[gnome-initial-setup/gnome-3-12] Added Khmer translation



commit 78234229e588a335e7f3ac41de30217a7277fce8
Author: Khoem Sokhem <sokhem open org kh>
Date:   Thu Apr 3 03:57:32 2014 +0000

    Added Khmer translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/km.po   |  478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 479 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a272351..b9a0d19 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ id
 it
 ja
 kk
+km
 kn
 ko
 lt
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..9f61bb5
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# Khmer translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2014 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# Khoem Sokhem <sokhem open org kh>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-04-02 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:27+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <sokhem open org kh>\n"
+"Language-Team: Khmer\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "ការ​រៀបចំ​ដំបូង"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+msgid "_Next"
+msgstr "បន្ទាប់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "ព្រម​ទទួល"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+msgid "_Skip"
+msgstr "រំលង"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+msgid "_Previous"
+msgstr "មុន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+msgid "_Cancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "បង្ខំ​របៀប​អ្នកប្រើ​មាន​ស្រាប់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- ការ​រៀបចំ​ដំបូង GNOME"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "About You"
+msgstr "អំពី​អ្នក"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងចុះឈ្មោះ​គណនី"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "គ្មាន​វិធី​បាន​គាំទ្រ​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ជា​មួយដែន​នេះ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ចូល​ដែន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​​ចូល​ក្នុង​ដែន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "ការ​ចូល​ជាសហគ្រាស"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
+"ការ​ចូលជា​សហគ្រាស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​គណនី​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​គ្រប់គ្រង​នៅ​កណ្ដាល​ត្រ"
+"ូវ​បាន​ប្រើ​លើ​ឧបករណ៍នេះ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+msgid "_Domain"
+msgstr "ដែន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
+msgid "_Username"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
+msgid "_Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "ដែន​សហគ្រាស ឬ​ឈ្មោះ​ដែន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "បន្ត"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ចូល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ដែន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ប្រើ​ការ​ចូល​ជា​សហគ្រាស កុំព្យូទ័រ​តម្រូវ​ឲ្យ​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ដែន។ "
+"សូម​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​បញ្ចូលពាក្យ​សម្ងាត់​ដែន​នៅ​ទីនេះ "
+"ហើយ​ជ្រើសឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​តែ​មួយគត់​សម្រាប់កុំព្យូទ័ររបស់​អ្នក។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+msgid "_Computer"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ឈ្មោះអ្នក​គ្រប់គ្រង"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgstr ""
+"តើ​ទាំង​នេះ​ជា​ព័ត៌មាន​លម្អិតត្រឹមត្រូវ​ឬ? អ្នកអាច​ប្ដូរ​ពួកវា​បើ​អ្នក​ចង់។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "យើង​ត្រូវ​ការ​ព័ត៌មាន​លម្អិត​បន្តិច​ទៀត​ដើម្បី​បញ្ចប់ការ​រៀបចំ​នេះ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "រូបភាព​អាវ៉ាតា"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "_Full Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
+msgid "Your username cannot be changed after setup."
+msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បន្ទាប់​ពី​រៀបចំ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "បិទ​រូបភាព"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ថតរូប..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "មិនអាច​ចូល​ដែន​ប្រភេទ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដែន ឬ​តំបន់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "មិន​អាច​ចូលជា %s នៅដែន %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ដែន %s ៖ %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "មាន​អ្នកប្រើ​ដែល​មាន​ឈ្មោះអ្នកប្រើ '%s' រួច​ហើយ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​វែង​ពេក"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ '-'"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" ➣ letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ឈ្មោះអ្នកប្រើ​ត្រូវ​តែ​មាន៖\n ➣ អក្សរ​​អង់គ្លេស\n ➣ លេខ\n ➣ តួអក្សរ​ណាមួយ​នៃ "
+"'.', '-' និង '_'"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
+msgid "License Agreements"
+msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"ខ្ញុំ​យល់​ព្រម​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​អ្ន"
+"កប្រើ​នេះ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
+msgid "Add Account"
+msgstr "បន្ថែម​គណនី"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
+msgid "Cancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "គណនី​លើបណ្ដាញ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "ភ្ជាប់​គណនី​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
+msgstr ""
+"ការ​ភ្ជាប់​គណនី​របស់អ្នក​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​អ៊ីមែល​, "
+"ប្រតិទិន​លើ​បណ្ដាញ, ទំនាក់ទំនង, ឯកសារ និង​រូបថត​របស់​អ្នកយ៉ាងងាយ​ស្រួល។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​គណនី​លើបណ្ដាញរបស់​អ្នក (និងបន្ថែម​គណនី​ផ្សេង) "
+"បន្ទាប់ពី​រៀបចំ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+msgid "Preview"
+msgstr "មើលជា​មុន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+msgid "More…"
+msgstr "ច្រើន​ទៀត..."
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+msgid "No inputs found"
+msgstr "រក​មិនឃើញ​ការ​បញ្ចូល"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Typing"
+msgstr "បញ្ចូល"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "ជ្រើស​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច​របស់​អ្នក​ ឬ​វិធី​សាស្ត្រ​បញ្ចូល។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+msgid "No languages found"
+msgstr "រកមិន​ឃើញ​ភាសា"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+msgid "Welcome"
+msgstr "ស្វាគមន៍"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ស្វាគមន៍!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "ផ្សេងៗ..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "ពិនិត្យ​មើល​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ​ដែល​មាន"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+msgid "Network"
+msgstr "បណ្ដាញ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "វ៉ាយហ្វាយ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​នឹង​អាច​ឲ្យ​អ្នកកំណត់ពេល បន្ថែម​ព័ត៌មាន​លម្អិត​របស់អ្នក "
+"និង​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​អ៊ីមែល, ប្រតិទិន, និង​ទំនាក់ទំនង​របស់អ្នក​បាន។ "
+"វា​ក៏​ចាំបាច់​សម្រាប់​គណនី​ចូល​ជា​សហគ្រាស​ផង​ដែរ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "មិន​មាន​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
+msgid "No password"
+msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូច​គ្នា"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "ភាព​ខ្លាំង៖ %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "បញ្ជក់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"ព្យាយាម​ប្រើ​យ៉ាងហោច​ណាស់ ៨​​តួអក្សរខុស​ៗ​គ្នា។ មាន​អក្សរ​តូច និង​ធំលាយគ្នា "
+"ព្រម​ទាំង​ប្រើ​លេខ​មួយ ឬ​ពីរ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+msgid "Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
+msgid "Set a Password"
+msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "ប្រយ័ត្ន​មិន​ត្រូវ​ឲ្យ​បាត់ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នកទេ។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
+msgid "Choose a _password"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ខ្លី​ពេក"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "មិន​ល្អ​គ្រប់គ្រាន់ទេ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ខ្សោយ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ល្អ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ខ្លាំង"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+msgid "No regions found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តំបន់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "តំបន់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "ជ្រើស​ប្រទេស ឬតំបន់​របស់​អ្នក។"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#, c-format
+msgid "_Start using %s"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ %s"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ជ្រើស %s ។\nយើង​សង្ឃឹម​ថា​ អ្នក​ពេញចិត្ត​វា។"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "រួចរាល់"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
+msgid "You're all set!"
+msgstr "អ្នក​បាន​ធ្វើ​រួចរាល់​ហើយ!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "តំបន់​ពេលវេលា"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "សូម​ស្វែងរក​ទីក្រុង​នៅ​ក្បែរ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]