[network-manager-applet] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Italian translation
- Date: Thu, 3 Apr 2014 07:10:59 +0000 (UTC)
commit f529ba56516acf8e14264a09d3b52d3e610bb18d
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Thu Apr 3 07:10:54 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 250 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2a665fb..4aa5358 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Italian translation for network-manager-Applet
-# Copyright (C) 2004-2010, 2011, 2012, 2013 the NetworkManager-Applet CopyRight Holder
+# Copyright (C) 2004-2010, 2011, 2012, 2013, 2014 the NetworkManager-Applet CopyRight Holder
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-Applet package.
#
# Note:
@@ -10,23 +10,24 @@
#
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 09:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 09:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Network"
@@ -1475,16 +1476,214 @@ msgstr "E_tà massima:"
msgid "_Aging time:"
msgstr "Te_mpo di invecchiamento:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:342
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "predefinita"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr ""
"Aggiornamento delle informazioni segrete della connessione non riuscito a "
"causa di un errore sconosciuto."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
+msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
+msgstr "Usare DCB (Data Center Bridging) per questa connessione"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:3
+msgid "iSCSI"
+msgstr "iSCSI"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:4
+msgid "FIP"
+msgstr "FIP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:5
+msgid "Flow Control"
+msgstr "Controllo flusso"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6
+msgid "Feature"
+msgstr "Funzionalità"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:8
+msgid "Advertise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9
+msgid "Willing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:11
+msgid "Options..."
+msgstr "Opzioni..."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:12
+msgid "Priority Groups"
+msgstr "Gruppi priorità"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+msgid "Fabric"
+msgstr "Topologia"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+msgid "VN2VN"
+msgstr "VN2VN"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+msgid "Priority Flow Control"
+msgstr "Priorità controllo flusso"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
+msgstr ""
+"Abilita o disabilita la priorità della pausa di trasmissione per ciascuna "
+"priorità utente."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorità:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+msgid "0:"
+msgstr "0:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+msgid "1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+msgid "2:"
+msgstr "2:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+msgid "3:"
+msgstr "3:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+msgid "4:"
+msgstr "4:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+msgid "5:"
+msgstr "5:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
+msgid "6:"
+msgstr "6:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+msgid "7:"
+msgstr "7:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
+msgid "Traffic Class:"
+msgstr "Classe di traffico:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+msgid "Strict Bandwidth:"
+msgstr "Banda ristretta:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+msgid "Priority Bandwidth:"
+msgstr "Priorità banda:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+msgid "Group Bandwidth:"
+msgstr "Gruppo banda:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+msgid "Group ID:"
+msgstr "ID gruppo:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:40
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:41
+msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
+msgstr "Inserire l'ID del gruppo di priorità per ogni priorità utente. "
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
+"sum of all groups must total 100%."
+msgstr ""
+"Inserire la percentuale del collegamento di banda che ogni gruppo di "
+"priorità può utilizzare. La somma di tutti i gruppo deve essere 100%."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
+msgstr ""
+"Inserire la percentuale della priorità di banda di gruppo ogni priorità "
+"utente può utilizzare."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:45
+msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
+msgstr "Abilita o disabilita la banda ristretta per ogni priorità utente."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:46
+msgid "Enter the traffic class for each user priority."
+msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente."
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -2095,25 +2294,25 @@ msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:138
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:430 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:433 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:562
msgid "Bond"
msgstr "Aggregata"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:255 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:244 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:564
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:150
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:208
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:566
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:156
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:487 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:568
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2158,16 +2357,16 @@ msgstr "Eliminazione connessione non riuscita"
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Eliminare veramente la connessione %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:126
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modifica di una connessione senza nome"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:286
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2175,50 +2374,50 @@ msgstr ""
"L'editor di connessione non riesce a trovare alcune risorse richieste (il "
"file .ui non è stato trovato)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:417
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salva qualsiasi modifica fatta a questa connessione."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "_Save..."
msgstr "_Salva..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticarsi per salvare questa connessione per tutti gli utenti di questa "
"macchina."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossibile creare una connessione"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossibile modificare la connessione"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Errore sconosciuto nel creare la finestra di modifica della connessione."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Errore nell'inizializzare l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:903
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:906
msgid "Connection add failed"
msgstr "Aggiunta connessione non riuscita"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:943
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946
msgid "Error saving connection"
msgstr "Errore nel salvare la connessione"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:944
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:947
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "La proprietà «%s» / «%s» non è valida: %d"
@@ -2342,21 +2541,21 @@ msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza 802.1x."
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usare la sicurezza 802.1_X per questa connessione"
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:433
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:436
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Impossibile caricare l'interfaccia utente per la connessione aggregata."
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:587
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:594
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Connessione aggregata %d"
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:211
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la connessione bridge."
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:310
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:306
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connessione bridge %d"
@@ -2372,6 +2571,14 @@ msgstr "Porta bridge"
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la porta bridge."
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:607
+msgid "DCB"
+msgstr "DCB"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:609
+msgid "Could not load DCB user interface."
+msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per DCB."
+
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per DSL."
@@ -2639,22 +2846,22 @@ msgstr "Impostazioni PPP"
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per PPP."
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:92
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:77
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:234
msgid "Select file to import"
msgstr "Selezionare un file da importare"
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:112
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:97
msgid "Error: file doesn't contain a valid JSON configuration"
msgstr "Errore: il file non contiene una configurazione JSON valida"
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:258
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:247
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente di team."
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:353
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:346
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connessione team %d"
@@ -2673,16 +2880,16 @@ msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la porta team."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:318
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:323
#, c-format
msgid "%s (via \"%s\")"
msgstr "%s (via «%s»)"
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:484
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:489
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per VLAN."
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:680
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:685
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connessione VLAN %d"
@@ -2734,13 +2941,6 @@ msgstr ""
"Questa opzione blocca la connessione per il punto di accesso (AP) Wi-Fi "
"specificato dal BSSID inserito qui. Esempio: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "predefinita"
-
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
@@ -3454,7 +3654,7 @@ msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:377
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:464
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:461
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:377
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Scegliere un certificato di un'Autorità di Certificazione..."
@@ -3487,11 +3687,11 @@ msgstr "Versione _PEAP:"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "C_hiedere questa password ogni volta"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Le chiavi private non cifrate sono insicure"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:279
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -3506,11 +3706,11 @@ msgstr ""
"(È possibile proteggere con password la propria chiave privata usando "
"openssl)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:458
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:455
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Scegliere il certificato personale..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:470
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:467
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Scegliere la chiave privata personale..."
@@ -3560,18 +3760,6 @@ msgstr "_Autenticazione:"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (predefinito)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "Open System"
msgstr "Sistema aperto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]