[gnome-control-center] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Italian translation
- Date: Sun, 6 Apr 2014 12:37:23 +0000 (UTC)
commit 6088911ee0011b4945eef6f28eb1e8452d1bf167
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sun Apr 6 12:37:16 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 74 +++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e84d616..21f1759 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Italian translation for gnome-control-center
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free
Software Foundation, Inc.
# Alcune traduzioni sono state riprese da gnome-media
# This file is relased with the same licence of gnome-control-center-package
# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002.
# Alessio Dessì <alkex inwind it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2009, 2012, 2013, 2014.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:03+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Don't use this display"
msgstr "Non usare questo display"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sullo schermo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Disponi monitor combinati"
@@ -1361,7 +1361,6 @@ msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Checking for Updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
@@ -2418,7 +2417,6 @@ msgid "Bond"
msgstr "Bond"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Team"
@@ -2584,9 +2582,8 @@ msgstr "Bond slave"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
#: ../panels/network/net-device-team.c:102
-#, fuzzy
msgid "(none)"
-msgstr "(nessuno/a)"
+msgstr "(nessuno)"
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
@@ -2649,7 +2646,6 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-#, fuzzy
#| msgid "Bridge slaves"
msgid "Team slaves"
msgstr "Team slave"
@@ -3666,9 +3662,6 @@ msgstr "Connette ai propri account online e decice per cosa usarli"
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@@ -4175,7 +4168,7 @@ msgid "Ink Level"
msgstr "Livello inchiostro"
# lett: materiali, forniture
-# visto che sono comunque "inchiostri" e che si consumano...
+# visto che sono comunque "inchiostri" e che si consumano...
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
msgid "Supply Level"
@@ -4432,14 +4425,12 @@ msgstr "Porta parallela"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
#, c-format
-#| msgid "Location"
msgid "Location: %s"
msgstr "Collocazione: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
#, c-format
-#| msgid "Address"
msgid "Address: %s"
msgstr "Indirizzo: %s"
@@ -4607,7 +4598,6 @@ msgstr "Collocazione"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#| msgid "Default Route"
msgid "_Default printer"
msgstr "_Stampante predefinita"
@@ -4698,7 +4688,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Pulizia cestino e file temporanei"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
-#, fuzzy
#| msgid "Software"
msgid "Software Usage"
msgstr "Utilizzo software"
@@ -4831,7 +4820,6 @@ msgid "Purge _After"
msgstr "Pulire _dopo"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Sending us information about which software you use helps us provide you "
"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -4841,19 +4829,17 @@ msgid ""
"your data with third parties."
msgstr ""
"L'invio di informazioni sul software utilizzato aiuta a fornire consigli più "
-"accurati e a migliorare il nostro software.\n"
+"accurati e a migliorare il software stesso.\n"
"\n"
-"Tutte le informazioni sono raccolte in modo anonimo, tali dati non verranno "
+"Tutte le informazioni sono raccolte in modo anonimo: tali dati non verranno "
"mai condivisi con terze parti."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
-#, fuzzy
#| msgid "Privacy"
msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Politiche privacy"
+msgstr "Informativa sulla privacy"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Send software usage statistics"
msgstr "Inviare _statistiche sull'uso del software"
@@ -5223,13 +5209,11 @@ msgstr ""
"connettendosi a <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-#, fuzzy
#| msgid "Remote Control"
msgid "Allow Remote Control"
-msgstr "Consentire controllo da remoto"
+msgstr "Consenti controllo da remoto"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -5239,18 +5223,15 @@ msgid "Show Password"
msgstr "Mostra password"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Access Options"
msgstr "Opzioni d'accesso"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "New connections must ask for access"
-msgstr "Le nuove connessioni devo richiedere l'accesso"
+msgstr "Le nuove connessioni devono richiedere l'accesso"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#, fuzzy
#| msgid "Require Password"
msgid "Require a password"
msgstr "Richiedere una password"
@@ -5498,9 +5479,6 @@ msgstr "Rende più semplice vedere, ascoltare, digitare e fare clic"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
@@ -5554,10 +5532,9 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Assitente digitazione (AccessX)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "Puntamento & click"
+msgstr "Puntamento e clic"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "_Mouse Keys"
@@ -7203,22 +7180,3 @@ msgstr "Preferenze;Impostazioni;"
#~ msgid "Search for network printers or filter result"
#~ msgstr "Cerca stampanti di rete o filtra i risultati"
-
-# FIXME context
-#~ msgid "_Default"
-#~ msgstr "Pre_definito"
-
-#~ msgid "Share Public Folder"
-#~ msgstr "Condividere la cartella Pubblici"
-
-# trusted è "fidato" in gnome-bluetooth, ma qui potrebbero
-# averlo usato a sproposito e significare solo "paired" (associato)
-# da controllare
-#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-#~ msgstr "Condividere solo con dispositivi fidati"
-
-#~ msgid "Remote View"
-#~ msgstr "Visualizzazione da remoto"
-
-#~ msgid "Approve All Connections"
-#~ msgstr "Approvare tutte le connessioni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]