[california] Updated Czech translation



commit 01ac1a6088568c0255a64d99e94f5ea09673c455
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Apr 13 16:04:55 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d53b0e1..8e844e5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,6 +19,51 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#: ../src/activator/activator.vala:36
+msgid "Web calendar (.ics)"
+msgstr "Webový kalendář (.ics)"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:37
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Kalendář Google"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
+msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
+msgstr "Nelze ověřit vůči službě Kalendář Google"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:104
+msgid "Unable to authenticate: Incorrect account name or password"
+msgstr "Nelze ověřit: Nesprávný název účtu nebo heslo"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:106
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Nelze ověřit: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:124
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve calendar list: %s"
+msgstr "Nelze získat seznam kalendářů: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:133
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Ověřeno"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:65
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:158
+#, c-format
+msgid "Bad Google URI \"%s\""
+msgstr "Chybná adresa URI „%s“ pro Google"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#, c-format
+msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgstr "Nelze se přihlásit k %s: %s"
+
 #: ../src/application/california-application.vala:18
 msgid "California"
 msgstr "California"
@@ -40,21 +85,17 @@ msgstr "Navštívit domovskou stránku California"
 msgid "Unable to open California: %s"
 msgstr "Nelze otevřít aplikaci California: %s"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:162
+#: ../src/application/california-application.vala:150
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O aplikaci %s"
 
 #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 #. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:168
+#: ../src/application/california-application.vala:156
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/backing/backing.vala:45
-msgid "Web calendar (.ics)"
-msgstr "Webový kalendář (.ics)"
-
 #. / The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
 #: ../src/calendar/calendar.vala:76
@@ -152,11 +193,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:85
-msgid "Update Event"
-msgstr "Aktualizace události"
-
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:86 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualizovat"
 
@@ -189,7 +226,7 @@ msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
 #. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
 #. including year if not current year
 #. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:76 ../src/host/host-show-event.vala:86
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s až %s"
@@ -199,7 +236,7 @@ msgstr "%s až %s"
 #. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. / 12 January 2012, 3:30pm
 #. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -208,10 +245,10 @@ msgstr ""
 "%s, %s\n"
 "%s, %s"
 
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
 
 #: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
 msgid "_Add"
@@ -233,44 +270,74 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1 ../src/rc/show-event.ui.h:3
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
 #: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
 msgid "Calendar color"
 msgstr "Barva kalendáře"
 
 #: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
-msgid "New Event"
-msgstr "Nová událost"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
 msgid "Untitled event"
 msgstr "Nepojmenovaná událost"
 
 #. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
 msgid "_All-day event"
 msgstr "_Celodenní událost"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendář:"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Vytvořit"
 
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "Zkusi_t znovu"
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+msgid "Authenticating…"
+msgstr "Ověřuje se…"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
+msgid "My calendars:"
+msgstr "Moje kalendáře:"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3 ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Přihlá_sit se"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Other available calendars:"
+msgstr "Ostatní dostupné kalendáře:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "Přih_lásit"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
+msgid "Google _account name:"
+msgstr "Název účt_u Google:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
+msgid "Google _password:"
+msgstr "_Heslo ke Googlu:"
+
 #: ../src/rc/show-event.ui.h:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Smazat"
@@ -286,7 +353,3 @@ msgstr "Adresa _URL:"
 #: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:3
 msgid "Select a color for the Web calendar"
 msgstr "Vybrat barvu pro webový kalendář"
-
-#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Přihlá_sit se"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]