[five-or-more/gnome-3-8] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more/gnome-3-8] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 1 Apr 2014 14:59:07 +0000 (UTC)
commit aa097166f9c6a3d162597b3549cbfb58f1af8679
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Apr 1 16:58:57 2014 +0200
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 949 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 560 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 704f77c..a5ffa8d 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,172 +3,66 @@
# This file is distributed under the same license as the five-or-more package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-14 02:26+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-01 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:6(media)
-#: C/index.page:6(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:26(media)
-#: C/index.page:26(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
-#: C/index.page:7(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Five or More"
-msgstr "Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-#: C/index.page:8(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "Five or More"
-msgstr "Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:12(credit/name)
-#: C/change-board-size.page:8(credit/name)
-#: C/change-theme.page:8(credit/name)
-#: C/fast-moves.page:9(credit/name)
-#: C/index.page:12(credit/name)
-#: C/play.page:9(credit/name)
-#: C/scores.page:9(credit/name)
-msgid "Lahiru lanka"
-msgstr "Lahiru lanka"
-
-#: C/index.page:16(credit/name)
-#: C/bug-filing.page:11(credit/name)
-#: C/change-board-size.page:13(credit/name)
-#: C/change-theme.page:13(credit/name)
-#: C/develop.page:10(credit/name)
-#: C/documentation.page:8(credit/name)
-#: C/fast-moves.page:14(credit/name)
-#: C/index.page:16(credit/name)
-#: C/scores.page:14(credit/name)
-#: C/shortcuts.page:9(credit/name)
-#: C/strategy.page:9(credit/name)
-#: C/translate.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bug-filing.page:11 C/change-board-size.page:13 C/change-theme.page:13
+#: C/develop.page:10 C/documentation.page:8 C/fast-moves.page:14
+#: C/index.page:16 C/scores.page:14 C/shortcuts.page:9 C/strategy.page:9
+#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
-#: C/index.page:20(license/p)
-#: C/bug-filing.page:16(license/p)
-#: C/develop.page:15(license/p)
-#: C/documentation.page:13(license/p)
-#: C/index.page:20(license/p)
-#: C/translate.page:19(license/p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/index.page:25(page/title)
-#: C/index.page:25(page/title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Five or More logo</media>"
-"Five or More"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Öt vagy több logója</media> "
-"Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:28(page/p)
-#: C/index.page:28(page/p)
-msgid ""
-"<key>Five or More</key> is a deceptively simple brain workout. The goal is to "
-"place at least five objects of the same <link xref=\"change-theme#images\">"
-"color or shape</link> into a straight line. The line can be horizontal, "
-"vertical or diagonal. Once five or more objects are grouped into a line, they "
-"disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game is "
-"over when the entire board is full."
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:33(section/title)
-#: C/index.page:33(section/title)
-msgid "Game Play"
-msgstr "Játékmenet"
-
-#: C/index.page:37(section/title)
-#: C/index.page:37(section/title)
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Hasznos tippek"
-
-#: C/index.page:41(section/title)
-#: C/index.page:41(section/title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: C/index.page:45(section/title)
-#: C/index.page:45(section/title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Közreműködés"
-
-#: C/bug-filing.page:13(credit/years)
-#: C/change-board-size.page:10(credit/years)
-#: C/develop.page:12(credit/years)
-#: C/documentation.page:10(credit/years)
-#: C/fast-moves.page:11(credit/years)
-#: C/play.page:11(credit/years)
-#: C/rules.page:11(credit/years)
-#: C/scores.page:11(credit/years)
-#: C/shortcuts.page:11(credit/years)
-#: C/translate.page:12(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/bug-filing.page:13 C/change-board-size.page:10 C/develop.page:12
+#: C/documentation.page:10 C/fast-moves.page:11 C/play.page:11 C/rules.page:11
+#: C/scores.page:11 C/shortcuts.page:11 C/translate.page:12
msgid "2011"
msgstr "2011"
-#: C/bug-filing.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/bug-filing.page:16 C/develop.page:15 C/documentation.page:13
+#: C/index.page:20 C/translate.page:19
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bug-filing.page:20
msgid "Report a Problem"
msgstr "Hiba jelentése"
-#: C/bug-filing.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:21
msgid ""
"<app>Five or More</app> is maintained by a volunteer community. You are "
"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
-"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>"
-"."
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/"
+">."
msgstr ""
"Az <app>Öt vagy többet</app> egy önkéntes közösség tartja karban. "
-"Közreműködését szívesen fogadjuk! Ha hibát tapasztal, <em>bejelentheti</em> a "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> oldalon."
+"Közreműködését szívesen fogadjuk! Ha hibát tapasztal, <em>bejelentheti</em> "
+"a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> oldalon."
-#: C/bug-filing.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:24
msgid ""
"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
"about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -177,7 +71,8 @@ msgstr ""
"hibákkal, összeomlásokkal kapcsolatos adatokat, és továbbfejlesztéseket "
"kérhetnek."
-#: C/bug-filing.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:27
msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -190,14 +85,15 @@ msgstr ""
"fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat "
"egyet."
-#: C/bug-filing.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:30
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>"
-"Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
-"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writin"
-"g.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\">browse<"
-"/link> for the bug to see if it already exists."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
+"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?"
+"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\">browse</link> "
+"for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
"Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <guiseq><gui>File a "
"Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq> "
@@ -206,25 +102,28 @@ msgstr ""
"irányelveket</link>, és <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
"product=gnome-games\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
-#: C/bug-filing.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:34
msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>glines</gui> in the <gui>"
-"Component</gui> menu."
+"To file your bug, choose the component <gui>glines</gui> in the "
+"<gui>Component</gui> menu."
msgstr ""
"A hiba bejelentéséhez válassza ki a <gui>glines</gui> összetevőt a "
"<gui>Component</gui> menüben."
-#: C/bug-filing.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:37
msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the <"
-"gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
"click <gui>Commit</gui>."
msgstr ""
"Ha új szolgáltatást kér, válassza az <gui>enhancement</gui> lehetőséget a "
"<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
"és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra."
-#: C/bug-filing.page:41(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:41
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
@@ -232,270 +131,323 @@ msgstr ""
"A hibajelentés kapni fog egy azonosítószámot, az állapota pedig a "
"feldolgozása során frissülni fog."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:78(media)
+#: C/change-board-size.page:78
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/small.png' md5='cc59a29333b3b145c9e7928872c714bc'"
msgstr ""
"external ref='figures/small.png' md5='cc59a29333b3b145c9e7928872c714bc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:83(media)
+#: C/change-board-size.page:83
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/medium.png' md5='ae122a301d215d40fff80717211b0915'"
msgstr ""
"external ref='figures/medium.png' md5='ae122a301d215d40fff80717211b0915'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:88(media)
+#: C/change-board-size.page:88
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/large.png' md5='14942e047fbbc3538ababbfa888fa4e6'"
msgstr ""
"external ref='figures/large.png' md5='14942e047fbbc3538ababbfa888fa4e6'"
-#: C/change-board-size.page:17(credit/name)
-#: C/fast-moves.page:18(credit/name)
-#: C/play.page:14(credit/name)
-#: C/translate.page:15(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/change-board-size.page:8 C/change-theme.page:8 C/fast-moves.page:9
+#: C/index.page:12 C/play.page:9 C/scores.page:9
+msgid "Lahiru lanka"
+msgstr "Lahiru lanka"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/change-board-size.page:17 C/fast-moves.page:18 C/play.page:14
+#: C/translate.page:15
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
-#: C/change-board-size.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/change-board-size.page:22
msgid "Change board size"
-msgstr ""
+msgstr "Játéktábla méretének megváltoztatása"
-#: C/change-board-size.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/change-board-size.page:23
msgid "To change the board size:"
-msgstr ""
+msgstr "A játéktábla méretének megváltoztatása:"
-#: C/change-board-size.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-board-size.page:25
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
-#: C/change-board-size.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-board-size.page:26
msgid ""
-"Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or <"
-"gui>Large</gui>."
+"Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or "
+"<gui>Large</gui>."
msgstr ""
+"A <gui>Táblaméret</gui> alatt válassza a <gui>Kicsi</gui>, <gui>Közepes</"
+"gui> vagy <gui>Nagy</gui> lehetőségek egyikét."
-#: C/change-board-size.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/change-board-size.page:31
msgid ""
"While a larger board gives you more space, there are also more objects in "
"play for each turn."
msgstr ""
+"Míg egy nagyobb tábla több helyet biztosít, minden körben több objektum is "
+"van játékban."
-#: C/change-board-size.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-board-size.page:36
msgid "Board parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Tábla paraméterei"
-#: C/change-board-size.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/change-board-size.page:37
msgid "The 3 different board sizes have the following parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "A 3 különböző táblaméret a következő paraméterekkel rendelkezik:"
-#: C/change-board-size.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:41
msgid "<em>Size</em>"
msgstr "<em>Méret</em>"
-#: C/change-board-size.page:42(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:42
msgid "<em>Width</em>"
msgstr "<em>Szélesség</em>"
-#: C/change-board-size.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:43
msgid "<em>Height</em>"
msgstr "<em>Magasság</em>"
-#: C/change-board-size.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:44
msgid "<em>Number of types</em>"
msgstr "<em>Típusok száma</em>"
-#: C/change-board-size.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:45
msgid "<em>New objects per turn</em>"
msgstr "<em>Új objektumok körönként</em>"
-#: C/change-board-size.page:46(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:46
msgid "<em>Number of cells</em>"
msgstr "<em>Cellák száma</em>"
-#: C/change-board-size.page:50(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:50
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: C/change-board-size.page:51(td/p)
-#: C/change-board-size.page:52(td/p)
-#: C/change-board-size.page:60(td/p)
-#: C/change-board-size.page:65(td/p)
-#: C/change-board-size.page:65(td/p)
-#: C/scores.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:51 C/change-board-size.page:52
+#: C/change-board-size.page:60 C/change-board-size.page:65 C/scores.page:41
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/change-board-size.page:53(td/p)
-#: C/scores.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:53 C/scores.page:33
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/change-board-size.page:54(td/p)
-#: C/change-board-size.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:54 C/change-board-size.page:60
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/change-board-size.page:55(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:55
msgid "49"
msgstr "49"
-#: C/change-board-size.page:59(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:59
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: C/change-board-size.page:59(td/p)
-#: C/change-board-size.page:59(td/p)
-#: C/scores.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:59 C/scores.page:49
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/change-board-size.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:60
msgid "81"
msgstr "81"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "20"
msgstr "20"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "15"
msgstr "15"
-#: C/change-board-size.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:65
msgid "300"
msgstr "300"
-#: C/change-board-size.page:73(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-board-size.page:73
msgid "The 3 board sizes"
-msgstr ""
+msgstr "A 3 táblaméret"
-#: C/change-board-size.page:79(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:79
msgid "<app>Five or More</app> Small board"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Öt vagy több</app> kis tábla"
-#: C/change-board-size.page:84(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:84
msgid "<app>Five or More</app> medium size board"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Öt vagy több</app> közepes tábla"
-#: C/change-board-size.page:89(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:89
msgid "<app>Five or More</app> large size board"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Öt vagy több</app> nagy tábla"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:37(media)
+#: C/change-theme.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/color-balls.png' md5='ac9b26a5c770a7e118c84d82b43fbcaa'"
msgstr ""
"external ref='figures/color-balls.png' md5='ac9b26a5c770a7e118c84d82b43fbcaa'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:41(media)
+#: C/change-theme.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/color-shapes.png' md5='12b538f0d29c55aa93c8fd6adec58ffc'"
+"external ref='figures/color-shapes.png' "
+"md5='12b538f0d29c55aa93c8fd6adec58ffc'"
msgstr ""
-"external ref='figures/color-shapes.png' md5='12b538f0d29c55aa93c8fd6adec58ffc'"
+"external ref='figures/color-shapes.png' "
+"md5='12b538f0d29c55aa93c8fd6adec58ffc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:49(media)
+#: C/change-theme.page:49
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/pickcolor.png' md5='51d82564630d095c45865aff5518e6fc'"
msgstr ""
"external ref='figures/pickcolor.png' md5='51d82564630d095c45865aff5518e6fc'"
-#: C/change-theme.page:10(credit/years)
-#: C/strategy.page:11(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/change-theme.page:10 C/strategy.page:11
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: C/change-theme.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/change-theme.page:19
msgid "Change the look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "A megjelenés megváltoztatása"
-#: C/change-theme.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/change-theme.page:20
msgid "To change the appearance of the pieces and the board:"
-msgstr ""
+msgstr "A figurák és a tábla megjelenésének megváltoztatása:"
-#: C/change-theme.page:23(item/p)
-#: C/fast-moves.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:23 C/fast-moves.page:28
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
-#: C/change-theme.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:26
msgid ""
"Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Image</gui> drop "
"down menu to change the playing pieces."
msgstr ""
+"A <gui>Kép</gui> legördülő menüből válassza a <gui>labdák</gui> vagy "
+"<gui>alakzatok</gui> pontot a figurák megváltoztatásához."
-#: C/change-theme.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:28
msgid ""
"Click on the colored box next to <gui>Image background</gui> to access the "
"color palette."
msgstr ""
+"Kattintson a <gui>Kép háttere</gui> melletti színes négyzetre a színpaletta "
+"eléréséhez."
-#: C/change-theme.page:32(item/p)
-#: C/fast-moves.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:32 C/fast-moves.page:30
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
-#: C/change-theme.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-theme.page:36
msgid "Images available"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető képek"
-#: C/change-theme.page:38(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:38
msgid "Five or More with different balls"
-msgstr ""
+msgstr "Az Öt vagy több különböző labdákkal."
-#: C/change-theme.page:42(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:42
msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Az <app>Öt vagy több</app> különböző alakzatokkal"
-#: C/change-theme.page:47(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-theme.page:47
msgid "Background colors available"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető háttérszínek"
-#: C/change-theme.page:50(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:50
msgid "Five or More color palette"
-msgstr ""
+msgstr "Az Öt vagy több színpalettája"
-#: C/develop.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/develop.page:19
msgid "Help develop"
msgstr "Segítsen a fejlesztésben"
-#: C/develop.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:20
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@@ -503,14 +455,15 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékokat</app> egy önkéntes közösség fejleszti és tartja "
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/develop.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:23
msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributi"
-"ng\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in touch with "
-"the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%"
-"2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
-"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</link>"
-"."
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/"
+"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
+"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
+"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</"
+"link>."
msgstr ""
"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing"
"\">közreműködni a <app>GNOME játékok</app> fejlesztésében</link>, akkor a "
@@ -519,11 +472,13 @@ msgstr ""
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">levelezőlistán</link> "
"veheti fel."
-#: C/documentation.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/documentation.page:17
msgid "Help write documentation"
msgstr "Segítsen dokumentációt írni"
-#: C/documentation.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:19
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@@ -531,62 +486,156 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékok</app> dokumentációját egy önkéntes közösség tartja "
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/documentation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:22
msgid ""
-"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us "
-"using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%"
-"2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link "
-"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list<"
-"/link>."
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/"
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
"A dokumentációs projekthez csatlakozáshoz keresse fel nyugodtan az <link "
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs"
"\">irc</link> csatornát vagy a <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
"listinfo/gnome-doc-list\">levelezőlistát</link>."
-#: C/documentation.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:26
msgid ""
-"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing\">"
-"wiki</link> page contains useful information."
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing"
+"\">wiki</link> page contains useful information."
msgstr ""
"A projekt <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> oldala tartalmazza a legfontosabb információkat."
-#: C/fast-moves.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/fast-moves.page:25
msgid "Change speed"
-msgstr ""
+msgstr "Sebesség megváltoztatása"
-#: C/fast-moves.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fast-moves.page:26
msgid "To speed up object movements:"
-msgstr ""
+msgstr "Az objektummozgások felgyorsítása:"
-#: C/fast-moves.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fast-moves.page:29
msgid "Under <gui>General</gui>, select <gui>Use fast moves</gui>."
msgstr ""
+"Az <gui>Általános</gui> alatt válassza a <gui>Gyors lépések használata</gui> "
+"pontot."
-#: C/fast-moves.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/fast-moves.page:33
msgid ""
"Any changes you make are instantly applied and remembered for the next time "
"you run <app>Five or More</app>."
msgstr ""
+"A változtatások azonnal alkalmazásra kerülnek, és az <app>Öt vagy több</app> "
+"következő futtatásakor is érvényben lesznek."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:6
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
+msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:26
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Five or More"
+msgstr "Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Five or More"
+msgstr "Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:25
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Five or More logo</"
+"media>Five or More"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Öt vagy több logója</media> "
+"Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"<key>Five or More</key> is a deceptively simple brain workout. The goal is "
+"to place at least five objects of the same <link xref=\"change-theme#images"
+"\">color or shape</link> into a straight line. The line can be horizontal, "
+"vertical or diagonal. Once five or more objects are grouped into a line, "
+"they disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game "
+"is over when the entire board is full."
+msgstr ""
+"Az <key>Öt vagy több</key> egy megtévesztően egyszerű agytorna. A játék célja "
+"legalább öt azonos <link xref=\"change-theme#images\">színű vagy alakú</link> "
+"objektum elhelyezése egy egyenes sorba. A sor lehet vízszintes, függőleges "
+"vagy átlós. Amikor öt vagy több objektum egy sorba van csoportosítva, akkor "
+"azok eltűnnek. A cél annyi objektum eltüntetése, amennyit csak lehetséges. A "
+"játék véget ér, ha az egész tábla tele van."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Game Play"
+msgstr "Játékmenet"
-#: C/legal.xml:3(p/link)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Hasznos tippek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Közreműködés"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
-#: C/license.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:9
msgid "Legal information."
msgstr "Jogi információk."
-#: C/license.page:12(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:12
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: C/license.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:13
msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
@@ -594,48 +643,58 @@ msgstr ""
"Ez a mű a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported licenc "
"feltételei szerint terjeszthető."
-#: C/license.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:21
msgid "You are free:"
msgstr "Jogában áll:"
-#: C/license.page:26(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:26
msgid "<em>To share</em>"
msgstr "<em>Megosztani</em>"
-#: C/license.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:27
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
msgstr "Másolni, terjeszteni és továbbítani a művet."
-#: C/license.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:30
msgid "<em>To remix</em>"
msgstr "<em>Feldolgozni</em>"
-#: C/license.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:31
msgid "To adapt the work."
msgstr "Módosítani a művet."
-#: C/license.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:34
msgid "Under the following conditions:"
msgstr "A következő feltételek szerint:"
-#: C/license.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:39
msgid "<em>Attribution</em>"
msgstr "<em>Nevezd meg!</em>"
-#: C/license.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:40
msgid ""
-"You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor "
-"(but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the "
-"work)."
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
msgstr ""
"A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a "
"műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a Mű címét)."
-#: C/license.page:47(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:47
msgid "<em>Share Alike</em>"
msgstr "<em>Így add tovább!</em>"
-#: C/license.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:48
msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
@@ -643,119 +702,148 @@ msgstr ""
"Ha megváltoztatja, átalakítja, feldolgozza ezt a művet, az így létrejött "
"alkotást csak a jelenlegivel megegyező licenc alatt terjesztheti."
-#: C/license.page:54(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:54
msgid ""
-"For the full text of the license, see the <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">"
-"CreativeCommons website</link>, or read the full <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
msgstr ""
"A licenc teljes szövegéért lásd a <link href=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons weboldalát</link>, vagy a "
"teljes <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons "
"összefoglalót</link>."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/play.page:63(media)
+#: C/play.page:63
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/glines-demo.ogv' md5='f9222aaac4ad0df37975c8ac77fbe1cc'"
msgstr ""
"external ref='figures/glines-demo.ogv' md5='f9222aaac4ad0df37975c8ac77fbe1cc'"
-#: C/play.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/play.page:21
msgid "How to Play"
msgstr "Hogyan kell játszani?"
-#: C/play.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/play.page:23
msgid ""
"To start a new game click <guiseq><gui>Game</gui><gui>New</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Új játék indításához válassza a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Új</gui></"
+"guiseq> menüpontot."
-#: C/play.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:27
msgid "Using the mouse"
msgstr "Az egér használatával"
-#: C/play.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:31
msgid ""
-"Click on the object you want to move. The selected object will begin spinning."
+"Click on the object you want to move. The selected object will begin "
+"spinning."
msgstr ""
+"Kattintson a mozgatni kívánt objektumra. A kiválasztott objektum pörögni "
+"kezd."
-#: C/play.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:35
msgid "Click on the destination cell."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a cél cellára."
-#: C/play.page:43(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:43
msgid "Using the keyboard"
msgstr "A billentyűzet használatával"
-#: C/play.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:46
msgid ""
"Press any of the arrow keys. An outline around a cell will appear on the "
"board."
msgstr ""
+"Nyomja meg bármely nyílbillentyűt. A táblán megjelenik egy körvonal az egyik "
+"cella körül."
-#: C/play.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:48
msgid "Using the arrow keys, navigate to the object you want to move."
-msgstr ""
+msgstr "A nyílbillentyűkkel léptesse a körvonalat a mozgatandó objektumra."
-#: C/play.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:50
msgid ""
"To select the object, press the <key>Enter</key> or <key>Spacebar</key>. The "
"selected object will begin spinning."
msgstr ""
+"Az objektum kiválasztásához nyomja meg az <key>Entert</key> vagy a "
+"<key>szóközt</key>. A kijelölt objektum forogni kezd."
-#: C/play.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:52
msgid ""
-"Move to the destination cell, and again press the <key>Enter</key> or <key>"
-"Spacebar</key>. The chosen object will move to the destination cell."
+"Move to the destination cell, and again press the <key>Enter</key> or "
+"<key>Spacebar</key>. The chosen object will move to the destination cell."
msgstr ""
+"Lépjen a cél cellára, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key> vagy a "
+"<key>szóköz</key> billentyűt. A kijelölt objektum a cél cellába lesz "
+"mozgatva."
-#: C/play.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:61
msgid "Video demonstration"
msgstr "Videobemutató"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:44(media)
+#: C/rules.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/horizontal.png' md5='069cf4ce8408b1cc5e6337f2527c4d2e'"
msgstr ""
"external ref='figures/horizontal.png' md5='069cf4ce8408b1cc5e6337f2527c4d2e'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:49(media)
+#: C/rules.page:49
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/vertical.png' md5='9f17201dac1c4c78a572ac17dce45ce0'"
msgstr ""
"external ref='figures/vertical.png' md5='9f17201dac1c4c78a572ac17dce45ce0'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:54(media)
+#: C/rules.page:54
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/diagonal.png' md5='8654cd0cc269ac9ed0f8fb8bce02a8fc'"
msgstr ""
"external ref='figures/diagonal.png' md5='8654cd0cc269ac9ed0f8fb8bce02a8fc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:59(media)
+#: C/rules.page:59
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/glines-gameover.png' "
@@ -764,227 +852,304 @@ msgstr ""
"external ref='figures/glines-gameover.png' "
"md5='ab35873b1818aa94499cc7fcca646db6'"
-#: C/rules.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rules.page:17
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
-#: C/rules.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:19
msgid ""
"At the start of the game there are either 3 or 7 objects placed on your "
"board, depending on the <link xref=\"change-board-size\">board size</link>."
msgstr ""
+"A játék kezdetén 3 vagy 7 objektum van a táblán elhelyezve, a <link xref="
+"\"change-board-size\">táblamérettől</link> függően."
-#: C/rules.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:22
msgid ""
"Each time you <link xref=\"play\">move an object</link>, additional objects "
"are placed randomly on the board. The number of new objects placed each turn "
-"also depends on the board. A preview of the objects to be placed on the board "
-"appears in the upper left corner of the game window."
+"also depends on the board. A preview of the objects to be placed on the "
+"board appears in the upper left corner of the game window."
msgstr ""
+"Egy <link xref=\"play\">objektum mozgatása</link> után újabb objektumok "
+"jelennek meg véletlenszerűen a táblán. Az egyes körökben elhelyezett új "
+"objektumok száma szintén a tábla méretétől függ. A táblán elhelyezendő "
+"objektumok előnézete a játékablak bal felső sarkában jelenik meg."
-#: C/rules.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:27
msgid ""
"There must be a clear path from the original position of the object to the "
"destination cell (i.e you can not jump over objects)."
msgstr ""
+"Az objektum eredeti pozíciója és a cél cella között szabad útnak kell "
+"lennie, azaz nem lehet más objektumokat átugrani."
-#: C/rules.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:30
msgid ""
"A straight horizontal, vertical or diagonal line of five or more similar "
"objects will disappear from the game board. When this happens you will have "
"an extra move without additional objects being added to the board."
msgstr ""
+"Öt vagy több hasonló objektumból álló vízszintes, függőleges vagy átlós "
+"vonal eltűnik a játéktábláról. Ha ez megtörténik, akkor lesz egy extra "
+"lépése, amikor nem kerülnek új objektumok a táblára."
-#: C/rules.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:34
msgid ""
"The more objects you clear, the longer the game will go on. The longer you "
"play, the higher your <link xref=\"scores\">score</link>."
msgstr ""
+"Minél több objektumot távolít el, annál tovább tart a játék. Minél tovább "
+"játszik, annál több <link xref=\"scores\">pontot</link> kap."
-#: C/rules.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:37
msgid ""
-"The game is over when the board is full, since no object can be moved at that "
-"point."
+"The game is over when the board is full, since no object can be moved at "
+"that point."
msgstr ""
+"Ha a tábla megtelik, a játék véget ér, mert ekkor már egy objektum sem "
+"mozgatható."
-#: C/rules.page:45(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:45
msgid "Example horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Példa vízszintes elrendezés"
-#: C/rules.page:50(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:50
msgid "Example vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Példa függőleges elrendezés"
-#: C/rules.page:55(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:55
msgid "Example diagonal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Példa átlós elrendezés"
-#: C/rules.page:60(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:60
msgid "<app>Five or More</app> game over position."
-msgstr ""
+msgstr "Vége az <app>Öt vagy több</app> játéknak."
-#: C/scores.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scores.page:20
msgid "Scoring"
msgstr "Pontozás"
-#: C/scores.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scores.page:21
msgid ""
-"You score points by creating lines of 5 or more objects. The number of points "
-"depends on the number of objects that disappear."
+"You score points by creating lines of 5 or more objects. The number of "
+"points depends on the number of objects that disappear."
msgstr ""
+"Az 5 vagy több objektumból álló sorok létrehozásáért pontokat kap. A pontok "
+"száma az eltűnő objektumok számától függ."
-#: C/scores.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:27
msgid "<em>Number of objects</em>"
msgstr "<em>Objektumok száma</em>"
-#: C/scores.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:28
msgid "<em>Number of points</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Pontszám</em>"
-#: C/scores.page:34(td/p)
-#: C/scores.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:34 C/scores.page:53
msgid "10"
msgstr "10"
-#: C/scores.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:37
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/scores.page:38(td/p)
-#: C/scores.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:38 C/scores.page:61
msgid "12"
msgstr "12"
-#: C/scores.page:42(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:42
msgid "18"
msgstr "18"
-#: C/scores.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:45
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/scores.page:46(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:46
msgid "28"
msgstr "28"
-#: C/scores.page:50(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:50
msgid "42"
msgstr "42"
-#: C/scores.page:54(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:54
msgid "82"
msgstr "82"
-#: C/scores.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:57
msgid "11"
msgstr "11"
-#: C/scores.page:58(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:58
msgid "108"
msgstr "108"
-#: C/scores.page:62(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:62
msgid "138"
msgstr "138"
-#: C/scores.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:65
msgid "13"
msgstr "13"
-#: C/scores.page:66(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:66
msgid "172"
msgstr "172"
-#: C/scores.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:69
msgid "14"
msgstr "14"
-#: C/scores.page:70(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:70
msgid "210"
msgstr "210"
-#: C/scores.page:76(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scores.page:76
msgid ""
-"You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores<"
-"/gui></guiseq>."
+"You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A toplistát a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Pontszám</gui></guiseq> menüpont "
+"kiválasztásával érheti el."
-#: C/scores.page:78(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scores.page:78
msgid ""
"The <app>Five or More</app> scores are recorded according to the board size. "
-"You can select the <gui>Board Size</gui> of interest using the drop down menu."
+"You can select the <gui>Board Size</gui> of interest using the drop down "
+"menu."
msgstr ""
+"Az <app>Öt vagy több</app> pontszámok a tábla mérete szerint kerülnek "
+"rögzítésre. Az Önt érdeklő táblaméretet a legördülő menüből választhatja ki."
-#: C/shortcuts.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shortcuts.page:17
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: C/shortcuts.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:20
msgid "New game"
msgstr "Új játék"
-#: C/shortcuts.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:21
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
-#: C/shortcuts.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:24
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: C/shortcuts.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:25
msgid "<key>F11</key>"
msgstr "<key>F11</key>"
-#: C/shortcuts.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:28
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:29
msgid "<key>F1</key>"
msgstr "<key>F1</key>"
-#: C/shortcuts.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:32
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:33
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
-#: C/strategy.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/strategy.page:17
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: C/strategy.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/strategy.page:19
msgid ""
"There is no universal strategy for <app>Five or More</app>, but some "
"strategic elements do exist. Here are some things to try and keep in mind as "
"you play:"
msgstr ""
+"Nincs univerzális stratégia az <app>Öt vagy több</app> játékhoz, de létezik "
+"néhány stratégiai elem. Néhány, a játék során észben tartandó tanács:"
-#: C/strategy.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:22
msgid "Try to set at least three same objects with your every move."
msgstr ""
+"Próbáljon legalább három hasonló objektumot sorba állítani minden lépéssel."
-#: C/strategy.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:23
msgid ""
"The board can quickly become very crowded with objects, so it is best to "
"think ahead. Pay attention to the collection of <gui>Next</gui> objects, "
"because knowing these will influence your moves."
msgstr ""
+"A tábla gyorsan megtelhet objektumokkal, így érdemes előre gondolkodni. "
+"Figyelje a <gui>Következő</gui> objektumok listáját, és ennek ismeretében "
+"lépjen."
-#: C/strategy.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:24
msgid ""
"Try to line up more than 5 objects. For example, if you have 6 objects, you "
-"can line up 2 and 3 with a space in between, and then connect them by placing "
-"the sixth object between them."
+"can line up 2 and 3 with a space in between, and then connect them by "
+"placing the sixth object between them."
msgstr ""
+"Próbáljon meg 5-nél több objektumot sorba állítani. 6 objektumot például "
+"érdemes úgy sorba állítani, hogy egy 2 és 3 objektum közti résbe helyezi el "
+"a hatodikat."
-#: C/translate.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/translate.page:23
msgid "Help translate"
msgstr "Segítsen a fordításban"
-#: C/translate.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:25
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> user interface and documentation is being "
"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
@@ -993,43 +1158,50 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékok</app> felhasználói felületét és súgóját egy világszintű "
"önkéntes közösség fordítja. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/translate.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:28
+#| msgid ""
+#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
+#| "languages</link> for which translations are still needed."
msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/five-or-more/\">many "
"languages</link> for which translations are still needed."
msgstr ""
-"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">Számos nyelv "
-"van</link>, amelyhez még szükség van fordításokra."
+"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/five-or-more/\">Számos nyelv van</"
+"link>, amelyhez még szükség van fordításokra."
-#: C/translate.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:30
msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org\">"
-"create an account</link> and join the <link "
-"href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">translation team</link> for your "
-"language. This will give you the ability to upload new translations."
+"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
msgstr ""
"A fordítás elkezdéséhez <link href=\"http://l10n.gnome.org\">létre kell "
"hoznia egy fiókot</link>, és csatlakoznia kell a nyelvének megfelelő <link "
"href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">fordítócsapathoz</link>. Ez lehetővé "
"teszi Önnek az új fordítások feltöltését."
-#: C/translate.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:34
msgid ""
-"You can chat with GNOME translators using <link "
-"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">"
-"irc</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get "
-"an immediate response as a result of timezone differences."
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
msgstr ""
"A GNOME fordítókkal <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A"
"%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC-en</link> is cseveghet. A csatornán a világ "
"minden részéről vannak emberek, így előfordulhat, hogy az időzóna-eltérések "
"miatt nem kap azonnal választ."
-#: C/translate.page:38(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:38
msgid ""
-"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their <"
-"link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing list<"
-"/link>."
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
+"list</link>."
msgstr ""
"Ennek alternatívájaként megkeresheti a nemzetközi fordítócsapatot <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">levelezőlistán</link> "
@@ -1037,4 +1209,3 @@ msgstr ""
"\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
"fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]