[gnote] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 15 Apr 2014 00:12:20 +0000 (UTC)
commit 347b83e8be48dc79b9a8afbecb86bdb2e5a80e9b
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Apr 15 00:12:14 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 91f8cff..dc3c16f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 20:35-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 21:11-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"gnote. Detalhes do erro podem ser localizados em ~/.gnote.log."
#. Probably IOException or UnauthorizedAccessException?
-#: ../src/note.cpp:382 ../src/notebase.cpp:199
+#: ../src/note.cpp:382 ../src/notebase.cpp:200
#, c-format
msgid "Exception while saving note: %s"
msgstr "Exceção ao salvar a nota: %s"
@@ -1639,12 +1639,12 @@ msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "Não suporte à definição do conteúdo de texto para notas fechadas"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/notebase.cpp:443
+#: ../src/notebase.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Falha ao atualizar o formato da nota: %s"
-#: ../src/notebase.cpp:567
+#: ../src/notebase.cpp:568
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Erro de sistema de arquivos: %s"
@@ -1801,47 +1801,41 @@ msgstr "Título da nota"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Ava_nçado"
-#: ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/notewindow.cpp:366
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Link para uma nova nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:376
+#: ../src/notewindow.cpp:374
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Pin"
-msgstr "Alfinete"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:408 ../src/notewindow.cpp:621
-msgid "Remove from important notes"
-msgstr "Remover das notas importantes"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:412 ../src/notewindow.cpp:625
-msgid "Mark note as important"
-msgstr "Marcar nota como importante"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:422
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:428
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "Vincula o texto selecionado a uma nova nota (Ctrl-L)"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:434
+#: ../src/notewindow.cpp:403
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:408
msgid "Set properties of text"
msgstr "Define as propriedades do texto"
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:411
+#| msgid "Important"
+msgid "Is Important"
+msgstr "É importante"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:412
+msgid "Toggle notes presence in Important Notes notebook"
+msgstr "Ativa presença de notas em catálogo de notas com notas importantes"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:420 ../src/searchnoteswidget.cpp:144
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:147
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_xcluir"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Delete this note"
msgstr "Exclui esta nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:436
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1849,70 +1843,67 @@ msgstr ""
"Esta nota é uma nota de modelo. Determina o conteúdo padrão de notas "
"regulares e não vai aparecer na janela do menu ou na pesquisa de notas."
-#: ../src/notewindow.cpp:470
+#: ../src/notewindow.cpp:439
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Converter em nota regular"
-#: ../src/notewindow.cpp:473
+#: ../src/notewindow.cpp:442
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Salvar taman_ho"
-#: ../src/notewindow.cpp:477
+#: ../src/notewindow.cpp:446
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Salvar se_leção"
-#: ../src/notewindow.cpp:481
+#: ../src/notewindow.cpp:450
msgid "Save _Title"
msgstr "Salvar _título"
-#: ../src/notewindow.cpp:583
+#: ../src/notewindow.cpp:552 ../src/notewindow.cpp:1068
msgid "Cannot create note"
msgstr "Não foi possível criar a nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:849
+#: ../src/notewindow.cpp:811
+#| msgid "Link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Link"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:812
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Negrito</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:850
+#: ../src/notewindow.cpp:813
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Itálico</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:851
+#: ../src/notewindow.cpp:814
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>Ri_scado</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:853
+#: ../src/notewindow.cpp:816
msgid "_Highlight"
msgstr "_Destacar"
-#: ../src/notewindow.cpp:855
+#: ../src/notewindow.cpp:818
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:857
+#: ../src/notewindow.cpp:820
msgid "Hu_ge"
msgstr "Enor_me"
-#: ../src/notewindow.cpp:859
+#: ../src/notewindow.cpp:822
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../src/notewindow.cpp:861
+#: ../src/notewindow.cpp:824
msgid "S_mall"
msgstr "_Pequeno"
-#: ../src/notewindow.cpp:863
+#: ../src/notewindow.cpp:826
msgid "Bullets"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/notewindow.cpp:866
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Aumentar tamanho da fonte"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:867
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Diminuir tamanho da fonte"
-
#: ../src/preferencesdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2247,10 +2238,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Abra em uma nova _janela"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:144 ../src/searchnoteswidget.cpp:147
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_xcluir"
-
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:150
msgid "Re_name..."
msgstr "Re_nomear..."
@@ -2802,6 +2789,24 @@ msgstr "_Copiar o endereço do link"
msgid "_Open Link"
msgstr "Abrir _link"
+#~ msgid "Pin"
+#~ msgstr "Alfinete"
+
+#~ msgid "Remove from important notes"
+#~ msgstr "Remover das notas importantes"
+
+#~ msgid "Mark note as important"
+#~ msgstr "Marcar nota como importante"
+
+#~ msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+#~ msgstr "Vincula o texto selecionado a uma nova nota (Ctrl-L)"
+
+#~ msgid "Increase Font Size"
+#~ msgstr "Aumentar tamanho da fonte"
+
+#~ msgid "Decrease Font Size"
+#~ msgstr "Diminuir tamanho da fonte"
+
#~ msgid "Add-ins"
#~ msgstr "Complementos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]