[gnome-screensaver] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 19 Sep 2013 08:10:10 +0000 (UTC)
commit 838171adc45b6e59466f44f492a75d3000f59b7a
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date: Thu Sep 19 05:09:57 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c223ff7..d8976a4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,22 +8,23 @@
# Vladimir Melo <vladimirmelo foresightlinux org>, 2008.
# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
# Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2009.
-# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
+# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2010, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 17:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:40-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 15:55-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: Brazil\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
@@ -123,7 +124,8 @@ msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (a senha expirou)"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (determinação do root)"
+msgstr ""
+"Você precisa alterar sua senha imediatamente (determinação do administrador)"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -190,13 +192,13 @@ msgid "Enable debugging code"
msgstr "Habilitar depuração de código"
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Executa o protetor de tela e bloqueia programa"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de tela"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Executa o protetor de tela e bloqueia programa"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -219,34 +221,26 @@ msgstr "Dessa vez o acesso não é permitido."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Não é mais permitido ter acesso ao sistema."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1284
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "falha ao registrar no barramento de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1294
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "não conectado ao barramento de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1303 ../src/gs-listener-dbus.c:1333
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "proteção de tela já ativa nesta sessão"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:256
+#: ../src/gs-lock-plug.c:255
msgid "Time has expired."
msgstr "Tempo expirado."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:287
-msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
-msgstr "As teclas Caps e Num Lock estão ativadas."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:290
+#: ../src/gs-lock-plug.c:286
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "A tecla Caps Lock está ativada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
-msgid "You have the Num Lock key on."
-msgstr "A tecla Num Lock está ativada."
-
#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
msgid "S_witch User…"
msgstr "_Trocar de usuário…"
@@ -259,19 +253,21 @@ msgstr "_Encerrar sessão"
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1405
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2199
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#~ msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+#~ msgstr "As teclas Caps e Num Lock estão ativadas."
+
+#~ msgid "You have the Num Lock key on."
+#~ msgstr "A tecla Num Lock está ativada."
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
-#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2202
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
#~ msgid "Set your screensaver preferences"
#~ msgstr "Defina suas preferências de proteção de tela"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]