[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Khmer translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Khmer translation
- Date: Thu, 3 Apr 2014 08:24:26 +0000 (UTC)
commit e628ecdbe18312adca4484adbddfbcea4b8abed5
Author: Khoem Sokhem <sokhem open org kh>
Date: Thu Apr 3 08:24:21 2014 +0000
Updated Khmer translation
po/km.po | 996 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 810 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index c600169..1cceb37 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 07:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-02 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 11:43+0700\n"
"Last-Translator: Morn Met <mornmet khmeros info>\n"
"Language-Team: Khmer <support khmeros info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,307 +20,929 @@ msgstr ""
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "គណនីលើបណ្ដាញទាមទារការប្រុងប្រយ័ត្ន"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "បើកគណនីលើបណ្ដាញ..."
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr ""
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:170
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើ guid ប៉ុន្តែទទួលយកស្ថានភាព %d (%s)"
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:478
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "កំហុសក្នុងការញែកចម្លើយតបជា JSON ៖ "
+#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
#, c-format
-msgid "Didn't find username member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះអ្នកប្រើនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
#, c-format
-msgid "Didn't find name member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
+msgid "_E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
-msgid "User Name"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "User Name"
+msgid "User_name"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:293
-msgid "Chat"
-msgstr "ជជែកកម្សាន្ត"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+msgid "_Server"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
-#, c-format
-msgid "Didn't find data member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកទិន្នន័យនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
+msgid "Connecting…"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកអ៊ីមែលនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "ប្រអប់ត្រូវបានបដិសេធ"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
-msgid "Email Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Dialog was dismissed"
+msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
+msgstr "ប្រអប់ត្រូវបានបដិសេធ"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
-msgid "Use this account for"
-msgstr "ប្រើគណនីនេះសម្រាប់"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
+msgid "_Try Again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
+msgid "Use for"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
-msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgid "_Mail"
msgstr "សំបុត្រ"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
-msgid "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Cale_ndar"
msgstr "ប្រតិទិន"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
-msgid "Contacts"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_Contacts"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
-msgid "Documents"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើ guid ប៉ុន្តែទទួលយកស្ថានភាព %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
+msgid "C_hat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
+msgid "_Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents"
+msgid "_Documents"
msgstr "ឯកសារ"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
+msgid "_Printers"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកលេខសម្គាល់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Service not available"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកគណនីអ៊ីមែលនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
+msgid "IMAP and SMTP"
msgstr ""
-"រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើថូខឹនចូលដំណើរការ ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d "
-"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញថូខឹនចូលដំណើរការនៅក្នុងទិន្នន័យដែលមិនមែនជា JSON ទេ"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
+#, c-format
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. * STARTTLS after connecting
+#. * SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+msgid "_Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "_Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញថូខឹនចូលដំណើរការនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
#, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Error getting identity: "
+msgid "Error connecting to enterprise identity server"
+msgstr "កំហុសក្នុងការទទួលយកអត្តសញ្ញាណ ៖"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
+msgid "Network _Resources"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើថូខឹនចូលដំណើរការ ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+#, fuzzy
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "ចម្លើយតបរបស់សេចក្ដីអនុញ្ញាតគឺ \"%s\""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: %s"
msgstr "ចម្លើយតបរបស់សេចក្ដីអនុញ្ញាតគឺ \"%s\""
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
-msgstr ""
-"បិទភ្ជាប់កូដរបស់សេចក្ដីអនុញ្ញាតដែលទទួលបានពី <a href=\"%"
-"s\">ទំព័រសេចក្ដីអនុញ្ញាត</a> ៖"
+msgstr "បិទភ្ជាប់កូដរបស់សេចក្ដីអនុញ្ញាតដែលទទួលបានពី <a href=\"%s\">ទំព័រសេចក្ដីអនុញ្ញាត</a> ៖"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
-#, c-format
-msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr "ប្រអប់ត្រូវបានបដិសេធ"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
+msgid "_OK"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "កំហុសក្នុងការទទួលយកថូខឹនចូលដំណើរការ ៖"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "កំហុសក្នុងការទទួលយកអត្តសញ្ញាណ ៖"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:929
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
-#, c-format
-msgid "There is already an account for the identity %s"
-msgstr "មានគណនីសម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s រួចហើយ"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
-#, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "ត្រូវបានស្នើឲ្យចូលជា %s ប៉ុន្តែចូលជា %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1190
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "រកមិនឃើញលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring (%s, %d) ៖"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1217
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "លិខិតសម្គាល់មិនមានថូខឹនចូលដំណើរការទេ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើឲ្យស្រស់ថូខឹនចូលដំណើរការ (%s, %d) ៖ "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "កំហុសក្នុងការរក្សាទុកលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring (%s, %d) ៖ "
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "បាត់បឋមកថារបស់ access_token ឬ access_token_secret នៅក្នុងចម្លើយតប"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "កំហុសក្នុងការទទួលយកថូខឹនដែលបានស្នើ ៖"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
#, c-format
-msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"រំពឹងស្ថានភាព ២០០ ក្នុងការទទួលយកថូខឹនដែលបានស្នើ "
-"ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ ក្នុងការទទួលយកថូខឹនដែលបានស្នើ ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"បាត់បឋមកថារបស់ request_token ឬ request_token_secret headers "
-"នៅក្នុងចម្លើយតប"
+msgstr "បាត់បឋមកថារបស់ request_token ឬ request_token_secret headers នៅក្នុងចម្លើយតប"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr ""
-"បិទភ្ជាប់ថូខឹនដែលទទួលបានពី <a href=\"%s\">ទំព័រសេចក្ដីអនុញ្ញាត</a> ៖"
+msgstr "បិទភ្ជាប់ថូខឹនដែលទទួលបានពី <a href=\"%s\">ទំព័រសេចក្ដីអនុញ្ញាត</a> ៖"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "លិខិតសម្គាល់មិនមាន access_token ឬ access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+msgid "ownCloud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
+msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
+msgid "_Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync មិនត្រូវបានអនុវត្តលើប្រភេទ %s"
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:742
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
#, c-format
-msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "លិខិតសម្គាល់ GOA %s សម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s"
+msgid "TLS not available"
+msgstr ""
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
#, c-format
-msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
-msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការស្ដារលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring ៖ %s"
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr ""
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការស្ដារលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring ៖ %s"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr ""
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+msgid "_Personal Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:117
+#, c-format
+msgid "A %s account already exists for %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use this account for"
+msgid "%s account"
+msgstr "ប្រើគណនីនេះសម្រាប់"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទៅយកលិខិតសម្គាល់ពី keyring ៖ %s"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:839
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទៅយកលិខិតសម្គាល់ពី keyring ៖ %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+msgid "No credentials found in the keyring"
+msgstr "រកមិនឃើញលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring (%s, %d) ៖"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:258
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "កំហុសក្នុងការញែកលទ្ធផលដែលទទួលបានពី keyring ៖ "
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:301
#, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិក id_str នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr "លិខិតសម្គាល់ GOA %s សម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
+msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការស្ដារលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring ៖ %s"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:539
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:548
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:552
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:556
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:560
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:564
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr ""
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
#, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះអេក្រង់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិក guid នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើឈ្មោះ ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកតម្លៃនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
+msgid "Time to fire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+msgid "Initial secret key is invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "រំពឹងស្ថានភាព ២០០ នៅពេលស្នើឈ្មោះ ប៉ុន្តែទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
+msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
+msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
+msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "កំហុសក្នុងការញែកចម្លើយតបរបស់កាតអ្នកប្រើជា JSON ៖ "
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកទម្រង់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "No associated identification found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
+msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
+msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការស្ដារលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring ៖ %s"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកសម្មតិនាមនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+msgid "Could not renew identity: Not signed in"
+msgstr ""
-#. TODO: look up email address / screenname from GUID
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
+msgid "Could not renew identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "លិខិតសម្គាល់ GOA %s សម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
+msgid "Could not erase identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+msgid "Could not find identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgid "Could not create credential cache for identity"
+msgstr "លិខិតសម្គាល់ GOA %s សម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "គណនីលើបណ្ដាញទាមទារការប្រុងប្រយ័ត្ន"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "បើកគណនីលើបណ្ដាញ..."
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "កំហុសក្នុងការញែកចម្លើយតបជា JSON ៖ "
+
+#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះអ្នកប្រើនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ជជែកកម្សាន្ត"
+
+#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកទិន្នន័យនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកអ៊ីមែលនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកលេខសម្គាល់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកគណនីអ៊ីមែលនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញថូខឹនចូលដំណើរការនៅក្នុងទិន្នន័យដែលមិនមែនជា JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញថូខឹនចូលដំណើរការនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
+#~ msgstr "មានគណនីសម្រាប់អត្តសញ្ញាណ %s រួចហើយ"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "កំហុសក្នុងការរក្សាទុកលិខិតសម្គាល់នៅក្នុង keyring (%s, %d) ៖ "
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិក id_str នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកឈ្មោះអេក្រង់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិក guid នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកតម្លៃនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr "កំហុសក្នុងការញែកចម្លើយតបរបស់កាតអ្នកប្រើជា JSON ៖ "
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកទម្រង់នៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញសមាជិកសម្មតិនាមនៅក្នុងទិន្នន័យ JSON ទេ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]