[gnome-contacts] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated French translation
- Date: Wed, 9 Apr 2014 13:38:39 +0000 (UTC)
commit 3e72935200c20fcc092028ef3d094221bca0d8fe
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Wed Apr 9 13:38:33 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cf32af2..a3c23e6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:05+0100\n"
"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
@@ -70,6 +69,56 @@ msgstr "_À propos"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Courriel personnel"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Courriel professionnel"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Téléphone mobile"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Téléphone personnel"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Téléphone professionnel"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresse personnelle"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse professionnelle"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en ligne"
@@ -83,7 +132,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses local"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Aucun contact avec l'identifiant %s trouvé"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact introuvable"
@@ -91,97 +140,97 @@ msgstr "Contact introuvable"
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Compte de contacts principal"
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+#: ../src/contacts-window.ui.h:5
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>."
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Application de gestion des contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Aucun contact avec l'adresse courriel %s trouvé"
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
+#: ../src/contacts-app.vala:261 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/contacts-app.vala:265
+#: ../src/contacts-app.vala:263
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: ../src/contacts-app.vala:294
+#: ../src/contacts-app.vala:292
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:420
+#: ../src/contacts-app.vala:418
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contact lié"
msgstr[1] "%d contacts liés"
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:422 ../src/contacts-app.vala:454
+#: ../src/contacts-app.vala:495 ../src/contacts-app.vala:540
msgid "_Undo"
msgstr "_Défaire"
-#: ../src/contacts-app.vala:452
+#: ../src/contacts-app.vala:450
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: ../src/contacts-app.vala:494
+#: ../src/contacts-app.vala:492
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contact supprimé : « %s »"
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:520
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:522
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
-#: ../src/contacts-app.vala:538
+#: ../src/contacts-app.vala:536
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s lié à %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:538
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lié au contact"
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:555
msgid "— contact management"
msgstr "— gestion de contacts"
@@ -207,148 +256,106 @@ msgstr "Choisir une image"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+msgid "Delete field"
+msgstr "Supprimer le champ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
-msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Notes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Est-ce que %s de %s est à sa place ici ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ces détails appartiennent-ils à %s ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
msgid "New Detail"
msgstr "Nouveau détail"
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Courriel personnel"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Courriel professionnel"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Téléphone mobile"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone professionnel"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresse professionnelle"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes liés"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
msgid "Remove Contact"
msgstr "Retirer le contact"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Changer d'avatar"
+
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Rue"
@@ -521,14 +528,14 @@ msgstr "Type à rechercher"
#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+msgstr "Lier"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -684,6 +691,14 @@ msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts"
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Add contact"
+msgstr "Ajouter un contact"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Mode de sélection"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:4
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]