[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 11 Apr 2014 12:08:45 +0000 (UTC)
commit 9f5b8fca6818f38e9fb0c7fedc44c7765cfaeb6d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 11 14:08:37 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a4d4fa4..4856f8d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-11 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -25,16 +25,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+#: ../control-center/dsn-config.c:85
+#| msgid "Default"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
+#: ../control-center/dsn-config.c:129 ../control-center/main.c:352
msgid "Data Sources"
msgstr "Fuentes de datos"
-#: ../control-center/dsn-config.c:137
+#: ../control-center/dsn-config.c:130
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:186
+#: ../control-center/dsn-config.c:177
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -45,37 +54,47 @@ msgstr ""
"una conexión contra una base de datos específica usando un «proveedor» se "
"referencia usando un nombre único."
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:259
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#: ../control-center/dsn-config.c:263
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#| msgid "Never"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Re_vertir"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
"modificarse)"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -84,31 +103,31 @@ msgstr ""
"el sistema\n"
"y no tiene permiso para cambiarla."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Iniciar sesión para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Conexión abierta con éxito"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
msgid "Could not open connection"
msgstr "No se pudo abrir la conexión"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:383
#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1463
@@ -224,7 +243,7 @@ msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
+#: ../control-center/main.c:172
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
@@ -420,79 +439,43 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticación,\n"
"confirme la apertura de la conexión"
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#| msgid "Connect"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onectar"
+
+#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:62
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: ../control-center/main.c:78
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:81
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
-#: ../control-center/main.c:196
-msgid "_Data source"
-msgstr "Fuente de _datos"
-
-#: ../control-center/main.c:196
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
-
-#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
-
-#: ../control-center/main.c:198
-msgid "_New datasource"
-msgstr "Fuente de datos _nueva"
-
-#: ../control-center/main.c:198
-msgid "Create new data source"
-msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
-
-#: ../control-center/main.c:199
-msgid "_Delete datasource"
-msgstr "Eliminar fuente de _datos"
-
-#: ../control-center/main.c:199
-msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
-
-#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propiedades"
-
-#: ../control-center/main.c:200
-msgid "Edit properties for selected data source"
-msgstr "Editar las propiedades de las fuentes de datos seleccionadas"
-
-#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../control-center/main.c:202
-msgid "About GNOME-DB"
-msgstr "Acerca de GNOME-DB"
+#: ../control-center/main.c:239
+#| msgid "Database access control center"
+msgid "Datasource access control center"
+msgstr "Centro de control de acceso a la fuente de datos"
#. title
-#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/main.c:361 ../control-center/provider-config.c:60
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
@@ -500,7 +483,7 @@ msgstr "Proveedores"
msgid "Installed providers"
msgstr "Proveedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:99
+#: ../control-center/provider-config.c:96
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -744,48 +727,48 @@ msgstr "La conexión ya está abierta"
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1817
+#: ../libgda/gda-connection.c:1821
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "El proveedor no proporciona un GdaDataHandler para fechas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2961 ../libgda/gda-connection.c:3323
-#: ../libgda/gda-connection.c:3419 ../libgda/gda-connection.c:3509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5808
+#: ../libgda/gda-connection.c:2968 ../libgda/gda-connection.c:3330
+#: ../libgda/gda-connection.c:3426 ../libgda/gda-connection.c:3516
+#: ../libgda/gda-connection.c:5830
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3195 ../libgda/gda-connection.c:3210
+#: ../libgda/gda-connection.c:3202 ../libgda/gda-connection.c:3217
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3266 ../libgda/gda-connection.c:3365
-#: ../libgda/gda-connection.c:3454
+#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3372
+#: ../libgda/gda-connection.c:3461
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3891
+#: ../libgda/gda-connection.c:3898
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento no válido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3901
+#: ../libgda/gda-connection.c:3908
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4567
+#: ../libgda/gda-connection.c:4574
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5101
+#: ../libgda/gda-connection.c:5123
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5289 ../libgda/gda-connection.c:5342
-#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5430
-#: ../libgda/gda-connection.c:5474
+#: ../libgda/gda-connection.c:5311 ../libgda/gda-connection.c:5364
+#: ../libgda/gda-connection.c:5408 ../libgda/gda-connection.c:5452
+#: ../libgda/gda-connection.c:5496
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
@@ -2140,7 +2123,6 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2014
#, c-format
-#| msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Retrasando la apertura de la conexión %u ms\n"
@@ -2152,7 +2134,6 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2246
#, c-format
-#| msgid "Can't close connection: %s\n"
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Retrasando el cierre de la conexión %u ms\n"
@@ -2172,7 +2153,6 @@ msgstr "No está soportado"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:3182 ../libgda/gda-server-provider.c:3251
#: ../libgda/gda-server-provider.c:3319
#, c-format
-#| msgid "Error starting transaction: %s"
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Retrasando la transacción %u ms\n"
@@ -2315,7 +2295,7 @@ msgstr "Falta el parámetro «%s»"
#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1488
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2308
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2107
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
#, c-format
@@ -2475,7 +2455,7 @@ msgstr "No se puede reescribir una sentencia que no sea INSERT o UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1459
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2288
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2089
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
#, c-format
@@ -2875,8 +2855,8 @@ msgstr "Declaración vacía"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3050
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1425
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1428
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2265
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2263
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2065
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2068
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1462
@@ -2886,7 +2866,7 @@ msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1507
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2326
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2327
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2126
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1529
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -2895,12 +2875,12 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2590
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2591
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3228
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2592
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2593
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
@@ -5920,12 +5900,12 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2585
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2632
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -5934,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"Tipo de dato «%s» no manejado. Informe del error en http://bugzilla.gnome."
"org/ para el producto «libgda»."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2679
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -8024,6 +8004,15 @@ msgstr "Ventana nueva para la _conexión"
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Abrir una ventana nueva para una conexión"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -8033,6 +8022,14 @@ msgstr "Ay_uda"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
@@ -11405,6 +11402,30 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "_Data source"
+#~ msgstr "Fuente de _datos"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Base de datos"
+
+#~ msgid "_New datasource"
+#~ msgstr "Fuente de datos _nueva"
+
+#~ msgid "Create new data source"
+#~ msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
+
+#~ msgid "_Delete datasource"
+#~ msgstr "Eliminar fuente de _datos"
+
+#~ msgid "Delete selected data source"
+#~ msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
+
+#~ msgid "Edit properties for selected data source"
+#~ msgstr "Editar las propiedades de las fuentes de datos seleccionadas"
+
+#~ msgid "About GNOME-DB"
+#~ msgstr "Acerca de GNOME-DB"
+
#~ msgid ""
#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
#~ "only be modified by the database providers' implementation"
@@ -12035,11 +12056,6 @@ msgstr "Disparadores"
#~ "Las cadenas de formato y completado deben tener la misma longitud, "
#~ "ignorando el completado"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Predeterminado"
-
#~ msgid "Can't get current favorites"
#~ msgstr "No se pueden obtener los favoritos actuales"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]