[bijiben/gnome-3-12] Updated German translation



commit 08437d9cd770b58c883012914e55c4f899295975
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Fri Apr 18 18:38:33 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fa0fd95..8d355d1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013.
-# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013-2014.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-10 23:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:44+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Es erlaubt die Nutzung von ownCloud als Speicheranbieter und Online-Editor."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -48,6 +49,61 @@ msgstr "Schreiben Sie Notizen, etikettieren Sie Dateien!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Notizanwendung"
 
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Die hier gesetzte Schriftart wird beim Anzeigen der Notizen verwendet."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr ""
+"Festlegen, ob die dicktengleiche Schrift des Systems verwendet werden soll"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+msgid "New notes color."
+msgstr "Neue Farbe der Notizen."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr "Die hier gesetzte Farbe wird für neu erstellte Notizen verwendet."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Zu verwendender primärer Notizen-Anbieter für neue Notizen."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr ""
+"Die primäre Notizsammlung ist der Ort, wo neue Notizen erstellt werden."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Fenstermaximierungsstatus."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenstergröße"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fensterposition (x und y)."
+
 #: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Ein einfaches Notizbuch für GNOME"
@@ -56,7 +112,33 @@ msgstr "Ein einfaches Notizbuch für GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013\n"
-"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013-2014"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Version der Anwendung anzeigen"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI …]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Speichern Sie Notizen und exportieren Sie sie überall."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Argumente konnten nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME-Notizen"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Anwendung konnte nicht registriert werden"
 
 #: ../src/bjb-color-button.c:146
 msgid "Note Color"
@@ -93,11 +175,11 @@ msgstr "Durchstreichen"
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Auswahl in eine neue Notiz kopieren"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
 msgid "No Notes Found"
 msgstr "Keine Notizen gefunden"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
 msgid ""
 "Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
@@ -105,15 +187,11 @@ msgstr ""
 "Ihre Notizsammlung ist leer.\n"
 "Klicken Sie auf »Neu«, um Ihre erste Notiz zu erstellen."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Kein Ergebnis für diese Suche gefunden."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
 msgstr "Uups"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Bitte installieren Sie »Tracker« und starten die Anwendung danach neu."
 
@@ -145,123 +223,140 @@ msgstr "Tomboy-Anwendung"
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnote-Anwendung"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
 msgid "Load More"
 msgstr "Mehr laden"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden …"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ausgewählt"
 msgstr[1] "%d ausgewählt"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Nach Notiztiteln, Inhalt und Sammlungen von Notizen suchen"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:316
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Auswahlmodus verlassen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Ergebnisse für %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Neu und kürzlich verwendet"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:443 ../src/bjb-main-toolbar.c:494
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Auswahlmodus"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:474
-msgid "Trash"
-msgstr "Papierkorb"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einer Liste anzeigen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einem Raster anzeigen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+msgid "Trash"
+msgstr "Papierkorb"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungspunkte"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notizsammlungen"
 
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Diese Notiz per E-Mail versenden"
+
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:829 ../src/bjb-selection-toolbar.c:307
-msgid "Note color"
-msgstr "Farbe der Notizen"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:856 ../src/bjb-selection-toolbar.c:319
-msgid "Share note"
-msgstr "Notiz teilen"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:877
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 msgid "More options…"
 msgstr "Mehr Optionen …"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+msgid "Note color"
+msgstr "Farbe der Notizen"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
 msgid "Notebook"
 msgstr "Notizsammlung"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert"
+
 #: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um eine Notizsammlung anzulegen"
@@ -275,15 +370,29 @@ msgstr "Neues Notizbuch"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Notiz teilen"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+msgid "Open in another window"
+msgstr "In einem anderen Fenster öffnen"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Dauerhaft löschen"
+
 #. Use System Font
 #: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 msgid "Use System Font"
@@ -307,18 +416,6 @@ msgstr "Notizen"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Hauptbuch"
 
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:212
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
-
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:231
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bjb-trash-bar.c:252
-msgid "Permanently Delete"
-msgstr ""
-
 #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
@@ -343,44 +440,40 @@ msgstr "Dieses Jahr"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
 msgid "Local storage"
 msgstr "Lokaler Speicherplatz"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Neues Fenster"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Import Notes"
 msgstr "Notizen _importieren"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_View Trash"
 msgstr "Papierkorb _zeigen"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_Info zu Notizen"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Kein Ergebnis für diese Suche gefunden."
+
 #~ msgid "Collections"
 #~ msgstr "Sammlungen"
 
-#~ msgid "Delete this Note"
-#~ msgstr "Diese Notiz löschen"
-
 #~ msgid "New collection"
 #~ msgstr "Neue Sammlung"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]