[bijiben] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Czech translation
- Date: Sun, 13 Apr 2014 17:25:25 +0000 (UTC)
commit db4d61a23b02e27cfc352987c286669bb48e7873
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 13 19:25:14 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c0a0373..159a34f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -111,29 +111,29 @@ msgstr "Jednoduchý poznámkový sešit pro GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek manet cz>"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:387
+#: ../src/bjb-bijiben.c:392
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+#: ../src/bjb-bijiben.c:394
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:401
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Pořídit poznámku a exportovat ji na všechna místa."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:411
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nelze zpracovat argumenty"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:414
+#: ../src/bjb-bijiben.c:419
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Poznámky GNOME"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:424
+#: ../src/bjb-bijiben.c:429
msgid "Could not register the application"
msgstr "Nelze zaregistrovat aplikaci"
@@ -142,33 +142,33 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Barva poznámky"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:347
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:354
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:360
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:375
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:385
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:395
msgid "Strike"
msgstr "Přeškrtnuté"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:423
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopírovat výběr do nové poznámky"
@@ -245,113 +245,120 @@ msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Hledat v názvech a obsahu poznámek a v sešitech"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:303
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:317
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Ukončit režim výběru"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:347
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Výsledky pro %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:435
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
msgid "New"
msgstr "Nová"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:453 ../src/bjb-main-toolbar.c:551
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:488
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Zobrazit poznámky a sešity jako seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:512
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Zobrazit poznámky a sešity v mřížce"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:531
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:568
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Vyprázdnit"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:647
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:755
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:789
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
msgid "Numbered List"
msgstr "Číslovaný seznam"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Sešity"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
msgid "Email this Note"
msgstr "Poslat tuto poznámku e-mailem"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:892
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
msgid "More options…"
msgstr "Další volby…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:914 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:391
msgid "Note color"
msgstr "Barva poznámky"
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Naposledy aktualizováno"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Naposledy aktualizováno<b> %s"
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
msgid "Enter a name to create a notebook"
@@ -371,21 +378,21 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:385
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:401
msgid "Share note"
msgstr "Sdílet poznámku"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Open in another window"
msgstr "Otevřít v jiném okně"
#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Smazat trvale"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgstr "tento rok"
msgid "Unknown"
msgstr "neznámo kdy"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Místní úložiště"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]