-licensed. You may either distribute and/or modify it "
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">GNU General "
@@ -191,7 +125,8 @@ msgstr ""
"\">πρόγραμμα έχει αδειοδοτηθεί</link>, ή μπορείτε να το διανείμετε υπό τους "
"όρους της άδειας Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU. Ακολουθεί ένα αντίγραφο της."
-#: C/index.docbook:11(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:11
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -208,7 +143,8 @@ msgstr ""
"type=\"help\" url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS "
"που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο."
-#: C/index.docbook:21(legalnotice/para) C/legal.xml:21(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:21 C/legal.xml:21
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -220,7 +156,8 @@ msgstr ""
"εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο "
"αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της άδειας."
-#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -235,7 +172,8 @@ msgstr ""
"λάβει γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα "
"γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες."
-#: C/index.docbook:44(listitem/para) C/legal.xml:44(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:44 C/legal.xml:44
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -263,7 +201,8 @@ msgstr ""
"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ "
"ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΚΑΙ"
-#: C/index.docbook:64(listitem/para) C/legal.xml:64(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:64 C/legal.xml:64
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -289,7 +228,8 @@ msgstr ""
"ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ "
"ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-#: C/index.docbook:37(legalnotice/para) C/legal.xml:37(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:37 C/legal.xml:37
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -299,7 +239,8 @@ msgstr ""
"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ "
"ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/index.docbook:61(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:61
msgid ""
"<firstname>Andreas</firstname> <surname>Røsdal</surname> <affiliation> "
"<address> <email>andrearo pvv ntnu no</email> </address> </affiliation>"
@@ -307,11 +248,13 @@ msgstr ""
"<firstname>Andreas</firstname> <surname>Røsdal</surname> <affiliation> "
"<address> <email>andrearo pvv ntnu no</email> </address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:89(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:89
msgid "Andreas Røsdal <email>andrearo pvv ntnu no</email>"
msgstr "Andreas Røsdal <email>andrearo pvv ntnu no</email>"
-#: C/index.docbook:85(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:85
msgid ""
"<revnumber>Chess Manual V2.18</revnumber> <date>December</date> <_:"
"revdescription-1/>"
@@ -319,7 +262,8 @@ msgstr ""
"<revnumber>Εγχειρίδιο του Σκάκι V2.18</revnumber> <date>Δεκέμβριος</date> <_:"
"revdescription-1/>"
-#: C/index.docbook:95(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1</revnumber> <date>December 2006</date> <authorinitials>AR</"
"authorinitials> <revremark> First draft completed. </revremark>"
@@ -327,15 +271,18 @@ msgstr ""
"<revnumber>1</revnumber> <date>Δεκέμβριος 2006</date> <authorinitials>AR</"
"authorinitials> <revremark> Ολοκληρώθηκε το πρώτο προσχέδιο. </revremark>"
-#: C/index.docbook:105(articleinfo/releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:105
msgid "This manual describes version 2.18 of Chess."
msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.18 του Σκάκι."
-#: C/index.docbook:112(legalnotice/title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:112
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
-#: C/index.docbook:113(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Chess</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -347,19 +294,23 @@ msgstr ""
"οδηγίες στη σελίδα <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
"\">Σελίδα ανάδρασης του GNOME</ulink>."
-#: C/index.docbook:123(article/indexterm)
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:123
msgid "<primary>GNOME Chess</primary>"
msgstr "<primary>Σκάκι</primary>"
-#: C/index.docbook:130(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:130
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/index.docbook:132(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:132
msgid "Overview of Chess"
msgstr "Επισκόπηση του σκακιού"
-#: C/index.docbook:134(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:134
msgid ""
"Chess is a two-player strategy board game. <application>GNOME Chess</"
"application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a "
@@ -375,7 +326,8 @@ msgstr ""
"αρχικά γράφτηκε από τον Robert Ancell, και τώρα περιλαμβάνεται στη συλλογή "
"παιχνιδιών του Gnome."
-#: C/index.docbook:140(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<application>GNOME Chess</application> is written in Python and uses GTK+ "
"and Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available "
@@ -396,7 +348,8 @@ msgstr ""
"νοημοσύνης παιξίματος σκακιού GNU Chess. Μπορείτε να παίξετε με το Σκάκι και "
"σε κατάσταση δικτύου με άλλους παίκτες από το Διαδίκτυο."
-#: C/index.docbook:147(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:147
msgid ""
"Chess is played on a square chessboard, consisting of 64 squares of "
"alternating color. Each player begins the game with sixteen pieces: one "
@@ -422,7 +375,8 @@ msgstr ""
"πλέον διέξοδο στην επόμενη κίνηση. Οι ειδικοί του σκακιού έχουν δημιουργήσει "
"εκτεταμένες στρατηγικές και τακτικές από τότε που εφευρέθηκε το παιχνίδι."
-#: C/index.docbook:150(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"The current form of the game emerged in South Europe in the second half of "
"the 15th century after evolving from similar, much older games of Asian "
@@ -445,11 +399,12 @@ msgstr ""
"τον 20ο αιώνα δύο διεθνείς οργανώσεις, η παγκόσμια σκακιστική ομοσπονδία και "
"η διεθνής ομοσπονδία σκακιού με αλληλογραφία, διοργανώνουν τις κορυφαίες "
"σκακιστικές συναντήσεις και απονέμουν διεθνείς τίτλους. Στην Ελλάδα οι "
-"συναντήσεις και τα πρωταθλήματα σκακιού διοργανώνονται από την <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.chessfed.gr\">Ελληνική Σκακιστική "
-"Ομοσπονδία</ulink>."
+"συναντήσεις και τα πρωταθλήματα σκακιού διοργανώνονται από την <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.chessfed.gr\">Ελληνική Σκακιστική Ομοσπονδία</"
+"ulink>."
-#: C/index.docbook:153(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
"One of the goals of early computer scientists was to create a chess-playing "
"machine, and today's chess is deeply influenced by the overwhelming "
@@ -464,7 +419,8 @@ msgstr ""
"προγράμματος Deep Blue της IBM απέδειξε ότι οι υπολογιστές μπορούν να "
"κερδίζουν ακόμα και τους ισχυρότερους παίκτες."
-#: C/index.docbook:157(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:157
msgid ""
"To run <application>GNOME Chess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
"guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
@@ -476,15 +432,18 @@ msgstr ""
"guisubmenu> του <guimenu>Βασικού Μενού</guimenu>, ή πληκτρολογήστε "
"<command>glchess</command> στη γραμμή εντολών."
-#: C/index.docbook:170(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:170
msgid "Playing GNOME Chess"
msgstr "Παίζοντας Σκάκι"
-#: C/index.docbook:172(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:172
msgid "Main game window"
msgstr "Κύριο παράθυρο"
-#: C/index.docbook:174(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:174
msgid ""
"Starting GNOME Chess displays the main game window as shown below. The game "
"is played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates to "
@@ -510,68 +469,47 @@ msgstr ""
"κίνησης και επιπλέον κουμπιά για την προβολή της προηγούμενης και της "
"επόμενης κίνησης. "
-#: C/index.docbook:186(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:186
msgid "Main window in GNOME Chess"
msgstr "Κύριο παράθυρο του Σκάκι"
-#: C/index.docbook:188(screenshot/mediaobject)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:188
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+#| "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window "
+#| "in GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game-3-12.png\" format=\"PNG\" "
"srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window in "
"GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game-3-12.png\" format=\"PNG\" "
"srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Το κύριο "
"παράθυρου του Σκάκι.</phrase> </textobject>"
-#: C/index.docbook:201(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:201
msgid "Starting a new game"
msgstr "Ξεκινώντας ένα νέο παιχνίδι"
-#: C/index.docbook:202(sect2/para)
-msgid ""
-"To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on "
-"the toolbar. The new game dialog is then shown, which allows you to setup a "
-"new game with the settings of your choice. In the <interface>game "
-"properties</interface> section, the game name and time-limit for each "
-"player's move is set. In the <interface>players</interface> section, it is "
-"possible to setup the number of human and AI players. If you have installed "
-"any supported chess engines as AI players, these will be displayed in the "
-"list of available players. Finally, the difficulty setting of the AI players "
-"is set in the <interface>difficulty</interface> section."
-msgstr ""
-"Για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι, πατήστε το κουμπί <guibutton> Νέο "
-"παιχνίδι</guibutton> στη γραμμή εργαλείων. Έπειτα το παράθυρο νέο παιχνίδι "
-"εμφανίζεται, το οποίο σας επιτρέπει να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι με τις "
-"ρυθμίσεις της επιλογής σας. Στο τμήμα <interface>ιδιότητες παιχνιδιού</"
-"interface>, μπορείτε να καθορίσετε το όνομα του παιχνιδιού το χρονικό όριο "
-"για την κίνηση κάθε παίχτη. Στο τμήμα <interface>παίχτες</interface>, είναι "
-"δυνατό να ορίσετε τον αριθμό των παικτών, ελεγχόμενων από τον άνθρωπο είτε "
-"από τον υπολογιστή. Εάν έχετε εγκαταστημένες οποιαδήποτε από τις "
-"υποστηριζόμενες μηχανές σκακιού, θα προβληθούν στην λίστα των διαθέσιμων "
-"παιχτών. Τέλος, μπορείτε να καθορίσετε το βαθμό δυσκολίας των παιχτών οι "
-"οποίοι ελέγχονται από τον υπολογιστή στο τμήμα <interface>δυσκολία</"
-"interface>."
-
-#: C/index.docbook:213(figure/title)
-msgid "Start new game dialog"
-msgstr "Παράθυρο έναρξης νέου παιχνιδιού"
-
-#: C/index.docbook:215(screenshot/mediaobject)
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
-"srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Start new game "
-"dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
-"srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Παράθυρο "
-"διαλόγου για την έναρξη νέου παιχνιδιού Σκάκι.</phrase> </textobject>"
-
-#: C/index.docbook:232(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:202
+msgid ""
+"To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι, πατήστε το κουμπί <guibutton>Νέο "
+"παιχνίδι</guibutton> στην εργαλειοθήκη."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:211
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
-#: C/index.docbook:233(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
msgid ""
"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
"contains the following menus:"
@@ -579,11 +517,13 @@ msgstr ""
"Η μπάρα με τα μενού, η οποία βρίσκεται στην κορυφή του <interface>Βασικού "
"παραθύρου</interface>, περιέχει τα ακόλουθα μενού:"
-#: C/index.docbook:240(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:219
msgid "<guimenu>Game</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Παιχνίδι</guimenu>"
-#: C/index.docbook:246(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+N</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice> This starts a new game of "
@@ -593,7 +533,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Νέο</guimenuitem> </menuchoice> Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι "
"<application>Σκάκι</application>."
-#: C/index.docbook:257(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:236
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+O</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> Loads a previously saved game."
@@ -602,7 +543,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem> </menuchoice> Φόρτωμα ενός προηγουμένως "
"αποθηκευμένου παιχνιδιού."
-#: C/index.docbook:268(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+S</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice> Saves the current game of "
@@ -612,7 +554,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem> </menuchoice> Αποθηκεύει το παρόν "
"παιχνίδι σκακιού."
-#: C/index.docbook:279(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice> Saves the "
"current game of chess with a new filename."
@@ -620,7 +563,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Αποθήκευση ως</guimenuitem> </menuchoice> "
"Αποθηκεύει το τρέχον παιχνίδι με ένα νέο όνομα αρχείου."
-#: C/index.docbook:288(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:267
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+L</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Network Game</guimenuitem> </menuchoice> This starts a network "
@@ -630,7 +574,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Δικτυακό παιχνίδι</guimenuitem> </menuchoice> Ξεκινά ένα "
"δικτυακό παιχνίδι χρησιμοποιώντας την υπηρεσία GGZ Gaming Zone. "
-#: C/index.docbook:299(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:278
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Resign</guimenuitem> </menuchoice> To concede loss "
"of the game, so that the opponent wins the game."
@@ -638,7 +583,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Παραίτηση</guimenuitem> </menuchoice> Αποδοχή "
"ήττας ενός παιχνιδιού, ώστε να νικήσει ο αντίπαλος."
-#: C/index.docbook:307(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Claim Draw</guimenuitem> </menuchoice> If a "
"claimed draw is accepted, the game ends without victory for either player."
@@ -647,7 +593,8 @@ msgstr ""
"Εάν η αίτηση για ισοπαλία γίνει αποδεκτή, το παιχνίδι λήγει χωρίς νίκη για "
"καθένα από τους δύο παίχτες."
-#: C/index.docbook:315(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:294
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+Q</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> Ends the game."
@@ -655,16 +602,19 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+Q</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem> </menuchoice> Τερματίζει το παιχνίδι."
-#: C/index.docbook:242(listitem/para) C/index.docbook:334(listitem/para)
-#: C/index.docbook:374(listitem/para) C/index.docbook:394(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:221 C/index.docbook:313 C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:373
msgid "This menu contains: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Αυτό το μενού περιέχει: <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/index.docbook:332(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:311
msgid "<guimenu>View</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Προβολή</guimenu>"
-#: C/index.docbook:338(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>F11</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> </menuchoice> Shows the game window in "
@@ -674,7 +624,8 @@ msgstr ""
"οθόνη</guimenuitem> </menuchoice>Προβολή του παιχνιδιού σε παράθυρο ή "
"λειτουργία πλήρους οθόνης."
-#: C/index.docbook:349(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:328
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>3D Chess View</guimenuitem> </menuchoice> Enables "
"3D chess view mode using OpenGL. This requires Python OpenGL and Python "
@@ -689,7 +640,8 @@ msgstr ""
"διαχειριστή του συστήματος σας εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, σε κάθε "
"περίπτωση μπορείτε να παίξετε σκάκι σε προβολή 2Δ."
-#: C/index.docbook:359(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Show Logs</guimenuitem> </menuchoice> Show logs "
"for debugging GNOME Chess and the active chess AI engines."
@@ -698,11 +650,13 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση των καταγραφών αποσφαλμάτωσης για το Σκάκι και των ενεργών μηχανών "
"τεχνητής νοημοσύνης σκακιού."
-#: C/index.docbook:372(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:351
msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu>"
-#: C/index.docbook:378(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
msgid ""
"<menuchoice> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice> This opens "
"your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
@@ -711,11 +665,13 @@ msgstr ""
"παράθυρο ώστε να επιλέξετε τις <link linkend=\"prefs\"> προτιμήσεις</link> "
"σας."
-#: C/index.docbook:392(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Βοήθεια</guimenu>"
-#: C/index.docbook:398(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>F1</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice> Display this manual."
@@ -723,7 +679,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <shortcut> <keysym>F1</keysym> </shortcut> "
"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice> Εμφάνιση τεκμηρίωσης."
-#: C/index.docbook:407(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
"dialog which shows basic information about <application>GNOME Chess</"
@@ -734,15 +691,18 @@ msgstr ""
"<application>Σκάκι</application>, όπως το όνομα του δημιουργού, και τον "
"αριθμό έκδοσης του παιχνιδιού. "
-#: C/index.docbook:429(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:408
msgid "Chess Rules"
msgstr "Οι κανόνες του σκακιού"
-#: C/index.docbook:431(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:410
msgid "The Rules of Chess"
msgstr "Οι κανόνες του σκακιού"
-#: C/index.docbook:435(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"Chess is played on a square board of eight rows (called ranks and denoted "
"with numbers 1 to 8) and eight columns (called files and denoted with "
@@ -762,7 +722,8 @@ msgstr ""
"κομμάτια τοποθετούνται πάνω της όπως φαίνεται στο διάγραμμα, με τη βασίλισσα "
"να στέκεται σε ένα τετράγωνο ιδίου χρώματος με αυτήν."
-#: C/index.docbook:437(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"Each player begins the game with sixteen pieces: each player's pieces "
"comprise one king, one queen, two rooks, two bishops, two knights and eight "
@@ -789,11 +750,13 @@ msgstr ""
"περίπτωση (en passant), όλα τα κομμάτια αιχμαλωτίζουν κομμάτια του αντιπάλου "
"κινούμενα στο τετράγωνο που καταλαμβάνει το κομμάτι του αντιπάλου."
-#: C/index.docbook:441(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:420
msgid "King"
msgstr "Βασιλιάς"
-#: C/index.docbook:442(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:421
msgid ""
"When a king is under direct attack by one (or possibly two) of the "
"opponent's pieces, the player is said to be in check. When in check, only "
@@ -809,7 +772,8 @@ msgstr ""
"είναι να μπει ο βασιλιάς του αντιπάλου σε κατάσταση σαχ χωρίς να υπάρχουν "
"δυνατές κινήσεις για να βγει από αυτήν."
-#: C/index.docbook:444(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:423
msgid ""
"The king can move only one square horizontally, vertically, or diagonally. "
"Once in the game, each king is allowed to make a special double move, to "
@@ -824,7 +788,8 @@ msgstr ""
"και ο πύργος κινείται στο τετράγωνο πάνω από το οποίο κινήθηκε ο βασιλιάς. "
"Το ροκέ επιτρέπεται μόνο αν συντρέχουν όλες οι παρακάτω προϋποθέσεις:"
-#: C/index.docbook:449(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:428
msgid ""
"The player must never have moved both the king and the rook involved in "
"castling."
@@ -832,11 +797,13 @@ msgstr ""
"Ο παίκτης δεν πρέπει να έχει ποτέ κινήσει το βασιλιά ή τον πύργο που "
"συμμετέχουν στο ροκέ."
-#: C/index.docbook:452(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:431
msgid "There must be no pieces between the king and the rook."
msgstr "Δεν πρέπει να υπάρχουν κομμάτια μεταξύ βασιλιά και πύργου."
-#: C/index.docbook:455(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"The king may not currently be in check, nor may the king pass through "
"squares that are under attack by enemy pieces. As with any move, castling is "
@@ -847,7 +814,8 @@ msgstr ""
"κίνηση του σκακιού, το ροκέ δεν επιτρέπεται αν οδηγεί το βασιλιά σε "
"κατάσταση σαχ."
-#: C/index.docbook:458(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"The king and the rook must be on the same rank (to exclude castling with a "
"promoted pawn)."
@@ -855,11 +823,13 @@ msgstr ""
"Ο πύργος και ο βασιλιάς πρέπει να βρίσκονται στην ίδια οριζόντια (για να "
"αποκλεισθεί το ροκέ με πιόνια που έχουν προαχθεί σε πύργο)."
-#: C/index.docbook:463(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:442
msgid "Rook"
msgstr "Πύργος"
-#: C/index.docbook:464(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:443
msgid ""
"The rook moves any number of vacant squares vertically or horizontally (it "
"is also involved in the king's special move of castling)."
@@ -867,11 +837,13 @@ msgstr ""
"Ο πύργος κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα οριζόντια ή κάθετα (επίσης "
"μετέχει στην ειδική κίνηση του βασιλιά που ονομάζεται ροκέ)."
-#: C/index.docbook:469(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:448
msgid "Bishop"
msgstr "Αξιωματικός"
-#: C/index.docbook:470(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"The bishop moves any number of vacant squares in any direction diagonally. "
"Note that a bishop never changes square color, therefore players speak about "
@@ -882,11 +854,13 @@ msgstr ""
"τετραγώνου κι έτσι οι παίκτες αναφέρονται στο \"λευκό\" και \"μαύρο\" "
"αξιωματικό τους."
-#: C/index.docbook:475(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:454
msgid "Queen"
msgstr "Βασίλισσα"
-#: C/index.docbook:476(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"The queen can move any number of vacant squares diagonally, horizontally, or "
"vertically."
@@ -894,11 +868,13 @@ msgstr ""
"Η βασίλισσα μπορεί να κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα διαγώνια, οριζόντια "
"ή κάθετα."
-#: C/index.docbook:481(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:460
msgid "Knight"
msgstr "Ίππος"
-#: C/index.docbook:482(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"The knight can jump over occupied squares and moves two spaces horizontally "
"and one space vertically or vice versa, making an \"L\" shape. A knight in "
@@ -911,11 +887,13 @@ msgstr ""
"στα οποία μπορεί να κινηθεί. Σημειώνεται ότι ο ίππος αλλάζει χρώμα "
"τετραγώνου κάθε φορά που κινείται."
-#: C/index.docbook:488(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:467
msgid "Pawns"
msgstr "Πιόνια"
-#: C/index.docbook:489(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"Pawns have the most complex rules of movement: A pawn can move forward one "
"square, if that square is unoccupied. If it has not moved yet, the pawn has "
@@ -949,11 +927,13 @@ msgstr ""
"προάγεται (μετατρέπεται) σε βασίλισσα, πύργο, αξιωματικό ή ίππο του ιδίου "
"χρώματος. Στην πράξη, το πιόνι σχεδόν πάντα προάγεται σε βασίλισσα."
-#: C/index.docbook:496(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:475
msgid "Remaining movement rules"
msgstr "Λοιποί κανόνες κινήσεων"
-#: C/index.docbook:497(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"With the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. One's "
"own pieces (\"friendly pieces\") cannot be passed if they are in the line of "
@@ -979,7 +959,8 @@ msgstr ""
"δεν μπορεί να βγάλει το βασιλιά του από την κατάσταση σαχ, προκύπτει ματ, "
"και χάνει την παρτίδα."
-#: C/index.docbook:500(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Chess games do not have to end in checkmate — either player may resign if "
"the situation looks hopeless. Games also may end in a draw (tie). A draw can "
@@ -995,11 +976,13 @@ msgstr ""
"επανάληψη μίας θέσης, ο κανόνας των πενήντα κινήσεων, ή ισοπαλία λόγω "
"αδυναμίας επίτευξης ματ (συνήθως λόγω μη επαρκών κομματιών για ματ). "
-#: C/index.docbook:508(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:487
msgid "Timed Games"
msgstr "Χρονομετρημένα παιχνίδια"
-#: C/index.docbook:509(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Games can be played with a time-limit by setting a move time when creating a "
"new game. In timed games each player has a certain amount of time available "
@@ -1013,11 +996,13 @@ msgstr ""
"κινήσεις του· ο απομένων χρόνος κάθε παίχτη μειώνεται μόνο όταν είναι η "
"σειρά του να κινήσει κάποιο κομμάτι."
-#: C/index.docbook:517(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Game Draw"
msgstr "Ισόπαλο παιχνίδι"
-#: C/index.docbook:518(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"A game that ends without victory for either player. Most drawn games are "
"draws by agreement based upon the rules. The other ways that a game can end "
@@ -1036,11 +1021,13 @@ msgstr ""
"τελικά να αναγκάσει το παιχνίδι ώστε να πρέπει να λήξει ισόπαλο, ανεξάρτητα "
"από τις κινήσεις του αντιπάλου."
-#: C/index.docbook:524(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:503
msgid "Stalemate"
msgstr "Πατ"
-#: C/index.docbook:525(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
"A stalemate is a position in which the player whose turn it is to move has "
"no legal move and his king is not in check. A stalemate results in an "
@@ -1051,11 +1038,13 @@ msgstr ""
"απειλείται. Το πατ έχει ως αποτέλεσμα την άμεση λήξη του παιχνιδιού σε "
"ισοπαλία."
-#: C/index.docbook:531(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:510
msgid "Threefold repetetion"
msgstr "Κανόνας τριών επαναλήψεων"
-#: C/index.docbook:532(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:511
msgid ""
"The game is drawn if the same position occurs three times with the same "
"player to move, and with each player having the same set of legal moves each "
@@ -1067,11 +1056,13 @@ msgstr ""
"επιτρεπτές κινήσεις κάθε φορά (οι τελευταίες περιλαμβάνουν το δικαίωμα για "
"την κίνηση εν διελεύσει (\"en passant\") και το δικαίωμα για ροκέ)."
-#: C/index.docbook:539(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:518
msgid "Fifty move rule"
msgstr "Κανόνας πενήντα κινήσεων"
-#: C/index.docbook:540(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"The fifty move rule states that the game is drawn after fifty moves from "
"each side without a pawn move or capture."
@@ -1080,11 +1071,13 @@ msgstr ""
"από πενήντα κινήσεις από κάθε πλευρά χωρίς να μετακινηθεί κάποιο πιόνι ή να "
"αιχμαλωτιστεί."
-#: C/index.docbook:546(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:525
msgid "Insufficient material"
msgstr "Ανεπαρκές υλικό"
-#: C/index.docbook:547(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"An endgame scenario in which all pawns have been captured, and one side has "
"only its king remaining while the other is down to just a king or a king "
@@ -1102,67 +1095,118 @@ msgstr ""
"παίχτης που βρίσκεται σε μειονεκτική θέση πραγματοποιήσει κάποιο λάθος, "
"καλύπτεται από τον κανόνα των πενήντα κινήσεων."
-#: C/index.docbook:561(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:540
msgid "Game Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού"
-#: C/index.docbook:565(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:544
msgid "Game Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παιχνιδιού"
-#: C/index.docbook:566(sect2/para)
-msgid ""
-"This preference dialog allows you to modify board orientation, move format "
-"and promotion type."
-msgstr ""
-"Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων επιτρέπει να τροποποιήσετε την κατεύθυνση της "
-"σκακιέρας, τη μορφή των κινήσεων και τον τύπο της προαγωγής."
-
-#: C/index.docbook:571(figure/title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:545
+#| msgid ""
+#| "To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on "
+#| "the toolbar. The new game dialog is then shown, which allows you to setup "
+#| "a new game with the settings of your choice. In the <interface>game "
+#| "properties</interface> section, the game name and time-limit for each "
+#| "player's move is set. In the <interface>players</interface> section, it "
+#| "is possible to setup the number of human and AI players. If you have "
+#| "installed any supported chess engines as AI players, these will be "
+#| "displayed in the list of available players. Finally, the difficulty "
+#| "setting of the AI players is set in the <interface>difficulty</interface> "
+#| "section."
+msgid ""
+"The <interface>Game</interface> tab of the <interface>Preferences</"
+"interface> dialog allows you to set up the settings of your choice for new "
+"games. In the <interface>Opposing player</interface> section, it is possible "
+"to setup the number of human and AI (computer) players. If you have "
+"installed any supported chess engines as AI players, these will be displayed "
+"in the list of available players. The difficulty setting of the AI players "
+"is set in the <interface>Difficulty</interface> section. Finally, the time-"
+"limit for each player's move is set in the <interface>Game Duration</"
+"interface> section."
+msgstr ""
+"Η καρτέλα <interface>Παιχνίδι</interface> του διαλόγου "
+"<interface>Προτιμήσεις</interface> σας επιτρέπει να ορίσετε τις ρυθμίσεις "
+"σας για τα νέα παιχνίδια. Στο τμήμα <interface>Αντίπαλος παίχτης</"
+"interface>, είναι δυνατό να ρυθμίσετε τον αριθμό των παιχτών,των ανθρώπων "
+"και των υπολογιστών (τεχνητή νοημοσύνη). Αν έχετε εγκαταστάσει κάποια από "
+"τις υποστηριζόμενες μηχανές τεχνητής νοημοσύνης ως παίχτες, αυτές θα "
+"εμφανιστούν στη λίστα των διαθέσιμων παιχτών. Στο τμήμα <interface>Δυσκολία</"
+"interface> βρίσκεται η επιλογή για να ορίσετε τη δυσκολία του παίχτη "
+"τεχνητής νοημοσύνης. Εν τέλει, το χρονικό όριο για κάθε κίνηση ενός παίχτη "
+"ορίζεται στην περιοχή <interface>Διάρκεια παιχνιδιού</interface>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:557
msgid "Game preferences dialog for GNOME Chess"
msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων για το Σκάκι"
-#: C/index.docbook:573(screenshot/mediaobject)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:559
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
+#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
+#| "preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
-"\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
-"preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-game-3-12.png\" "
+"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Game preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
-"\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-game-3-12.png\" "
+"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
"<phrase>Προτιμήσεις παιχνιδιού για το Σκάκι.</phrase> </textobject>"
-#: C/index.docbook:590(sect2/title)
-msgid "View Preferences"
-msgstr "Προβολή προτιμήσεων"
-
-#: C/index.docbook:591(sect2/para)
-msgid ""
-"This preference dialog allows you to modify the look and feel of GNOME Chess."
-msgstr ""
-"Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων σας επιτρέπει να τροποποιήσετε την όψη της "
-"εφαρμογής Σκάκι."
-
-#: C/index.docbook:596(figure/title)
-msgid "View preferences dialog for GNOME Chess"
-msgstr "Προβολή παραθύρου προτιμήσεων Σκακιού"
-
-#: C/index.docbook:598(screenshot/mediaobject)
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
-"\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>View "
-"preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
-"\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Προβολή "
-"προτιμήσεων για το Σκάκι.</phrase> </textobject>"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:576
+#| msgid "Game Preferences"
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:577
+msgid ""
+"The <interface>Appearance</interface> tab of the <interface>Preferences</"
+"interface> dialog allows you to modify board orientation, move format, and "
+"the general look and feel of GNOME Chess."
+msgstr ""
+"Η καρτέλα <interface>Εμφάνιση</interface> του διαλόγου "
+"<interface>Προτιμήσεις</interface> σας επιτρέπει να τροποιποιήσετε τον "
+"προσανατολισμό της σκακιέρας, την μορφή κίνησης και την γενική εμφάνιση του "
+"Σκάκι."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:584
+#| msgid "Game preferences dialog for GNOME Chess"
+msgid "Appearance preferences dialog for GNOME Chess"
+msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων εμφάνισης για το Σκάκι"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:586
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
+#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
+#| "preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-appearance-3-12.png\" "
+"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Appearance preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-appearance-3-12.png\" "
+"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Παράθυρο προτιμήσεων εμφάνισης για το Σκάκι.</phrase> </textobject>"
#
-#: C/index.docbook:616(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:604
msgid "Chess Engines"
msgstr "Μηχανές παιξίματος σκακιού"
-#: C/index.docbook:618(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:606
msgid ""
"GNOME Chess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
"Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess "
@@ -1172,86 +1216,84 @@ msgstr ""
"είναι συμβατή με τα πρωτόκολλα Chess Engine Communication Protocol ή "
"Universal Chess Interface, συμπεριλαμβανομένων και των:"
-#: C/index.docbook:626(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:614
msgid "GNUChess"
msgstr "GNUChess"
-#: C/index.docbook:629(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:617
msgid "Sjeng"
msgstr "Sjeng"
-#: C/index.docbook:632(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:620
msgid "Amy"
msgstr "Amy"
-#: C/index.docbook:635(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:623
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
-#: C/index.docbook:638(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:626
msgid "Faile"
msgstr "Faile"
-#: C/index.docbook:641(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:629
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
-#: C/index.docbook:644(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:632
msgid "Glaurung"
msgstr "Glaurung"
-#: C/index.docbook:647(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:635
msgid "HoiChess"
msgstr "HoiChess"
-#: C/index.docbook:650(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:638
msgid "Diablo"
msgstr "Diablo"
-#: C/index.docbook:653(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid "BBChess"
msgstr "BBChess"
-#: C/index.docbook:656(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid "Fruit"
msgstr "Fruit"
-#: C/index.docbook:659(listitem/para)
-msgid "Amundsen"
-msgstr "Amundsen"
-
-#: C/index.docbook:662(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid "Shredder"
msgstr "Shredder"
-#: C/index.docbook:665(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid "Toga II"
msgstr "Toga II"
#
-#: C/index.docbook:668(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Boo's Chess Engine"
msgstr "Μηχανή παιξίματος σκακιού Βοο"
-#: C/index.docbook:678(sect1/title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
-
-#: C/index.docbook:682(listitem/para)
-msgid ""
-"There are no documented bugs or limitations in GNOME Chess. To find areas "
-"where you can help improve GNOME Chess, please refer to the TODO file which "
-"is distributed with the game."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα σφάλματα ή περιορισμοί στο Σκάκι. Για να βρείτε "
-"τους τομείς όπου μπορείτε να βοηθήσετε για την βελτίωση του Σκάκι, παρακαλώ "
-"ανατρέξτε στο αρχείο TODO το οποίο συνοδεύει το παιχνίδι. "
-
-#: C/index.docbook:692(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:662
msgid "Authors"
msgstr "Δημιουργοί"
-#: C/index.docbook:693(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:663
msgid ""
"<application>GNOME Chess</application> was written by Robert Ancell, and is "
"now maintained in gnome-games. This documentation was originally written by "
@@ -1266,11 +1308,13 @@ msgstr ""
"ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το "
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">έγγραφο</ulink>."
-#: C/index.docbook:718(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:688
msgid "License"
msgstr "Άδεια χρήσης"
-#: C/index.docbook:719(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:689
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
@@ -1282,7 +1326,8 @@ msgstr ""
"License</citetitle> όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, "
"έκδοση 2, ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
-#: C/index.docbook:726(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1292,10 +1337,11 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα "
"αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση "
"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες "
-"λεπτομέρειες ανατρέξτε στη <citetitle>Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)"
-"</citetitle>."
+"λεπτομέρειες ανατρέξτε στη <citetitle>Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU "
+"(GPL)</citetitle>."
-#: C/index.docbook:739(para/address)
+#. (itstool) path: para/address
+#: C/index.docbook:709
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1312,7 +1358,8 @@ msgstr ""
" <country>Η.Π.Α</country>\n"
" "
-#: C/index.docbook:732(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -1327,15 +1374,18 @@ msgstr ""
"\" url=\"http://www.fsf.org\">ιστοσελίδα</ulink> τους ή γράφοντας στη "
"διεύθυνση <_:address-1/>"
-#: C/legal.xml:5(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:5
msgid "GNU General Public License"
msgstr "GNU General Public License"
-#: C/legal.xml:6(para/link)
+#. (itstool) path: para/link
+#: C/legal.xml:6
msgid "program is licensed"
msgstr "πρόγραμμα έχει αδειοδοτηθεί"
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
"This document is dual-licensed. You may either distribute and/or modify it "
"under the terms of the <_:ulink-1/>, which the <_:link-2/> under, or you can "
@@ -1347,11 +1397,13 @@ msgstr ""
"μπορείτε να το διανείμετε υπό τους όρους της Άδειας Ελεύθερης Τεκμηρίωσης "
"GNU. Ακολουθεί ένα αντίγραφο της."
-#: C/legal.xml:18(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:18
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμο"
-#: C/legal.xml:11(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:11
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -1368,6 +1420,135 @@ msgstr ""
"ulink-1/>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται μαζί με το παρόν "
"εγχειρίδιο."
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='5663650492a8f3d9921675c7649c0b2b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='5663650492a8f3d9921675c7649c0b2b'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='9977fa6602db11899f6ea4559f366e06'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='9977fa6602db11899f6ea4559f366e06'"
+
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "GNOME Chess"
+#~ msgstr "Σκάκι"
+
+#~ msgctxt "text"
+#~ msgid "GNOME Chess"
+#~ msgstr "Σκάκι"
+
+#~ msgid "Tiffany Antopolski"
+#~ msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Chess logo</"
+#~ "media>GNOME Chess"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Λογότυπο του Σκάκι</"
+#~ "media>Σκάκι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>GNOME Chess</app> is GNOME's chess game. It lets you play against "
+#~ "the computer or another person. GNOME Chess can detect known <link xref="
+#~ "\"chess-engines\">chess engines</link> for computer players. It also "
+#~ "allows you to play against other people over a <link xref=\"chess-engines"
+#~ "\">network</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <app>Σκάκι</app> είναι ένα παιχνίδι σκάκι του GNOME. Σας επιτρέπει να "
+#~ "παίξετε εναντίον του υπολογιστή ή άλλου ατόμου. Το Σκάκι μπορεί να "
+#~ "ανιχνεύσει γνωστές <link xref=\"chess-engines\">μηχανές παιξίματος "
+#~ "σκακιού</link> για παίκτες μεταξύ υπολογιστών. Επίσης σας επιτρέπει να "
+#~ "παίξετε εναντίον άλλων ανθρώπων μέσω ενός <link xref=\"chess-engines"
+#~ "\">δικτύου</link>."
+
+#~ msgid "Game Play"
+#~ msgstr "Παιχνίδι"
+
+#~ msgid "Useful tips"
+#~ msgstr "Χρήσιμες συμβουλές"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Συμμετοχή"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/new_game.png' md5='6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/new_game.png' md5='6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/preferences_view.png' "
+#~ "md5='b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/preferences_view.png' "
+#~ "md5='b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344'"
+
+#~ msgid "Start new game dialog"
+#~ msgstr "Παράθυρο έναρξης νέου παιχνιδιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Start new "
+#~ "game dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Παράθυρο "
+#~ "διαλόγου για την έναρξη νέου παιχνιδιού Σκάκι.</phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preference dialog allows you to modify board orientation, move "
+#~ "format and promotion type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων επιτρέπει να τροποποιήσετε την κατεύθυνση "
+#~ "της σκακιέρας, τη μορφή των κινήσεων και τον τύπο της προαγωγής."
+
+#~ msgid "View Preferences"
+#~ msgstr "Προβολή προτιμήσεων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preference dialog allows you to modify the look and feel of GNOME "
+#~ "Chess."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων σας επιτρέπει να τροποποιήσετε την όψη της "
+#~ "εφαρμογής Σκάκι."
+
+#~ msgid "View preferences dialog for GNOME Chess"
+#~ msgstr "Προβολή παραθύρου προτιμήσεων Σκακιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
+#~ "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>View "
+#~ "preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
+#~ "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
+#~ "<phrase>Προβολή προτιμήσεων για το Σκάκι.</phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid "Amundsen"
+#~ msgstr "Amundsen"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no documented bugs or limitations in GNOME Chess. To find areas "
+#~ "where you can help improve GNOME Chess, please refer to the TODO file "
+#~ "which is distributed with the game."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα σφάλματα ή περιορισμοί στο Σκάκι. Για να "
+#~ "βρείτε τους τομείς όπου μπορείτε να βοηθήσετε για την βελτίωση του Σκάκι, "
+#~ "παρακαλώ ανατρέξτε στο αρχείο TODO το οποίο συνοδεύει το παιχνίδι. "
+
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "GlChess"
#~ msgstr "Σκάκι"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]