[bijiben] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated slovak translation
- Date: Sat, 5 Apr 2014 21:06:05 +0000 (UTC)
commit 13c334af0850a870a2d8d5a6e297c443452951de
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date: Sat Apr 5 23:05:59 2014 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 234 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 47aa81e..7397a3c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-01 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr "Umožňuje použiť službu ownCloud ako miesto uloženia a online editor."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -46,6 +46,64 @@ msgstr "Zapíšte si poznámky, označte súbory!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Záznam poznámok"
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Vlastné písmo"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr ""
+"Názov písma, ktorý je tu nastavený, sa použije ako písmo zobrazujúce "
+"poznámky."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Či sa má použiť systémové písmo typu monospace"
+
+# label
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+msgid "New notes color."
+msgstr "Farba nových poznámok."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+"Názov farby, ktorý je tu nastavený, sa použije ako faraba pri vytváraní "
+"nových poznámok."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Hlavný poskytovateľ poznámok pre nové poznámky."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr "Hlavný zápisník je miesto, kam sa budú vytvárať nové poznámky."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maximalizovanie okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Stav maximalizácie okna."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Veľkosť okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Pozícia okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Pozícia okna (súradnice X a Y)"
+
#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Jednoduchý zápisník pre prostredie GNOME"
@@ -54,6 +112,32 @@ msgstr "Jednoduchý zápisník pre prostredie GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SÚBOR...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Umožňuje zápis poznámok a ich export."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovať parametre"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Poznámky prostredia GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať aplikáciu"
+
# DK:meni farbu danej poznamky
# label
#: ../src/bjb-color-button.c:146
@@ -61,83 +145,79 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Farba poznámky"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
msgid "Paste"
msgstr "Prilepiť"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
msgid "Strike"
msgstr "Preškrtnuté"
# tooltip
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Skopíruje výber do novej poznámky"
# label
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
msgid "No Notes Found"
msgstr "Nenašli sa žiadne poznámky"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
msgstr ""
-"Vaša zbierka poznámok je prázdna.\n"
+"Váš zápisník s poznámkami je prázdny.\n"
"Kliknutím na tlačidlo Nová vytvoríte vašu prvú poznámku."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre toto opätovné hľadanie."
-
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=706476
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
msgstr "Ale nie"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Prosím, nainštalujte program „Tracker“, a potom reštartujte aplikáciu."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
msgstr "Vlastné umiestnenie"
# gtk_window_set_title
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
msgid "Import Notes"
msgstr "Import poznámok"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
# dialog title
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
msgid "Import"
msgstr "Import"
# gtk_label_new
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
msgid "Select import location"
msgstr "Vyberte umiestnenie importu"
@@ -149,20 +229,20 @@ msgstr "Aplikácia Tomboy"
msgid "Gnote application"
msgstr "Aplikácia Gnote"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
msgstr "Načítať viac"
# tri bodky
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -170,61 +250,75 @@ msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraná"
msgstr[2] "%d vybrané"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Hľadajte v názvoch poznámok, obsahu a zbierkach"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Hľadajte v názvoch poznámok, obsahu a zápisníkoch"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Ukončí režim výberu"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Výsledky pre %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávno použité"
# DK:poznámka
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
msgid "New"
msgstr "Nová"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
# tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Zobrazí poznámky a zbierky v zozname"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v zozname"
# tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Zobrazí poznámky a zbierky v mriežke"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v mriežke"
-# dialog title
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:616
-msgid "Rename Note"
-msgstr "Premenovanie poznámky"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+msgid "Trash"
+msgstr "Kôš"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+msgid "Empty"
+msgstr "Vyprádzniť"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
# menu item
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:637
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
# menu item
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
msgid "Redo"
msgstr "Opakovať vrátené"
@@ -232,98 +326,117 @@ msgstr "Opakovať vrátené"
# DK: vybratim tejto volby program vytvori odrazky vo forme guliciek - preto odrazky
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:660
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
msgid "Numbered List"
msgstr "Očíslovaný zoznam"
-# menu item
-#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:687 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbierky"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Zápisníky"
# menu item
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Odoslať túto poznámku e-mailom"
+
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:699
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Odstrániť túto poznámku"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Presúnúž do Koša"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
+msgid "More options…"
+msgstr "Viac volieb…"
# label
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
msgid "Note color"
msgstr "Farba poznámok"
-# tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:790
-msgid "Share note"
-msgstr "Sprístupní poznámku"
+# label
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+msgid "Notebook"
+msgstr "Zípisník"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:811
-msgid "More options…"
-msgstr "Viac volieb…"
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Naposledy aktualizované"
# label
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Zadajte názov na vytvorenie zbierky"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Zadajte názov pre vytvoraný zápisnik"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Nová zbierka"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+msgid "New notebook"
+msgstr "Nový zápisník"
#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Naposledy aktualizované"
-
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-# tooltip
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstráni"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť"
# tooltip
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Pridá do zbierky"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Sprístupní poznámku"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Otvoriť v inom okne"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Trvalo odstrániť"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Použije systémové písmo"
# label
#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
msgid "Note Font"
msgstr "Písmo poznámok"
# label
#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
msgid "Default Color"
msgstr "Predvolená farba"
# dialog title
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
msgid "Note Edition"
msgstr "Úprava poznámky"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
msgid "Primary Book"
msgstr "Hlavná kniha"
@@ -351,36 +464,47 @@ msgstr "V tomto roku"
msgid "Unknown"
msgstr "Nevedno kedy"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
msgid "Local storage"
msgstr "Miestne úložisko"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nové okno"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Import Notes"
msgstr "_Importovať poznámky"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Zobraziť Kôš"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "Nas_tavenia"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_O programe Poznámky"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
-#~ msgid "Bijiben"
-#~ msgstr "Bijiben"
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre toto opätovné hľadanie."
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Zbierky"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Dokončiť"
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Nová zbierka"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Odstráni"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Pridá do zbierky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]