[longomatch] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Apr 2014 12:29:39 +0000 (UTC)
commit 4a3f95104ccc51d8f7cd926c07b95f9cfe8ad8a0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Apr 15 14:29:33 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36eebc5..92d146b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-12 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -313,7 +313,10 @@ msgstr "nombre"
msgid "Not defined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "El archivo que intenta cargar no es un proyecto válido."
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
@@ -323,19 +326,6 @@ msgstr "Sin definir"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-msgid "Start"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "El archivo que intenta cargar no es un proyecto válido."
-
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"
@@ -373,11 +363,11 @@ msgstr "Selección de equipo"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:138
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:153
msgid "Local Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo local"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:144
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:159
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
@@ -401,14 +391,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Etiquetar jugada nueva"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:188
msgid "none"
@@ -774,7 +756,7 @@ msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:41
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfico de tarta"
@@ -818,13 +800,11 @@ msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgid "Enable audio (experimental)"
msgstr "Activar sonido (experimental)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-#| msgid "Enable Title Overlay"
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Activar la sobreimpresión del título"
@@ -1128,7 +1108,6 @@ msgid "Encoding Format:"
msgstr "Formato de codificación:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgid "Enable audio (Experimental)"
msgstr "Activar sonido (experimental)"
@@ -1327,7 +1306,7 @@ msgstr "El nombre de la plantilla está vacío."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobreescribirla?"
+msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
msgid "Add new "
@@ -1445,40 +1424,28 @@ msgstr "Desactivar filtro de jugadores"
msgid "Enable players filters"
msgstr "Activar filtro de jugadores"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
-msgid "OS X Source"
-msgstr "Origen OS X"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:377
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Origen «DirectShow»"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:384
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:435
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
msgid "Output file"
msgstr "Archivo de salida"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:446
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:470
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analizando archivo de vídeo:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:476
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:464
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Este archivo contiene un flujo de vídeo pero su longitud es 0."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:466
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
@@ -1487,52 +1454,53 @@ msgstr ""
"El archivo que intenta cargar no está soportado adecuadamente. ¿Quiere "
"convertirlo a un formato más adecuado?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
msgid "File length"
msgstr "Longitud del archivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
msgid "Video codec"
msgstr "Códec de vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:123
msgid "Audio codec"
msgstr "Códec de audio"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
msgid "Local team"
msgstr "Equipo local"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
msgid "Visitor team"
msgstr "Equipo visitante"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
msgid "Competition"
msgstr "Competición"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:139
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:144
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1763,11 +1731,11 @@ msgstr "Error al añadir los archivos:"
msgid "MP4 file"
msgstr "Archivo MP4"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Guardar vídeo como…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
msgid "Output folder ..."
msgstr "Carpeta de salida…"
@@ -1788,15 +1756,15 @@ msgstr "Seleccione una carpeta de salida"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:151
msgid "Import file project"
msgstr "Importar archivo de proyecto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:532
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:537
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:794
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:800
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Ocurrió el siguiente error y se cerrará el proyecto actual:"
@@ -1892,6 +1860,10 @@ msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
msgid " sec"
msgstr " seg"
@@ -1936,11 +1908,11 @@ msgstr "Tiempo:"
msgid "Back To Live"
msgstr "Volver al directo"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:138
msgid "Do you want to pause the recording?"
msgstr "¿Quiere pausar la grabación?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:254
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:256
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1948,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"Está a punto de detener y finalizar la captura actual.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:323
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:295
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Dispositivo desconectado. Se pausará la captura."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:332
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:304
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Dispositivo reconectado. ¿Quiere reiniciar la captura?"
@@ -1981,21 +1953,17 @@ msgstr "Se ha detectado un error en la instalación actual."
msgid "Could not parse file:"
msgstr "No se pudo analizar el archivo:"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:52
-msgid "Default device"
-msgstr "Dispositivo predeterminado"
-
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
msgid "Export project to CSV file"
msgstr "Exportar proyecto a un archivo CSV"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:406
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:447
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Proyecto exportado satisfactoriamente."
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:408
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:449
msgid "Error exporting project"
msgstr "Error al exportar el proyecto"
@@ -2025,12 +1993,12 @@ msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
msgstr ""
"No se pudo recuperar la copia de seguridad, no se usará esta base de datos."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:178
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:182
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr ""
"No puede crear un nueva jugada si el dispositivo de captura no está grabando."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:244
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:256
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr ""
@@ -2053,28 +2021,28 @@ msgstr ""
msgid "You have not loaded any playlist yet."
msgstr "Todavía no ha cargado ninguna lista de reproducción."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:112
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Cierre el proyecto actual para reproducir la lista de reproducción."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:200
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:211
msgid "playlists"
msgstr "listas de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
msgid "New playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:159
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ocurrió un error al guardar el proyecto:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:160
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
@@ -2082,11 +2050,11 @@ msgstr ""
"Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo "
"importar más tarde:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:188
msgid "Error importing project:"
msgstr "Error al importar el proyecto:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
msgid ""
"This project doesn't have any file associated.\n"
"Select one in the next window"
@@ -2094,31 +2062,31 @@ msgstr ""
"Este proyecto no tiene ningún archivo asociado.\n"
"Seleccione uno en la siguiente ventana"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:199
msgid "Select a video file"
msgstr "Seleccionar un archivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:161
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:202
msgid "Could not import project, you need a video file"
msgstr "No se pudo importar el proyecto, necesita un archivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:176
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:217
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Un proyecto ya existe para este archivo:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:178
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:219
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
+msgstr "¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:227
msgid "Project successfully imported."
msgstr "Proyecto importado satisfactoriamente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:238
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "El archivo asociado a este proyecto no existe."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:239
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
@@ -2126,60 +2094,55 @@ msgstr ""
"Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de "
"proyectos"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:266
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:307
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Creando las miniaturas del vídeo. Esto puede llevar un tiempo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:341
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:382
msgid "No capture devices were found."
msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:380
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:421
msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
msgstr "Está abriendo un proyecto «live» sin un archivo de vídeo asociado."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:381
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:422
msgid "Select a video file in the next step."
msgstr "Seleccione un archivo de vídeo en el siguiente paso."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:437
msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:158
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Error al renderizar el trabajo: "
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:164
-msgid "An error has occurred in the video renderer."
-msgstr "Ocurrió un error en el renderizador de vídeo."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:314
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Inténtelo de nuevo."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:260
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:270
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
msgid "Rendering queue"
msgstr "Cola de renderizado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:271
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:266
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:313
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:277
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Ocurrió un error en el editor de vídeo."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:278
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Inténtelo de nuevo."
+
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
msgid "Local team players"
msgstr "Plantilla del equipo local"
@@ -2197,6 +2160,30 @@ msgstr "Jugadores de ambos equipos"
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre: "
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Fin"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Tag new play"
+#~ msgstr "Etiquetar jugada nueva"
+
+#~ msgid "OS X Source"
+#~ msgstr "Origen OS X"
+
+#~ msgid "DirectShow Source"
+#~ msgstr "Origen «DirectShow»"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgid "Default device"
+#~ msgstr "Dispositivo predeterminado"
+
+#~ msgid "An error has occurred in the video renderer."
+#~ msgstr "Ocurrió un error en el renderizador de vídeo."
+
#~ msgid "Enable sound (experimental)"
#~ msgstr "Activar sonido (experimental)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]