[gnome-software] Updated Slovenian translation



commit e5a23910872bbe0793c13d143d3fcbf2835d0f7a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Apr 3 20:25:07 2014 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  130 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 819437f..f33ba1c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -98,9 +98,8 @@ msgid "Software Install"
 msgstr "Nameščanje programske opreme"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Namestitev izbrane programske opreme v sistem"
+msgstr "Namesti izbrano programsko opremo v sistem"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:1
 msgid "Select All"
@@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr "Preveri za posodobitve"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Overview page"
-msgstr "zavihek strani"
+msgstr "Stran pregleda"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:17
 #: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
@@ -177,38 +175,32 @@ msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Podatkov o programu ni mogoče najti"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Installed page"
-msgstr "zavihek strani"
+msgstr "Stran nameščenih"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "Dodaj v skladišče"
+msgstr "_Dodaj v mapo ..."
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Klikni za potezo"
+msgstr "_Premakni v mapo ..."
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Uvozi iz mape"
+msgstr "_Odstrani iz mape"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Search page"
-msgstr "Iskalna stran LDAP"
+msgstr "Iskalna stran"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "Ni najdenih programov"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Updates page"
-msgstr "zavihek strani"
+msgstr "Stran posodobitev"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
@@ -221,28 +213,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "_Check Anyway"
-msgstr "Vseeno končaj"
+msgstr "_Vseeno preveri"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:32
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "Preveri za posobitve preko interneta"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Network Settings"
-msgstr "Omrežne nastavitve"
+msgstr "_Omrežne nastavitve"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Details page"
-msgstr "Prilagojeno standardom."
+msgstr "Stran podrobnosti"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Software Source Included"
-msgstr "Ime programskega vira"
+msgstr "Programski vir je vključen"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:36
 msgid ""
@@ -251,9 +239,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#, fuzzy
 msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Prejemanje virov programske opreme ni uspelo."
+msgstr "Ni vključenega programskega vira"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:38
 msgid ""
@@ -268,9 +255,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Ime programskega vira"
+msgstr "Programski vir je določen"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:41
 msgid ""
@@ -334,9 +320,8 @@ msgid "Software Sources"
 msgstr "Viri programske opreme"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:56
-#, fuzzy
 msgid "No sources found."
-msgstr "Najdeni slovarski viri"
+msgstr "Ni najdenih virov"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:57
 msgid "Software sources give you access to additional software."
@@ -352,19 +337,16 @@ msgid "No software installed from this source"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Opis tega vira slovarja"
+msgstr "Nameščeno iz podanega vira"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Source Details"
-msgstr "Podrobnosti modula:"
+msgstr "Podrobnosti vira"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Last Checked"
-msgstr "Izbrane vrstice"
+msgstr "Nazadnje preverjeno"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:63
 msgid "Added"
@@ -375,17 +357,14 @@ msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:65
-#, fuzzy
 msgid "January 30, 2014"
-msgstr "Zadnjih 30 minut"
+msgstr "30. januar 2014"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#, fuzzy
 msgid "Remove Source"
-msgstr "Odstrani podatkovni vir"
+msgstr "Odstrani vir"
 
 #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Ime mape"
 
@@ -541,9 +520,8 @@ msgstr "Predhodna posodobitev ni bila uspešno končana."
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
 #: ../src/gs-offline-updates.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "Jaz"
+msgstr "Za izvedbo opravila je zahtevan spletni dostop, ki pa ni na voljo"
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
@@ -574,18 +552,15 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati “%B” iz smeti?"
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
 #: ../src/gs-offline-updates.c:308
-#, fuzzy
 msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati “%B”?"
+msgstr "Ni več prostora na pogonu."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
 #: ../src/gs-offline-updates.c:316
-#, fuzzy
 msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr ""
-"Datotek v mapi “%B” ni mogoče izbrisati, ker ni ustreznih dovoljenj za ogled."
+msgstr "Namestitev posodobitve je spodletela."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
 #: ../src/gs-offline-updates.c:321
@@ -664,35 +639,33 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Zaslonska slika"
 
 #: ../src/gs-shell.c:621
-#, fuzzy
 msgid "Removing…"
-msgstr "Odstranjevanje"
+msgstr "Poteka odstranjevanje ..."
 
 #. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:871
-#, fuzzy
 msgid "No software installed"
-msgstr "Med branjem “%B” je prišlo do napake."
+msgstr "Ni nameščene programske opreme"
 
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i application installed"
 msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "Program ni nameščen"
-msgstr[1] "Pokaži podrobnosti programa"
-msgstr[2] "Pokaži podrobnosti programa"
-msgstr[3] "Pokaži podrobnosti programa"
+msgstr[0] "%i nameščenih programov"
+msgstr[1] "%i nameščen program"
+msgstr[2] "%i nameščena programa"
+msgstr[3] "%i nameščeni programi"
 
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i add-on installed"
 msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "Zapri pogovorno okno ob dodajanju"
-msgstr[1] "%s je zdaj nameščen"
-msgstr[2] "%s je zdaj nameščen"
-msgstr[3] "%s je zdaj nameščen"
+msgstr[0] "%i nameščenih dodatkov"
+msgstr[1] "%i nameščen dodatek"
+msgstr[2] "%i nameščena dodatka"
+msgstr[3] "%i nameščeni dodatki"
 
 #. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:884
@@ -769,57 +742,49 @@ msgid "Add-ons"
 msgstr "Dodatki"
 
 #: ../src/gs-shell-installed.c:601
-#, fuzzy
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
+msgstr "S klikom se predmeti izberejo"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
 #: ../src/gs-shell-updates.c:135
-#, fuzzy
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
 #: ../src/gs-shell-updates.c:138
-#, fuzzy
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
 #: ../src/gs-shell-updates.c:143
-#, fuzzy
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: ../src/gs-shell-updates.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Setting up updates…"
-msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
+msgstr "poteka nastavljanje posodobitev ..."
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
-#, fuzzy
 msgid "(This could take a while)"
-msgstr "Prilagajanje in čiščenje. Dejanje je lahko dolgotrajno ..."
+msgstr "(Dejanje je lahko dolgotrajno)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: ../src/gs-shell-updates.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0}."
+msgstr "Preverjanje za nove posodobitve ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
 #: ../src/gs-shell-updates.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Preverjanje za posodobitve"
+msgstr "Preverjanje za posodobitve ..."
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
 #: ../src/gs-shell-updates.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Last checked: %s"
-msgstr "Izbrane vrstice"
+msgstr "Nazadnje preverjeno: %s"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
@@ -861,14 +826,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: ../src/gs-shell-updates.c:815
-#, fuzzy
 msgid "Check Anyway"
-msgstr "Vseeno končaj"
+msgstr "Vseeno preveri"
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Dostop do “%B” ni mogoč."
+msgstr "Na voljo so posodobitve programske opreme"
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
@@ -901,9 +864,8 @@ msgstr[2] "Nameščeni sta bili pomembni sistemski posodobitvi."
 msgstr[3] "Nameščene so bile pomembne sistemske posodobitve."
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "Dostop do “%B” ni mogoč."
+msgstr "Posodabljanje programske opreme je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
 #: ../src/gs-update-monitor.c:167


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]