[libgda] Updated Brazilian Portuguese translation



commit b3b5e04b3835c1a3e6e69ce44b0d60bba457a9d2
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Sep 19 05:06:22 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 2584 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1375 insertions(+), 1209 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3de03a9..d0f828f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,21 +10,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-07-05 05:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 13:55-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 23:39-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:136
-#: ../control-center/main.c:380
+#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Fontes de dados"
 
@@ -33,8 +33,15 @@ msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Fontes de dados configurados no sistema"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:186
-msgid "Data sources are the means by which database connections are identified: all the information needed 
to open a connection to a specific database using a 'provider' is referenced using a unique name."
-msgstr "As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são identificadas: todas as 
informações necessárias para se abrir uma conexão com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são 
referenciadas usando um nome único."
+msgid ""
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
+"the information needed to open a connection to a specific database using a "
+"'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr ""
+"As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
+"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
+"com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas "
+"usando um nome único."
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:268
 #, c-format
@@ -62,7 +69,8 @@ msgstr "Navegar"
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr "Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
+msgstr ""
+"Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
 msgid ""
@@ -96,41 +104,27 @@ msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
-#: ../libgda/gda-config.c:383
-#: ../libgda/gda-config.c:533
-#: ../libgda/gda-config.c:1068
-#: ../libgda/gda-config.c:1179
-#: ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314
-#: ../libgda/gda-connection.c:1731
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2469
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2477
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
-#: ../libgda/gda-data-select.c:400
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2318
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3766
-#: ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1951
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037
-#: ../libgda/gda-set.c:1184
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2697
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2709
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2731
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2921
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3263
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3374
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
+#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2469 ../libgda/gda-data-model.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
+#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2713
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2925
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3268
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3280
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3411
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
@@ -145,22 +139,17 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:480
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
@@ -174,8 +163,7 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:497
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:654
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:671
@@ -183,8 +171,7 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:876
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920
-#: ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
 #: ../tools/browser/browser-window.c:948
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1173
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1214
@@ -208,12 +195,9 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:242
-#: ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150
-#: ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220
-#: ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
@@ -237,23 +221,16 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460
-#: ../tools/gda-sql.c:619
-#: ../tools/gda-sql.c:1443
-#: ../tools/gda-sql.c:1458
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
+#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1443
+#: ../tools/gda-sql.c:1458 ../tools/gda-sql.c:1611 ../tools/gda-sql.c:2904
 #: ../tools/web-server.c:2025
 msgid "No detail"
 msgstr "Sem detalhes"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:177
-#: ../control-center/main.c:267
+#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
 
@@ -275,21 +252,15 @@ msgid "New data source definition"
 msgstr "Nova definição da fonte de dados"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will guide you through the process of\n"
-#| "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-#| "create a new database.\n"
-#| "\n"
-#| "Just follow the steps!"
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of creating a new data source, and optionally will allow 
you to create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
-"Este assistente o guiará pelo processo de criação de uma\n"
-"nova fonte de dados e, opcionalmente, lhe permitirá criar\n"
-"um novo banco de dados.\n"
+"Este assistente o guiará através do processo de criação de uma\n"
+"nova fonte de dados e, opcionalmente, lhe permitirá criar um novo\n"
+"banco de dados.\n"
 "\n"
 "Basta seguir os passos!"
 
@@ -304,10 +275,16 @@ msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
 #| "data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
 #| "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of "
 #| "database.\n"
-msgid "The following fields represent the basic information items for your new data source. Mandatory fields 
are marked with a star. To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database."
+msgid ""
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua nova fonte de dados. Os campos 
obrigatórios estão marcados com um asterisco.\n"
-"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco de dados \"SQLite\".\n"
+"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
+"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco.\n"
+"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
+"de dados \"SQLite\".\n"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
 msgid "Data source name"
@@ -335,8 +312,12 @@ msgstr "Informações gerais"
 #| msgid ""
 #| "This page lets you choose between using an existing database or to create "
 #| "a new database to use with this new data source\n"
-msgid "This page lets you choose between using an existing database or to create a new database to use with 
this new data source"
-msgstr "Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou criar um novo banco de 
dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
+msgid ""
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source"
+msgstr ""
+"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
+"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database:"
@@ -352,8 +333,15 @@ msgstr "Criar um novo banco de dados?"
 #| "The following fields represent the information needed to create a new "
 #| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
 #| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgid "The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory fields are 
marked with a star).This information is database-specific, so check the manual for more information."
-msgstr "Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um novo banco de dados (os 
campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são específicas para o banco de 
dados, então verifique o manual para mais informações.\n"
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr ""
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
+"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
+"verifique o manual para mais informações.\n"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "New database definition"
@@ -365,8 +353,15 @@ msgstr "Nova definição de banco de dados"
 #| "The following fields represent the information needed to open a "
 #| "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
 #| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgid "The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory fields are 
marked with a star). This information is database-specific, so check the manual for more information."
-msgstr "Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura de uma conexão (os campos 
obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então 
verifique o manual para mais informações.\n"
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to open a connection "
+"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+"specific, so check the manual for more information."
+msgstr ""
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
+"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
+"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
+"manual para mais informações.\n"
 
 #. connection's spec
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
@@ -375,8 +370,12 @@ msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parâmetros da conexão"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
-msgid "The following fields represent the authentication information needed to open a connection."
-msgstr "Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias para se abrir uma 
conexão."
+msgid ""
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
+msgstr ""
+"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
+"para se abrir uma conexão."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
 msgid "Authentication parameters"
@@ -388,7 +387,9 @@ msgstr "Parâmetros de autenticação"
 #| "All information needed to create a new data source\n"
 #| "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
 #| "this dialog."
-msgid "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, press 'Apply' to close 
this dialog."
+msgid ""
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
 msgstr ""
 "Todas as informações necessárias para a criação de uma\n"
 "nova fonte de dados foram obtidas. Pressione \"Aplicar\"\n"
@@ -416,25 +417,24 @@ msgstr "_Descrição:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
 msgid ""
-"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not available,\n"
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
+"available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte de dados não está disponível.\n"
+"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
+"de dados não está disponível.\n"
 "A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216
-#: ../libgda/gda-config.c:1646
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286
-#: ../tools/config-info.c:205
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
 #: ../tools/config-info.c:365
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Abrindo a conexão"
 
@@ -454,8 +454,7 @@ msgstr ""
 "Nenhuma autenticação é exigida,\n"
 "confirme a abertura da conexão"
 
-#: ../control-center/main.c:53
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
 #: ../tools/browser/support.c:152
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
@@ -468,8 +467,7 @@ msgstr "Não foi possível declarar uma nova fonte de dados"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nenhuma informação válida de fonte de dados foi criada"
 
-#: ../control-center/main.c:180
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Serviços de acesso a bancos de dados para o ambiente de trabalho GNOME"
 
@@ -481,13 +479,11 @@ msgstr "Fontes de _dados"
 msgid "Database"
 msgstr "Banco de Dados"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fecha esta janela"
 
@@ -507,8 +503,7 @@ msgstr "_Excluir fonte de dados"
 msgid "Delete selected data source"
 msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
 
-#: ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriedades"
 
@@ -516,14 +511,12 @@ msgstr "_Propriedades"
 msgid "Edit properties for selected data source"
 msgstr "Edita propriedades aa fonte de dados selecionada"
 
-#: ../control-center/main.c:201
-#: ../control-center/main.c:202
+#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
 #: ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../control-center/main.c:201
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -532,8 +525,7 @@ msgid "About GNOME-DB"
 msgstr "Sobre GNOME-DB"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:390
-#: ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
 msgid "Providers"
 msgstr "Provedores"
 
@@ -542,8 +534,12 @@ msgid "Installed providers"
 msgstr "Provedores instalados"
 
 #: ../control-center/provider-config.c:99
-msgid "Providers are addons that actually implement the access to each database using the means provided by 
each database vendor."
-msgstr "Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco de dados usando os meios 
fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
+msgid ""
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
+msgstr ""
+"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco "
+"de dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:321
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -554,10 +550,8 @@ msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" é conflitante"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:382
-#: ../libgda/gda-config.c:408
-#: ../libgda/gda-config.c:532
-#: ../libgda/gda-config.c:557
+#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
+#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
@@ -566,48 +560,48 @@ msgstr "Erro ao carregar informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 #: ../libgda/gda-config.c:718
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
+msgstr ""
+"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:767
-#: ../libgda/gda-config.c:780
+#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
 #, c-format
-msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr "O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não é um diretório"
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr ""
+"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não "
+"é um diretório"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1042
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "O nome da fonte de dados \"%s\" é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1067
-#: ../libgda/gda-config.c:1079
+#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
 #: ../libgda/gda-config.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1112
-#: ../libgda/gda-config.c:1287
+#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1167
-#: ../libgda/gda-config.c:1199
+#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Authentification for the '%s' DSN"
 msgid "Authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Autenticação para o DSN \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1236
-#: ../libgda/gda-config.c:1248
+#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
 #: ../libgda/gda-config.c:1312
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1281
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN \"%s\" desconhecida"
@@ -617,8 +611,7 @@ msgstr "DSN \"%s\" desconhecida"
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "O provedor \"%s\" não foi encontrado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1561
-#: ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1165
 #: ../libgda/gda-connection.c:1328
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
@@ -634,38 +627,27 @@ msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Não foi possível instanciar o provedor \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1643
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130
-#: ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429
-#: ../tools/gda-sql.c:2622
-#: ../tools/gda-sql.c:2966
+#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2622 ../tools/gda-sql.c:2966
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1644
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70
-#: ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327
-#: ../tools/gda-sql.c:2621
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
+#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2621 ../tools/gda-sql.c:3265
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1645
-#: ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parâmetros do DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1647
-#: ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -673,11 +655,9 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1823
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2968
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -686,8 +666,7 @@ msgstr "Usuário"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1825
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1825 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -716,8 +695,7 @@ msgstr "Provedor a usar"
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Texto de autenticação a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda/gda-connection.c:353 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -731,20 +709,32 @@ msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:364
-msgid "Unique GThread from which the connection will be available.This should only be modified by the 
database providers' implementation"
-msgstr "GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser modificado pela implementação dos 
provedores de banco de dados."
+msgid ""
+"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
+"be modified by the database providers' implementation"
+msgstr ""
+"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser "
+"modificado pela implementação dos provedores de banco de dados."
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:382
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
 #| "connection, making it completely thread safe"
-msgid "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another connection, making it completely 
thread safe"
-msgstr "Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, tornando-a completamente 
segura contra problemas com threads"
+msgid ""
+"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
+"connection, making it completely thread safe"
+msgstr ""
+"Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, "
+"tornando-a completamente segura contra problemas com threads"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:398
-msgid "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor the wrapped connection"
-msgstr "Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que monitore a conexão via wrap"
+msgid ""
+"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
+"the wrapped connection"
+msgstr ""
+"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que "
+"monitore a conexão via wrap"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:412
 msgid "Number of history events to keep in memory"
@@ -758,13 +748,12 @@ msgstr ""
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:730
-#: ../libgda/gda-connection.c:759
-#: ../libgda/gda-connection.c:774
-#: ../libgda/gda-connection.c:790
+#: ../libgda/gda-connection.c:730 ../libgda/gda-connection.c:759
+#: ../libgda/gda-connection.c:774 ../libgda/gda-connection.c:790
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
+msgstr ""
+"Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:738
 #, c-format
@@ -774,10 +763,10 @@ msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\""
 #: ../libgda/gda-connection.c:812
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
+msgstr ""
+"Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1110
-#: ../libgda/gda-connection.c:1269
+#: ../libgda/gda-connection.c:1110 ../libgda/gda-connection.c:1269
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
@@ -788,8 +777,7 @@ msgstr "Não há ou não está habilitado suporte a multithread"
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1127
-#: ../libgda/gda-connection.c:1562
+#: ../libgda/gda-connection.c:1127 ../libgda/gda-connection.c:1562
 #: ../libgda/gda-connection.c:1564
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
@@ -797,24 +785,20 @@ msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1187
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr "Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
+msgstr ""
+"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1279
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:448
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
-#: ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1279 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "O texto de conexão \"%s\" está mal formado"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1285
-#, fuzzy
-#| msgid "No table specified"
 msgid "No database driver specified"
-msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
+msgstr "Nenhum driver de banco de dados foi especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1574
-#: ../libgda/gda-connection.c:1576
+#: ../libgda/gda-connection.c:1574 ../libgda/gda-connection.c:1576
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nenhum texto de conexão ou DSN foi especificado"
 
@@ -827,8 +811,11 @@ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "O provedor não permite o uso desta thread"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1617
-msgid "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual method"
-msgstr "Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
+msgid ""
+"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
+"method"
+msgstr ""
+"Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1730
 #, c-format
@@ -839,20 +826,15 @@ msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "O provedor não oferece suporte à preparação para instrução"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3140
-#: ../libgda/gda-connection.c:3245
-#: ../libgda/gda-connection.c:3315
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-connection.c:3140 ../libgda/gda-connection.c:3245
+#: ../libgda/gda-connection.c:3315 ../libgda/gda-meta-store.c:900
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Não foi possível obter o bloqueio da conexão"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3147
-#: ../libgda/gda-connection.c:3386
-#: ../libgda/gda-connection.c:3760
-#: ../libgda/gda-connection.c:3860
-#: ../libgda/gda-connection.c:3956
-#: ../libgda/gda-connection.c:6436
+#: ../libgda/gda-connection.c:3147 ../libgda/gda-connection.c:3386
+#: ../libgda/gda-connection.c:3760 ../libgda/gda-connection.c:3860
+#: ../libgda/gda-connection.c:3956 ../libgda/gda-connection.c:6436
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
@@ -866,14 +848,12 @@ msgstr "Conexão está fechada"
 msgid "Asynchronous execution is not supported"
 msgstr "Não há suporte para transação nominada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3260
-#: ../libgda/gda-connection.c:3353
+#: ../libgda/gda-connection.c:3260 ../libgda/gda-connection.c:3353
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3338
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1311
+#: ../libgda/gda-connection.c:3338 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
@@ -882,13 +862,11 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a operações de servidor assíncronas"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3631
-#: ../libgda/gda-connection.c:3646
+#: ../libgda/gda-connection.c:3631 ../libgda/gda-connection.c:3646
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "A instrução é de seleção"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3703
-#: ../libgda/gda-connection.c:3808
+#: ../libgda/gda-connection.c:3703 ../libgda/gda-connection.c:3808
 #: ../libgda/gda-connection.c:3903
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "A instrução não é de seleção"
@@ -910,34 +888,24 @@ msgstr "Erro na atualização dos metadados"
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos errados para filtro"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5925
-#: ../libgda/gda-connection.c:5978
-#: ../libgda/gda-connection.c:6022
-#: ../libgda/gda-connection.c:6066
+#: ../libgda/gda-connection.c:5925 ../libgda/gda-connection.c:5978
+#: ../libgda/gda-connection.c:6022 ../libgda/gda-connection.c:6066
 #: ../libgda/gda-connection.c:6110
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr "Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
+msgstr ""
+"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1904
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2860
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
 #, c-format
@@ -974,7 +942,8 @@ msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr "Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
+msgstr ""
+"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
 #, c-format
@@ -983,14 +952,17 @@ msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: \"%s\" e \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
-msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual comparar"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual "
+"comparar"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
-msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual comparar"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
+"comparar"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
 
@@ -998,31 +970,21 @@ msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1853
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1914
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1856
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1917
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -1036,15 +998,12 @@ msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "O modelo de dados não possui dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
 #: ../libgda/gda-data-model.c:862
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Muitos valores na lista"
@@ -1058,27 +1017,25 @@ msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca Berkeley DB: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca Berkeley DB"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
 #, c-format
-msgid "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr "A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o método \"%s\""
+msgid ""
+"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr ""
+"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
+"método \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary; obteve %s"
@@ -1089,10 +1046,10 @@ msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:703
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:746
-#: ../libgda/gda-data-model.c:756
+#: ../libgda/gda-data-model.c:746 ../libgda/gda-data-model.c:756
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "O modelo de dados retornou um valor de tipo inválido \"%s\""
@@ -1103,14 +1060,14 @@ msgstr "O modelo de dados retornou um valor inválido (nulo)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:823
 msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:881
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1045
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1081
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1045 ../libgda/gda-data-model.c:1081
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à anexação de linhas"
 
@@ -1126,23 +1083,17 @@ msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à remoção de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1340
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1354
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1363
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1373
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1383
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1481
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1491
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1501
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1521
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1363 ../libgda/gda-data-model.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1383 ../libgda/gda-data-model.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1471 ../libgda/gda-data-model.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1491 ../libgda/gda-data-model.c:1501
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1521 ../libgda/gda-data-model.c:1531
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1630
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
@@ -1166,11 +1117,15 @@ msgstr "Dados exportados"
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1936
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr "Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; ignorando"
+msgstr ""
+"Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; "
+"ignorando"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1966
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr "Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não especificado)"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
+"especificado)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2052
 #, c-format
@@ -1188,13 +1143,21 @@ msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2155
 #, c-format
-msgid "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source data model"
-msgstr "A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no modelo de dados de origem"
+msgid ""
+"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
+"data model"
+msgstr ""
+"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
+"modelo de dados de origem"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2165
 #, c-format
-msgid "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr "A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d (%s)"
+msgid ""
+"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
+"type (%s)"
+msgstr ""
+"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
+"coluna de origem %d (%s)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2261
 #, c-format
@@ -1216,7 +1179,9 @@ msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
 #| msgid ""
 #| "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
-msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não exibindo os dados"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
+"exibindo os dados"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2975
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
@@ -1236,20 +1201,16 @@ msgstr "0 linha"
 msgid "Row not found"
 msgstr "A linha não foi localizada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "A coluna não pode ser modificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\""
@@ -1264,13 +1225,11 @@ msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "O tipo de dados é errado"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "A coluna não pode ser definida"
 
@@ -1284,8 +1243,7 @@ msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Não é possível criar o diretório \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
 
@@ -1295,8 +1253,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
-#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
 #: ../tools/gda-sql.c:2620
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
@@ -1304,8 +1261,7 @@ msgstr "DSN"
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Texto de conexão"
 
@@ -1343,7 +1299,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:918
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
@@ -1382,7 +1338,8 @@ msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
+msgstr ""
+"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
@@ -1395,7 +1352,8 @@ msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
+msgstr ""
+"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
@@ -1415,60 +1373,59 @@ msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816 ../libgda/gda-data-select.c:3814
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores"
+msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores, completados com 
valores nulos"
+msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores, completados com valores nulos"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores (que são então 
ignorados)"
+msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores (que são então ignorados)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
 
 #. dummy setup to enable GIR compilation
 #: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
-msgid "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application then it's likely that 
there is an installation problem with the LDAP provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be 
useable."
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Modelo pivô não populado"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:554
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:618
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:723
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:900
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:964
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Estouro de valor inteiro"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:783
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Estouro de valor real"
 
@@ -1477,29 +1434,23 @@ msgid "Double value overflow"
 msgstr "Estouro de valor double"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
-#, fuzzy
 msgid "Inconsistent data type"
-msgstr "Tipo de dados customizado"
+msgstr "Tipo de dado inconsistente"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Data type does not support requested computation"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Formato errado de campo"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato errado de campo"
@@ -1509,15 +1460,13 @@ msgstr "Formato errado de campo"
 msgid "No row field defined"
 msgstr "Não foi identificada uma linha única"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
 #: ../tools/gda-sql.c:3145
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
@@ -1533,44 +1482,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr "GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
+msgstr ""
+"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
-msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr "A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser removida"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+msgstr ""
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
+"ser removida"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
 #, c-format
-msgid "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the corresponding 
\"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This is a bug of the %s's implementation (please 
report a bug)."
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
 #, c-format
-msgid "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the corresponding 
\"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This may be a bug of the %s's implementation 
(please report a bug)."
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in filter expression"
+#, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
-msgstr "Erro na expressão do filtro"
+msgstr "Erro ao filtrar expressão: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Erro na expressão do filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1648
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expressão incorreta para filtro"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
-msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr "A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser alterada"
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+msgstr ""
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
+"ser alterada"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
@@ -1630,29 +1588,31 @@ msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1332
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr "O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria ser do tipo %s"
+msgstr ""
+"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
+"ser do tipo %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1398
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr "A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
+msgstr ""
+"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1483
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3630
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1543
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
-msgstr "Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de igualdade)"
+msgstr ""
+"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
+"igualdade)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1630
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1712
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
 
@@ -1660,12 +1620,9 @@ msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1897
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2677
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2847
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3001
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3089
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3284
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
 
@@ -1673,14 +1630,16 @@ msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1962
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2003
-msgid "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be allowed"
-msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra modificação será permitida"
+msgid ""
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
+"modificação será permitida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2317
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
@@ -1689,14 +1648,15 @@ msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2397
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2490
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2544
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução preparada"
+msgstr ""
+"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
+"preparada"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2584
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
@@ -1706,19 +1666,14 @@ msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2672
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2842
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2996
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3084
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3279
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Não são permitidas mais modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2682
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2918
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3006
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
 
@@ -1726,8 +1681,7 @@ msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2879
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2946
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "A coluna %d não pode ser modificada"
@@ -1743,7 +1697,9 @@ msgstr "Nenhuma instrução INSERT foi fornecida"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3099
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr "Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é desconhecida"
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
+"desconhecida"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3128
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
@@ -1757,8 +1713,12 @@ msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3764
 #, c-format
-msgid "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property will be wrong: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará errada: %s"
+msgid ""
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
+"will be wrong: %s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará "
+"errada: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3819
 #, fuzzy
@@ -1768,16 +1728,17 @@ msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3828
 msgid "Data model contains BLOBs"
-msgstr ""
+msgstr "O modelo de dados contém BLOBs"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3839
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
-msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual comparar"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
+"comparar"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:544
-#: ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr ""
@@ -1792,34 +1753,43 @@ msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:999
-msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
-msgstr "Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor estático"
+msgid ""
+"Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgstr ""
+"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
+"estático"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1018
-#: ../libgda/gda-holder.c:1166
+#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1025
 #, c-format
-msgid "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgid ""
+"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1173
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr "(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
+msgstr ""
+"(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1649
 #, c-format
-msgid "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr "GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d (%s)"
+msgid ""
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr ""
+"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem "
+"%d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
 #: ../libgda/gda-holder.c:1736
 #, c-format
-msgid "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind where '%s' was bound to 
'%s'"
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1787
@@ -1839,16 +1809,24 @@ msgstr "Ignorando tentativa de reiniciar a biblioteca GDA."
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:199
-#: ../libgda/gda-init.c:220
+#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
 #, c-format
-msgid "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr "Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da importação dos dados XML (alguns 
erros estranhos podem ocorrer)"
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da "
+"importação dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:241
 #, c-format
-msgid "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not be performed (some 
weird errors may occur)"
-msgstr "Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos arquivos XML para operações de 
servidor (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos "
+"arquivos XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem "
+"ocorrer)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:654
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
@@ -1870,10 +1848,8 @@ msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1155
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2358
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Não foi possível definir a versão do esquema interno"
 
@@ -1888,15 +1864,16 @@ msgstr "Falta a definição da da vista do nó <view>"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr "A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
+msgstr ""
+"A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr "A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
+msgstr ""
+"A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Falta o nome da tabela do nó <table>"
 
@@ -1908,7 +1885,9 @@ msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s\")"
+msgstr ""
+"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
+"\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
 #, c-format
@@ -1920,43 +1899,39 @@ msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela \"%s\")"
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr "A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
+msgstr ""
+"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2438
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr "A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
+msgstr ""
+"A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2883
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
 #: ../tools/gda-sql.c:850
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Mais de uma instrução SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2925
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro \"%s\""
@@ -1965,8 +1940,7 @@ msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro \"%s\""
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Os modelos de dados deveriam ter a mesma quantidade de colunas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4624
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
@@ -2006,20 +1980,30 @@ msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Atributos cujo nome começa com \"_\" são reservados para uso interno"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
-msgid "Could not start a transaction because one already started, this could lead to GdaMetaStore attributes 
problems"
-msgstr "Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia levar a problemas nos 
atributos GdaMetaStore"
+msgid ""
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
+"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
-msgstr "Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados personalizado a adicionar"
+msgstr ""
+"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
+"personalizado a adicionar"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
-msgid "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr "Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são reservados para uso 
interno"
+msgid ""
+"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
+"usage"
+msgstr ""
+"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são "
+"reservados para uso interno"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
 msgid "Another object with the same name already exists"
@@ -2052,19 +2036,15 @@ msgstr "O nome de coluna \"%s\" é desconhecido no contexto de metadados"
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabela desconhecida no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4896
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5114
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
@@ -2082,8 +2062,12 @@ msgstr "Recursos a computar"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
 #, c-format
-msgid "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object type"
-msgstr "O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto diferente"
+msgid ""
+"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
+"type"
+msgstr ""
+"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
+"diferente"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
 #, c-format
@@ -2102,8 +2086,12 @@ msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
 #, c-format
-msgid "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s referencing table %s.%s.%s"
-msgstr "Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s.%s.%s referenciado a 
tabela %s.%s.%s"
+msgid ""
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
+"referencing table %s.%s.%s"
+msgstr ""
+"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s."
+"%s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -2132,10 +2120,10 @@ msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
+msgstr ""
+"A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
@@ -2146,12 +2134,9 @@ msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da coluna"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:295
-#: ../libgda/gda-row.c:310
-#: ../libgda/gda-row.c:360
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
 msgid "Value not found in row!"
-msgstr "A tabela não foi localizada"
+msgstr "O valor não foi localizado na linha!"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:605
 #, c-format
@@ -2163,8 +2148,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: não foi possível localizar o arquivo \"%s\""
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: não foi possível abrir o arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
@@ -2197,19 +2181,24 @@ msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
-msgid "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the 
\"libgda\" product"
-msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o 
produto \"libgda\""
+msgid ""
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
+"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
-msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
-msgstr "Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros individuais dentro dela"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgstr ""
+"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
+"individuais dentro dela"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
 msgid "Missing attribute named 'path'"
@@ -2230,7 +2219,8 @@ msgstr "Tipo inválido"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
+msgstr ""
+"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:520
 #, c-format
@@ -2240,16 +2230,22 @@ msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation sem nó para \"%s\""
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:524
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
-msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para \"%s\""
+msgstr ""
+"O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para "
+"\"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:951
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:985
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
 #, c-format
-msgid "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not implement the %s one, please 
report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
-msgstr "O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não implementa o %s. Por favor, 
relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
+msgid ""
+"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
+"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
+"for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
+"implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
+"para o produto \"libgda\"."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1175
-#: ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() não manipula valores do tipo \"%s\"."
@@ -2281,13 +2277,15 @@ msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2290
-#: ../libgda/gda-set.c:2303
-msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it replaces"
-msgstr "O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o que será substituído"
+#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
+"que será substituído"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "ID de parte desconhecido %u"
@@ -2300,24 +2298,15 @@ msgstr "Tipo de parte desconhecido"
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder está vazio"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Tipo errado de instrução"
@@ -2325,7 +2314,8 @@ msgstr "Tipo errado de instrução"
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
+msgstr ""
+"Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
 #, c-format
@@ -2360,39 +2350,40 @@ msgstr "Falta o código SQL"
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#: ../libgda/gda-statement.c:1378
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr "Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
+msgstr ""
+"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-"
+"se \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1390
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta o parâmetro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3106
+#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3111
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1973
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1975
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+#: ../libgda/gda-statement.c:1448
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Parâmetro sem nome"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+#: ../libgda/gda-statement.c:1724
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Nome de tabela mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2185
+#: ../libgda/gda-statement.c:2222
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Junção não é uma instrução FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2192
+#: ../libgda/gda-statement.c:2229
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
 
@@ -2400,14 +2391,12 @@ msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Informa se a GdaTree é uma lista ou uma árvore"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:769
-#: ../libgda/gda-tree.c:777
+#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Erro no formato do caminho: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Nenhuma conexão e nenhum GdaMetaStore foi especificado"
@@ -2432,9 +2421,9 @@ msgstr "Sem nome"
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
+msgstr "Nenhuma conexão LDAP foi especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
 msgid "Unable to get schema name"
@@ -2447,19 +2436,17 @@ msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
 #, c-format
-msgid "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr "Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos parâmetros fornecidos: %s"
+msgid ""
+"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos "
+"parâmetros fornecidos: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830
-#: ../tools/gda-sql.c:3069
-#: ../tools/gda-sql.c:4870
-#: ../tools/gda-sql.c:5022
-#: ../tools/gda-sql.c:5119
-#: ../tools/gda-sql.c:5212
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
+#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3069 ../tools/gda-sql.c:4870
+#: ../tools/gda-sql.c:5022 ../tools/gda-sql.c:5119 ../tools/gda-sql.c:5212
 #: ../tools/gda-sql.c:5307
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
@@ -2491,8 +2478,7 @@ msgstr "O campo de número %d não foi localizado na fonte chamada \"%s\""
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "A instrução SELECT não tem a parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:892
-#: ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "A instrução SELECT envolve mais de uma tabela ou expressão"
 
@@ -2507,12 +2493,11 @@ msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
 #: ../libgda/gda-util.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
-msgstr "A chave primária da tabela não está selecionada"
+msgstr "A chave primária da tabela não faz parte de SELECT"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Table does not have any column"
-msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
+msgstr "A tabela não possui nenhuma coluna"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1055
 #, c-format
@@ -2529,19 +2514,19 @@ msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1729
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
-msgstr "Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores padrões"
+msgstr ""
+"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
+"padrões"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1737
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1781
-#: ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
+#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3092
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1957
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -2564,17 +2549,16 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
-msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
-msgstr "Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um objeto GdaXaTransaction"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgstr ""
+"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
+"objeto GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
 #, c-format
 msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
@@ -2622,7 +2606,9 @@ msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para HTML"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de formatação"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de "
+"formatação"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
 #, c-format
@@ -2645,8 +2631,7 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Consulta desconhecida \"%s\""
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/gda-sql.c:2844
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2844
 #: ../tools/gda-sql.c:3080
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
@@ -2714,8 +2699,7 @@ msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
@@ -2724,10 +2708,8 @@ msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos uma linha"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "SQlite binary representation"
 msgid "SQLite binary representation"
-msgstr "Representação binária de SQlite"
+msgstr "Representação binária do SQLite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
 msgid "Sqlite boolean representation"
@@ -2751,11 +2733,11 @@ msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:736
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
@@ -2768,49 +2750,56 @@ msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a conexões assíncronas abertas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:765
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:792
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:800
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
 #, c-format
-msgid "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path to the database file) and 
DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
-msgstr "O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o caminho para o arquivo de 
banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao final)."
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
+"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
+"end)."
+msgstr ""
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o "
+"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
+"dados sem \"%s\" ao final)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:815
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
-msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:877
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Senha de criptografia incorreta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "Não há suporte para nível de transação"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:917
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
+#, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
+msgstr "Não foi possível registrar a função \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
+#, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Impossível definir por posição"
+msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2826,99 +2815,114 @@ msgstr "Impossível definir por posição"
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta o arquivo de especificação \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1382
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1393
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1407
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1460
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1486
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1881
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1885
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1938
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1932
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1942
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2036
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2040
 #, fuzzy
 #| msgid "Operation not supported\n"
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Não há suporte para a operação\n"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2583
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1547
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2696
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2712
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr "Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s)"
+msgstr ""
+"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
+"inserida: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2730
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2734
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr "Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha "
+"inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2743
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2747
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
-msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha alguma"
+msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
+"alguma"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2747
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2751
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1722
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
-msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) linhas"
+msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
+"linhas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2812
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2889
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2879
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2883
 #, c-format
-msgid "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this bug to 
http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
-msgstr "Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, relate este 
erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
+"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+"produto \"libgda\"."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2908
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
-msgstr "Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a preencher"
+msgstr ""
+"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
+"preencher"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2952
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2956
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
@@ -2928,81 +2932,81 @@ msgstr "Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a execução de instruções assíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3020
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3025
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrução vazia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3062
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3065
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3067
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1933
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3130
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1994
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr "Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
+msgstr ""
+"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3245
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3247
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "O BLOB é muito grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3329
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3433
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3561
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3582
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3673
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3693
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3716
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3598
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3619
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3710
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3730
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3753
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "A função exige um argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3748
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3651
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3785
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "A função exige dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3690
 #, fuzzy
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "A função exige dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3788
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3825
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3932
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3842
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3879
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Erro na expressão regular do SQLite \"%s\":"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3843
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3880
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "A expressão regular é inválida"
 
@@ -3014,14 +3018,15 @@ msgstr "A expressão regular é inválida"
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
+msgstr ""
+"A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:604
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:617
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "O valor inteiro é muito grande"
 
@@ -3043,29 +3048,30 @@ msgstr "A data \"%s\" é inválida (o formato deveria ser AAAA-MM-DD)"
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "A hora \"%s\" é inválida (o formato deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:674
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr ""
+"O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite "
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Dados truncados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:713
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "A linha %d não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Can't set iterator on requested row"
@@ -3078,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
 msgid "File used to store startup data"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo usado para armazenar dados de inicialização"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
 #, fuzzy, c-format
@@ -3096,9 +3102,8 @@ msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
 msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
-#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Tipo de parte desconhecido"
+msgstr "Tabela virtual LDAP desconhecida"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
 msgid "Table to remove not found"
@@ -3128,8 +3133,12 @@ msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virt
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
-msgid "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() virtual method"
-msgstr "Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual create_operation()"
+msgid ""
+"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
+"virtual method"
+msgstr ""
+"Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual "
+"create_operation()"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
@@ -3180,19 +3189,25 @@ msgstr "A coluna não foi encontrada"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr "Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
+msgstr ""
+"Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
+"tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
-msgstr "Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
+msgstr ""
+"Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando "
+"a tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
-msgstr "Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
+msgstr ""
+"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
+"representando a tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
 #, fuzzy, c-format
@@ -3299,12 +3314,18 @@ msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Falta expressão no alvo de seleção"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
-msgid "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to join on"
-msgstr "JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista de campos a juntar"
+msgid ""
+"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
+"join on"
+msgstr ""
+"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista "
+"de campos a juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
-msgstr "Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a juntar"
+msgstr ""
+"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a "
+"juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
 msgid "Empty FROM clause"
@@ -3342,7 +3363,8 @@ msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT vazia"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr "Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
+msgstr ""
+"Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3354,16 +3376,22 @@ msgstr "A instrução INSERT precisa de uma tabela para a qual fazer inserções
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr "Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma instrução INSERT"
+msgstr ""
+"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma "
+"instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
-msgid "INSERT statement does not have the same number of target columns and expressions"
-msgstr "A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+msgid ""
+"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+"A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr "As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
+msgstr ""
+"As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
 msgid "SELECT does not contain any expression"
@@ -3371,7 +3399,8 @@ msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr "SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
+msgstr ""
+"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -3392,8 +3421,11 @@ msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
 msgstr "A instrução UPDATE precisa de uma tabela na qual fazer atualizações"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
-msgid "UPDATE statement does not have the same number of target columns and expressions"
-msgstr "A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+msgid ""
+"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+"A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
@@ -3492,8 +3524,7 @@ msgstr "Tamanho dos dados"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446
-#: ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -3520,14 +3551,10 @@ msgstr "Tipo de dados"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
-#: ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291
-#: ../tools/gda-sql.c:3264
-#: ../tools/gda-sql.c:3981
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3264 ../tools/gda-sql.c:3981
 #: ../tools/gda-sql.c:5361
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
@@ -3579,14 +3606,23 @@ msgstr "texto cortado por ser muito longo"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
-msgid "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display type (%s)"
-msgstr "O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo real de valor a ser exibido 
(%s)"
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
+msgstr ""
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
+"real de valor a ser exibido (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
-msgid "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %s and %s, which means 
the data model has some incoherencies"
-msgstr "O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos de dados (pelo menos %s 
e %s), o que significa que o modelo de dados contém algumas incoerências"
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+msgstr ""
+"O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos "
+"de dados (pelo menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém "
+"algumas incoerências"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
@@ -3630,8 +3666,13 @@ msgstr "Um símbolo de moeda financeira"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
-msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler' 
property) expect some mis-behaviours"
-msgstr "O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria definido pela propriedade 
\"handler\"); esperados alguns comportamentos anormais"
+msgid ""
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+msgstr ""
+"O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria "
+"definido pela propriedade \"handler\"); esperados alguns comportamentos "
+"anormais"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
 msgid "Value is NULL"
@@ -3666,8 +3707,12 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
-msgid "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' character, suitable to enter 
passwords"
-msgstr "Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um único caractere 
\"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
+msgid ""
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
+"character, suitable to enter passwords"
+msgstr ""
+"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
+"único caractere \"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
 #, c-format
@@ -3841,7 +3886,8 @@ msgstr "Só permite o usuário escolher um arquivo existente"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr "Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
+msgstr ""
+"Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
@@ -3857,15 +3903,20 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formatação"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
-msgid "Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':alpha, '^':upper cased alpha, 
'#':alphanumeric, '*':any character, any other character will be left unmodified)"
+msgid ""
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
-msgid "Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':writable, removed from actual 
value, ' ': not writable)"
+msgid ""
+"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
+"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
@@ -3901,8 +3952,11 @@ msgstr "Imagem serializada"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr "Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, por exemplo)"
+msgid ""
+"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, "
+"por exemplo)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
@@ -3940,14 +3994,9 @@ msgstr "Quebrar linhas entre palavras"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Quebrar linhas entre palavras ou grafemas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/gda-sql.c:1993
-#: ../tools/gda-sql.c:2083
-#: ../tools/gda-sql.c:2093
-#: ../tools/gda-sql.c:2102
-#: ../tools/gda-sql.c:2179
-#: ../tools/gda-sql.c:2187
-#: ../tools/gda-sql.c:2195
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1993
+#: ../tools/gda-sql.c:2083 ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2102
+#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187 ../tools/gda-sql.c:2195
 #: ../tools/gda-sql.c:2204
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -3973,7 +4022,8 @@ msgstr "Restrições"
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:762
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772
 #, c-format
@@ -4010,8 +4060,12 @@ msgstr ""
 "disponibilizados para todos os itens demonstrados."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
-msgid "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
-msgstr "Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó <gdaui_form>)"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
+"nó <gdaui_form>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
 msgid "List of parameters to show in the form"
@@ -4033,10 +4087,8 @@ msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Entradas de dados mostradas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2900
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2955
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "O atributo \"%s\" deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
@@ -4049,32 +4101,36 @@ msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Valores a serem definidos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2727
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "O documento \"%s\" não foi interpretado com sucesso"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2737
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
 #, c-format
-msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may 
occur)"
-msgstr "O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de dados XML não será 
realizada (alguns erros podem ocorrer)"
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
+"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
-msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-msgstr "O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr ""
+"O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Localizar:"
 
@@ -4099,7 +4155,11 @@ msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "qualquer expressão SQL válida"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
-msgid "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;column number&gt;</tt></b>. 
For example a valid expression can be: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column 
starts with <tt>doe</tt>."
+msgid ""
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
@@ -4133,10 +4193,8 @@ msgstr "Modelo de dados"
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgid "Can't modify row while data model is being reset"
@@ -4158,15 +4216,16 @@ msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr "Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi carregado."
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
+"carregado."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
@@ -4197,33 +4256,28 @@ msgstr "Fontes de dados..."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
 msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
+msgstr ""
+"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
 msgid "Data to display"
 msgstr "Dados a exibir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current record"
 msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
 msgid "Create a new record"
-msgstr "Cria um novo registro"
+msgstr "Criar um novo registro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Commit the modifications"
 msgstr "Importar especificações"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Clear all the modifications"
 msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
@@ -4244,8 +4298,7 @@ msgstr "Ir ao registro anterior"
 msgid "Go to next record"
 msgstr "Ir ao próximo registro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Filter records"
 msgstr "Falha no filtro:"
@@ -4274,8 +4327,12 @@ msgid "Go to next chunck"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
-msgid "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> node)"
-msgstr "Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó <gdaui_grid>)"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
+"um nó <gdaui_grid>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
 msgid "Info cell visible"
@@ -4286,8 +4343,7 @@ msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Ações globais visíveis"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Não pode ser nulo"
 
@@ -4320,85 +4376,82 @@ msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Remover filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Salvando dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Salvando dados em um arquivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2159
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2169
-#: ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2190
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo de arquivo:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitado por tabulação"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2222
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitado por vírgula"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
 #, fuzzy
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Dados a exibir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Resultado sem nenhuma conexão"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
 msgid "Only displayed data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opções"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Dados inválidos como nulo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2273
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4406,29 +4459,28 @@ msgstr ""
 "Não exportar dados inválidos,\n"
 "mas exportar um valor nulo no lugar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2465
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Você deve especificar um nome de arquivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2492
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4437,7 +4489,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo \"%s\" já existe.\n"
 "Você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
 
@@ -4489,7 +4541,8 @@ msgstr ""
 "- Basta usar hífens\n"
 " - E um espaço inicial para criar recuos\n"
 "\n"
-"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é interpretada"
+"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
+"interpretada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Bold"
@@ -4557,7 +4610,7 @@ msgstr "Exibir um texto marcado de forma crua em vez de formatá-lo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "O buffer que é exibido"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
@@ -4629,7 +4682,8 @@ msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr "Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
+msgstr ""
+"Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
 #, c-format
@@ -4916,8 +4970,7 @@ msgstr "Não nulo"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665
-#: ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -5010,8 +5063,7 @@ msgstr "Descrição do índice"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587
-#: ../tools/command-exec.c:663
+#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
 #: ../tools/web-server.c:933
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -5044,11 +5096,8 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586
-#: ../tools/gda-sql.c:2965
-#: ../tools/gda-sql.c:3263
-#: ../tools/gda-sql.c:3980
-#: ../tools/gda-sql.c:4020
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2965 ../tools/gda-sql.c:3263
+#: ../tools/gda-sql.c:3980 ../tools/gda-sql.c:4020
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5181,10 +5230,8 @@ msgstr "Colunas da tabela"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516
-#: ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905
-#: ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
+#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Incremento automático"
 
@@ -5403,7 +5450,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -5435,7 +5483,7 @@ msgstr "Define a função de expressão regular"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Comparações localizadas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
@@ -5460,13 +5508,13 @@ msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
 msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir extensões"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ao SQLite carregar extensões usando a função load_extension()"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
@@ -5515,12 +5563,9 @@ msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Argumento inválido: NULO"
@@ -5558,7 +5603,9 @@ msgid "Instance"
 msgstr "Herança"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
-msgid "The instance to connect to, if not specified, a connection to the default instance is made"
+msgid ""
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
+"instance is made"
 msgstr ""
 
 #. Connection parameters
@@ -5602,11 +5649,12 @@ msgid "Connection URL"
 msgstr "URL de conexão"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver for its contents and 
format"
+msgid ""
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
+"for its contents and format"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:153
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "Não é possível obter a lista de drivers JDBC instalados: %s"
@@ -5619,8 +5667,11 @@ msgstr "Não é possível criar a máquina virtual JAVA: %s"
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:487
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgid "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr "Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está disponível."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
+"disponível."
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
 #, fuzzy
@@ -5631,11 +5682,8 @@ msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866
-#: ../tools/gda-sql.c:2813
-#: ../tools/gda-sql.c:4807
-#: ../tools/gda-sql.c:5534
-#: ../tools/gda-sql.c:5837
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2813
+#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5534 ../tools/gda-sql.c:5837
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Muitos argumentos"
@@ -5712,7 +5760,9 @@ msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
-msgid "User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be username DOMAIN or 
DOMAIN\\username"
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username DOMAIN or DOMAIN\\username"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
@@ -5759,7 +5809,8 @@ msgid "Certificate check type"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgid ""
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -5767,7 +5818,9 @@ msgid "Certificates file"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the recognized Certificate Authorities, in a 
SSL/TLS session"
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
+"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
@@ -5776,7 +5829,9 @@ msgid "Cache server data"
 msgstr "Chamada: callback de servidor"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
-msgid "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the user's cache directory), 
default is TRUE"
+msgid ""
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
+"user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
@@ -5785,7 +5840,9 @@ msgid "Time limit"
 msgstr "Limite de acessos"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
-msgid "Time limit after which a search operation should be terminated by the server (leave undefined or 0 
for unlimited)"
+msgid ""
+"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
+"(leave undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
@@ -5814,14 +5871,22 @@ msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/libmain.c:75
-msgid "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP directory"
+msgid ""
+"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
+"directory"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
 #, c-format
-msgid "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the path to the database 
file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
-msgstr "O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR (o caminho para o 
arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao final)."
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
+msgstr ""
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
+"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
+"de dados sem \"%s\" ao final)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
 #, c-format
@@ -5839,7 +5904,8 @@ msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
+msgstr ""
+"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
@@ -5871,7 +5937,9 @@ msgstr "Representação booleana do MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr "Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou uma PORTA."
+msgstr ""
+"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou "
+"uma PORTA."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
 #, fuzzy
@@ -5886,8 +5954,12 @@ msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
 #, c-format
-msgid "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non UTF-8 characters"
-msgstr "Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. Haverá problemas com 
caracteres não UTF-8."
+msgid ""
+"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
+"UTF-8 characters"
+msgstr ""
+"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
+"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5904,26 +5976,39 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2615
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2662
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
 #| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
-msgid "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" 
product."
-msgstr "Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, relate este 
erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
+"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+"produto \"libgda\"."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2709
-msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random access anyway."
-msgstr "Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. Usando acesso aleatório 
mesmo assim."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
+"access anyway."
+msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Usando acesso aleatório mesmo assim."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
-msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size ignored."
-msgstr "Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. Tamanho do naco foi 
ignorado."
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Tamanho do naco foi ignorado."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
@@ -5935,10 +6020,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
@@ -5953,18 +6038,18 @@ msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d"
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %s"
@@ -6063,7 +6148,10 @@ msgstr "Propriedades da conexão"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
-msgid "Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the other connection parameters 
normally would cause a protocol to be used other than the one you want"
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
 msgstr ""
 
 #. DSN parameters
@@ -6321,20 +6409,27 @@ msgstr "TCP: conexão TCP/IP para servidor local ou remoto."
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
-msgid "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
-msgstr "Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas servidor Unix local)."
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+"Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas "
+"servidor Unix local)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
-msgid "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
-msgid "Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
-msgstr "Memória: Conexão de memória compartilhada ao servidor local (apenas servidor Windows local)."
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgstr ""
+"Memória: Conexão de memória compartilhada ao servidor local (apenas servidor "
+"Windows local)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -6352,8 +6447,11 @@ msgstr "Comprimento"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
-msgid "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr "A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou VARCHAR"
+msgid ""
+"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr ""
+"A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou "
+"VARCHAR"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Table's comment"
@@ -6448,8 +6546,12 @@ msgstr "Valor de incremento automático"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-msgid "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 (DEFAULT: 0)"
-msgstr "O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este valor + 1 (Padrão: 0)"
+msgid ""
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
+msgstr ""
+"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
+"valor + 1 (Padrão: 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
@@ -6586,8 +6688,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
@@ -6766,8 +6867,12 @@ msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "O texto de conexão deve conter um valor para DB_NAME"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
-msgid "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the same contents"
-msgstr "O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o mesmo conteúdo"
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
+"the same contents"
+msgstr ""
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
+"mesmo conteúdo"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:576
 #, c-format
@@ -6783,7 +6888,8 @@ msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
+msgstr ""
+"Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
@@ -6806,14 +6912,14 @@ msgstr "Erro interno"
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2086
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2088
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Não é possível iniciar a transação"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2331
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2366
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2376
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2411
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
 
@@ -6821,7 +6927,7 @@ msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Representação binária de SQlite"
@@ -6842,14 +6948,25 @@ msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Host on which the database server is running (for servers running on unix domain sockets, enter the 
socket's path (usually /tmp), or leave this field empty)"
-msgstr "A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para servidores operando em soquetes 
de domínio Unix, informe o caminho do soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
+msgid ""
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
+"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
+"empty)"
+msgstr ""
+"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
+"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
+"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the socket's file name 
extension (usually 5432), or leave this field empty)"
-msgstr "A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe 
a extensão do nome de arquivo do soquete (normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
+msgid ""
+"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
+"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+msgstr ""
+"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
+"de domínio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
+"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -6869,7 +6986,8 @@ msgstr "Proprietário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
+msgstr ""
+"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
 msgid "Template"
@@ -6886,8 +7004,10 @@ msgid "Tablespace"
 msgstr "Espaço de tabelas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr "O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr ""
+"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
@@ -7106,8 +7226,14 @@ msgstr "Criptografar senha"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
-msgid "Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If the presented password 
string is already in MD5-encrypted format, then it is stored encrypted as-is."
-msgstr "Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se o texto da senha 
fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será armazenada como está."
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se "
+"o texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
+"armazenada como está."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7140,7 +7266,8 @@ msgstr "Pode criar bancos de dados"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7171,8 +7298,12 @@ msgstr "Herdar"
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
-msgid "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a member of"
-msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a quem pertence"
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a "
+"quem pertence"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7188,7 +7319,9 @@ msgstr "Pode se autenticar"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se autenticar)"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se "
+"autenticar)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7203,8 +7336,12 @@ msgstr "Limite de acessos"
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
-msgid "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent connections the role can make (-1 
or unset for unlimited)"
-msgstr "Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões concorrentes o cargo 
pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões "
+"concorrentes o cargo pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7221,8 +7358,14 @@ msgstr "Válida até"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
-msgid "Specifies an expiration time for a password only (not for the user account per se: the expiration 
time is not enforced when logging in using a non-password-based authentication method)"
-msgstr "Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do usuário em si: esse 
tempo não é considerado ao se autenticar usando um método baseado no não uso da senha)"
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do "
+"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um "
+"método baseado no não uso da senha)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7230,8 +7373,12 @@ msgid "Member of"
 msgstr "Membro de"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
-msgid "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
-msgstr "Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como novo membro"
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como "
+"novo membro"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
 msgid "Role"
@@ -7246,16 +7393,25 @@ msgid "Role's members"
 msgstr "Membros do cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
-msgid "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role"
-msgstr "Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do novo cargo"
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
+"membros do novo cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
 msgstr "Administradores do cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
-msgid "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role, giving 
them the right to grant membership in this role to others"
-msgstr "Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do novo cargo, 
dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
+"membros do novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
@@ -7331,11 +7487,13 @@ msgstr "ID de usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr "Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
+msgstr ""
+"Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Can create users"
@@ -7346,8 +7504,12 @@ msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
 msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar usuários"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
-msgid "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new member"
-msgstr "Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente como membro"
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente "
+"como membro"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
 msgid "User"
@@ -7404,7 +7566,9 @@ msgstr "Caminho de busca"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr "O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável \"search_path\")"
+msgstr ""
+"O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável "
+"\"search_path\")"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
 #, fuzzy
@@ -7413,7 +7577,9 @@ msgid "Connection timeout"
 msgstr "Lista de conexões"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
-msgid "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait indefinitely. It is not 
recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
@@ -7464,10 +7630,8 @@ msgstr "Frase secreta de criptgrafia"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Provedor para bancos de dados SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:411
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:564
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "MÁQUINA/SCRIPT inválidos \"%s\""
@@ -7505,8 +7669,7 @@ msgstr "Não há suporte para nível de transação"
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:148
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:162
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
 msgid "Could not parse server's reponse"
 msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor"
 
@@ -7518,8 +7681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Não é possível iniciar uma nova thread"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:438
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "Não foi possível executar um script PHP no servidor"
 
@@ -7561,8 +7723,10 @@ msgid "Path to PHP script"
 msgstr "Caminho para o script PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
-msgstr "O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr ""
+"O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "Server secret"
@@ -7572,26 +7736,22 @@ msgstr "Segredo do servidor"
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98
-#: ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
 msgstr "O DSN \"%s\" não está declarado"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103
-#: ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
 msgstr "Não é possível abrir conexão para o DSN %s: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114
-#: ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
 msgstr "Não é possível abrir conexão especificada: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121
-#: ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!\n"
@@ -7604,8 +7764,7 @@ msgstr "Para conexão"
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "forneça informações de autenticação"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -7647,9 +7806,8 @@ msgid "unnamed"
 msgstr "anônima"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
-#, fuzzy
 msgid "data source"
-msgstr "Fontes de _dados"
+msgstr "fonte de dados"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
 msgid "Getting database schema information"
@@ -7657,8 +7815,12 @@ msgstr "Obtendo informações de esquema do banco de dados"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
 #, fuzzy
-msgid "Execution reported an undefined error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the 
\"libgda\" product"
-msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o 
produto \"libgda\""
+msgid ""
+"Execution reported an undefined error, please report error to http://";
+"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
@@ -7671,20 +7833,18 @@ msgstr "A conexão ainda não está aberta"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
+msgstr ""
+"Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950
-#: ../tools/tools-favorites.c:629
-#: ../tools/tools-favorites.c:635
-#: ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
 #: ../tools/tools-favorites.c:1069
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Não é possível iniciar transação para acessar favoritos"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895
-#: ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808
 #: ../tools/tools-favorites.c:1137
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr ""
@@ -7695,9 +7855,8 @@ msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
-#, fuzzy
 msgid "Executing LDAP search"
-msgstr "Realizando uma consulta"
+msgstr "Executando pesquisa LDAP"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
 msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
@@ -7741,13 +7900,11 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Conexões abertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2969
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista das conexões abertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365
-#: ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
@@ -7896,8 +8053,7 @@ msgstr "Fecha esta conexão"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:2182
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2182
 msgid "Quit"
 msgstr "Sai"
 
@@ -7982,22 +8138,19 @@ msgstr ""
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Reverte a transação atual"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516
-#: ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Navegador LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818
-#: ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Você quer fechar a conexão \"%s\"?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Você quer sair do programa?"
 
@@ -8049,8 +8202,14 @@ msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1736
 #, c-format
-msgid "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to previous 
perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
-msgstr "A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar de volta à anterior 
através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho \"%s\""
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar "
+"de volta à anterior através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho "
+"\"%s\""
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
 msgid "Linear layout"
@@ -8224,8 +8383,12 @@ msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Declarar uma chave estrangeira para a tabela \"%s\""
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid "define which table is references, which columns are part of the foreign key, and which column each 
one references"
-msgstr "define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave estrangeira e qual coluna cada 
uma referencia"
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave "
+"estrangeira e qual coluna cada uma referencia"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
 msgid "Foreign key name:"
@@ -8371,8 +8534,7 @@ msgstr[0] "%d tabela no esquema \"%s\":"
 msgstr[1] "%d tabelas no esquema \"%s\":"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268
-#: ../tools/web-server.c:719
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
@@ -8456,8 +8618,15 @@ msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Propriedades da conexão virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
-msgid "The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing connection as well as 
bind a data set which will appear as a table (importing CSV data for example). You can add as many binds as 
needed"
-msgstr "A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir de uma conexão existente 
assim como associar um conjunto de dados que aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo). 
Você pode adicionar quantas associações achar necessário"
+msgid ""
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+msgstr ""
+"A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir "
+"de uma conexão existente assim como associar um conjunto de dados que "
+"aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo). Você pode "
+"adicionar quantas associações achar necessário"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
 msgid "Add binding"
@@ -8493,8 +8662,12 @@ msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Associar todas as tabelas de uma conexão usando um prefixo de esquema:"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
-msgid "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual connection using the 
specified schema as a prefix"
-msgstr "Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão virtual usando o esquema 
especificado como um prefixo"
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr ""
+"Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão "
+"virtual usando o esquema especificado como um prefixo"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
 msgid ""
@@ -8639,8 +8812,11 @@ msgid "For table: %s"
 msgstr "Para tabela: %s"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
-msgid "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
-msgstr "Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao modo de composição."
+msgid ""
+"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr ""
+"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao "
+"modo de composição."
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
 msgid "_Toggle mode"
@@ -8765,7 +8941,8 @@ msgstr "Não foi possível localizar qualquer chave estrangeira para \"%s\""
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr "Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
+msgstr ""
+"Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
 msgid "No SELECT statement to execute"
@@ -8817,6 +8994,8 @@ msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 msgstr ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
 msgid ""
@@ -8860,7 +9039,9 @@ msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr "Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo \"%s\""
+msgstr ""
+"Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo "
+"\"%s\""
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
@@ -9015,9 +9196,7 @@ msgstr "_LDAP"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
-#: ../tools/gda-sql.c:2401
-#: ../tools/gda-sql.c:2409
-#: ../tools/gda-sql.c:2421
+#: ../tools/gda-sql.c:2401 ../tools/gda-sql.c:2409 ../tools/gda-sql.c:2421
 #: ../tools/gda-sql.c:2429
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
@@ -9080,19 +9259,19 @@ msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
 msgid "Previous Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe anterior"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
 msgid "Move back to previous LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a classe LDAP anterior"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
 msgid "Next Class"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima classe"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
 msgid "Move to next LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a próxima classe LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
 #, fuzzy
@@ -9115,7 +9294,7 @@ msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
 msgid "Previous Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada anterior"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
@@ -9123,7 +9302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
 msgid "Next Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima entrada"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
 #, fuzzy
@@ -9142,7 +9321,7 @@ msgstr "Favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
 msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de pesquisa LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
 #, fuzzy
@@ -9202,7 +9381,9 @@ msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
 msgstr "Nome do favorito a ser criado"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
-msgid "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the LDAP search will be 
executed and data returned as the contents of the table."
+msgid ""
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
+"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
@@ -9232,35 +9413,38 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Cancelado pelo usuário"
 
-#: ../tools/browser/main.c:105
-#: ../tools/gda-sql.c:186
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|texto de conexão]..."
 
-#: ../tools/browser/main.c:130
-#: ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:162
-#: ../tools/gda-sql.c:299
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
 #, c-format
 msgid "All files are in the directory: %s\n"
 msgstr "Todos os arquivos estão no diretório: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:170
-#: ../tools/gda-sql.c:307
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
 #, c-format
-msgid "Can't get the list of files used to store information about each connection: %s\n"
-msgstr "Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações sobre cada conexão: %s\n"
+msgid ""
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações "
+"sobre cada conexão: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:185
-#: ../tools/gda-sql.c:319
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
 #, c-format
-msgid "Error while purging files used to store information about each connection: %s\n"
-msgstr "Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações sobre cada conexão: %s\n"
+msgid ""
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações "
+"sobre cada conexão: %s\n"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
@@ -9474,13 +9658,21 @@ msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Erro durante a análise do código: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
-msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
-msgstr "Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova conexão."
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova "
+"conexão."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
 #, fuzzy
-msgid "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o 
produto \"libgda\""
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
 msgid "_Execute"
@@ -9582,18 +9774,15 @@ msgstr "Instrução:"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575
-#: ../tools/gda-sql.c:1728
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87 ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Resultado da execução:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486 ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr ""
 
@@ -9710,8 +9899,12 @@ msgstr "Chave estrangeira \"%s\" em "
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
 #, c-format
-msgid "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced primary key"
-msgstr "tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave primária referenciada"
+msgid ""
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
+msgstr ""
+"tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave "
+"primária referenciada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
 #, c-format
@@ -9894,15 +10087,18 @@ msgid "Information:"
 msgstr "Informações:"
 
 #: ../tools/browser/support.c:247
-msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
-msgstr "Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação esteja instalado."
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação "
+"esteja instalado."
 
 #: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo de ajuda"
 
-#: ../tools/browser/support.c:274
-#: ../tools/browser/support.c:276
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
 msgid "Help is being loaded, please wait..."
 msgstr "A ajuda está sendo carregada. Por favor, aguarde..."
 
@@ -9951,7 +10147,8 @@ msgid ""
 "      defines <b>age</b> as a string\n"
 "\n"
 "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
 "<small>Esta área permite fornecer valores para\n"
@@ -9965,7 +10162,8 @@ msgstr ""
 "      define <b>idade</b> como um texto\n"
 "\n"
 "São tipos válidos: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> e\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> e\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 
 #: ../tools/browser/text-search.c:265
@@ -9981,8 +10179,7 @@ msgstr "Pesquisa:"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Os cabeçalhos das entradas são sensíveis"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "O comando sem nome é inválido"
 
@@ -10001,8 +10198,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe após '\\'"
 msgid "Unbalanced usage of quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilização"
 
@@ -10011,8 +10207,7 @@ msgstr "Utilização"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160
-#: ../tools/gda-sql.c:1801
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1801
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
@@ -10023,16 +10218,10 @@ msgstr[1] "(%d linhas)"
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Não há suporte a históricos"
 
-#: ../tools/command-exec.c:262
-#: ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349
-#: ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533
-#: ../tools/gda-sql.c:2853
-#: ../tools/gda-sql.c:3916
-#: ../tools/gda-sql.c:4793
-#: ../tools/gda-sql.c:5518
-#: ../tools/gda-sql.c:5737
+#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
+#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2853 ../tools/gda-sql.c:3916
+#: ../tools/gda-sql.c:4793 ../tools/gda-sql.c:5518 ../tools/gda-sql.c:5737
 #: ../tools/gda-sql.c:5823
 msgid "No current connection"
 msgstr "Sem conexão atual"
@@ -10049,23 +10238,19 @@ msgstr "Lista de vistas"
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista de esquemas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:496
-#: ../tools/command-exec.c:632
+#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
 msgid "No object found"
 msgstr "Nenhum objeto foi localizado"
 
-#: ../tools/command-exec.c:662
-#: ../tools/web-server.c:932
+#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:664
-#: ../tools/web-server.c:934
+#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
 msgid "Nullable"
 msgstr "Aceita nulo"
 
-#: ../tools/command-exec.c:666
-#: ../tools/web-server.c:936
+#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -10079,13 +10264,11 @@ msgstr "Lista de colunas da vista \"%s\""
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Lista de colunas da tabela \"%s\""
 
-#: ../tools/command-exec.c:685
-#: ../tools/web-server.c:947
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: ../tools/command-exec.c:685
-#: ../tools/web-server.c:947
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
@@ -10130,8 +10313,7 @@ msgstr "Lista de provedores instalados"
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar um provedor \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:121
-#: ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
 #: ../tools/gda-sql.c:5359
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
@@ -10240,11 +10422,14 @@ msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "console GDA SQL versão "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:214
-msgid "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" and \"none\")"
+msgid ""
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:220
-msgid "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgid ""
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:228
@@ -10253,11 +10438,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:234
 msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Caractere de aspas para o formato CSV "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:240
 msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Caractere separador para o formato CSV "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:352
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
@@ -10272,7 +10457,8 @@ msgid ""
 "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para distribuição\n"
+"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
+"distribuição\n"
 "      .? para obter ajuda com comandos internos\n"
 "      .q (ou CTRL-D) para sair\n"
 "      (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
@@ -10325,8 +10511,7 @@ msgstr "Nenhum parâmetro interno chamado \"%s\" exigido pela consulta"
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1103
-#: ../tools/gda-sql.c:1112
+#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgid "Can't open pipe '%s': %s"
@@ -10337,8 +10522,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o pipe para \"%s\": %s\n"
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1221
-#: ../tools/gda-sql.c:3120
+#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3120
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "O nome da conexão \"%s\" é inválido"
@@ -10365,37 +10549,38 @@ msgstr "Sem senha para \"%s\""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1412
 #, c-format
-msgid "All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%s' file\n"
-msgstr "Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no arquivo \"%s\"\n"
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr ""
+"Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no "
+"arquivo \"%s\"\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1450
-#: ../tools/gda-sql.c:1603
+#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1603
 #, c-format
-msgid "Getting database schema information for connection '%s', this may take some time... "
-msgstr "Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso pode levar algum 
tempo... "
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
+"pode levar algum tempo... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1457
-#: ../tools/gda-sql.c:1610
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1610 ../tools/gda-sql.c:2903
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "erro: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1464
-#: ../tools/gda-sql.c:1617
-#: ../tools/gda-sql.c:2910
+#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1617 ../tools/gda-sql.c:2910
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Pronto.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1995
-#: ../tools/gda-sql.c:2157
-#: ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2157 ../tools/gda-sql.c:2215
 #: ../tools/gda-sql.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
@@ -10405,15 +10590,9 @@ msgstr "%s [<ARQUIVO>]"
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostra o histórico de comandos ou os salva em arquivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2001
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
-#: ../tools/gda-sql.c:2019
-#: ../tools/gda-sql.c:2028
-#: ../tools/gda-sql.c:2037
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
-#: ../tools/gda-sql.c:2055
-#: ../tools/gda-sql.c:2064
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2001 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:2028 ../tools/gda-sql.c:2037 ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2055 ../tools/gda-sql.c:2064 ../tools/gda-sql.c:2073
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
@@ -10423,8 +10602,12 @@ msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TIPO DE METADADOS>]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2004
-msgid "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
-msgstr "Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por exemplo: \"tables\")"
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
+"exemplo: \"tables\")"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2012
 #, c-format
@@ -10432,8 +10615,12 @@ msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA>(<colA>,...) <tabelaB>(<colB>,...)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2013
-msgid "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
-msgstr "Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA referencia tabelaB"
+msgid ""
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
+msgstr ""
+"Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA "
+"referencia tabelaB"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2021
 #, c-format
@@ -10492,11 +10679,13 @@ msgstr "Cria um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
 #: ../tools/gda-sql.c:2075
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<porta> [<token de autenticação>]]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2076
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr "Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na 12345 por padrão) "
+msgstr ""
+"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
+"12345 por padrão) "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2085
 #, fuzzy, c-format
@@ -10522,12 +10711,12 @@ msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2105
-msgid "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL commands to be executed 
across multiple connections and/or datasets)"
+msgid ""
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2111
-#: ../tools/gda-sql.c:2120
-#: ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2111 ../tools/gda-sql.c:2120 ../tools/gda-sql.c:2129
 #: ../tools/gda-sql.c:2138
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gerência das DSN (fontes de dados)"
@@ -10566,18 +10755,16 @@ msgstr "%s [PROVEDOR]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2141
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
-msgstr "Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do provedor mencionado)"
+msgstr ""
+"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
+"provedor mencionado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2147
-#: ../tools/gda-sql.c:2155
-#: ../tools/gda-sql.c:2163
-#: ../tools/gda-sql.c:2171
-#: ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2147 ../tools/gda-sql.c:2155 ../tools/gda-sql.c:2163
+#: ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2285
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/Saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2149
-#: ../tools/gda-sql.c:2247
+#: ../tools/gda-sql.c:2149 ../tools/gda-sql.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s ARQUIVO"
@@ -10590,8 +10777,7 @@ msgstr "Executa comandos contidos no arquivo"
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Envia a saída para um arquivo ou |pipe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
-#: ../tools/gda-sql.c:2173
+#: ../tools/gda-sql.c:2165 ../tools/gda-sql.c:2173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [TEXTO]"
@@ -10626,17 +10812,13 @@ msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 #: ../tools/gda-sql.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2213
-#: ../tools/gda-sql.c:2221
-#: ../tools/gda-sql.c:2229
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
-#: ../tools/gda-sql.c:2245
-#: ../tools/gda-sql.c:2253
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
-#: ../tools/gda-sql.c:2269
-#: ../tools/gda-sql.c:2277
+msgstr ""
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
+"parâmetros"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2245 ../tools/gda-sql.c:2253
+#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277
 #: ../tools/gda-sql.c:2303
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr ""
@@ -10666,9 +10848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2255
-#: ../tools/gda-sql.c:2263
-#: ../tools/gda-sql.c:2271
+#: ../tools/gda-sql.c:2255 ../tools/gda-sql.c:2263 ../tools/gda-sql.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s [NOME]"
@@ -10686,8 +10866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Atrasar escrita da chave"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2279
-#: ../tools/gda-sql.c:2348
+#: ../tools/gda-sql.c:2279 ../tools/gda-sql.c:2348
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -10708,11 +10887,10 @@ msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2306
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr "Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
+msgstr ""
+"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2311
-#: ../tools/gda-sql.c:2320
-#: ../tools/gda-sql.c:2329
+#: ../tools/gda-sql.c:2311 ../tools/gda-sql.c:2320 ../tools/gda-sql.c:2329
 #: ../tools/gda-sql.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "Execution context"
@@ -10726,7 +10904,9 @@ msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 #: ../tools/gda-sql.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr "Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
+msgstr ""
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
+"parâmetros"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2322
 #, fuzzy, c-format
@@ -10735,7 +10915,9 @@ msgstr "%s [NOME]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2323
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os parâmetros)"
+msgstr ""
+"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
+"parâmetros)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2331
 #, fuzzy, c-format
@@ -10743,8 +10925,12 @@ msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2332
-msgid "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing table's value"
-msgstr "Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir de um valor de uma tabela 
existente"
+msgid ""
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
+"table's value"
+msgstr ""
+"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
+"de um valor de uma tabela existente"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2339
 #, c-format
@@ -10752,15 +10938,13 @@ msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2340
-msgid "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and COLUMN_FIELDS criteria 
and optionally DATA_FIELDS for the data"
+msgid ""
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
+"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2346
-#: ../tools/gda-sql.c:2355
-#: ../tools/gda-sql.c:2364
-#: ../tools/gda-sql.c:2373
-#: ../tools/gda-sql.c:2382
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2346 ../tools/gda-sql.c:2355 ../tools/gda-sql.c:2364
+#: ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2382 ../tools/gda-sql.c:2391
 #, fuzzy
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Descrição do banco de dados"
@@ -10784,7 +10968,9 @@ msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2367
-msgid "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
+msgid ""
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2375
@@ -10831,7 +11017,11 @@ msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2412
-msgid "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd parameter is passed, then all 
set attributes are show, if the \"all\" 2nd parameter is passed, then the unset attributes are also shown, 
and if the \"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+msgid ""
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2423
@@ -10850,7 +11040,9 @@ msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2432
-msgid "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
+msgid ""
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
+"ADD"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2478
@@ -10862,8 +11054,7 @@ msgstr "O formato da saída é desconhecido: \"%s\"; restaurando para o padrão"
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2676
-#: ../tools/gda-sql.c:5846
+#: ../tools/gda-sql.c:2676 ../tools/gda-sql.c:5846
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Falta argumentos"
 
@@ -10878,10 +11069,11 @@ msgstr "Falta o nome da DSN"
 #: ../tools/gda-sql.c:2897
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr "Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum tempo... "
+msgstr ""
+"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
+"tempo... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
-#: ../tools/gda-sql.c:3115
+#: ../tools/gda-sql.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3115
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
@@ -10947,17 +11139,10 @@ msgstr "O diretório de trabalho agora é: %s"
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível alterar o diretório de trabalho para \"%s\": %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3382
-#: ../tools/gda-sql.c:3477
-#: ../tools/gda-sql.c:3513
-#: ../tools/gda-sql.c:3535
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
-#: ../tools/gda-sql.c:3607
-#: ../tools/gda-sql.c:3709
-#: ../tools/gda-sql.c:3766
-#: ../tools/gda-sql.c:3845
-#: ../tools/gda-sql.c:4565
-#: ../tools/gda-sql.c:4652
+#: ../tools/gda-sql.c:3382 ../tools/gda-sql.c:3477 ../tools/gda-sql.c:3513
+#: ../tools/gda-sql.c:3535 ../tools/gda-sql.c:3570 ../tools/gda-sql.c:3607
+#: ../tools/gda-sql.c:3709 ../tools/gda-sql.c:3766 ../tools/gda-sql.c:3845
+#: ../tools/gda-sql.c:4565 ../tools/gda-sql.c:4652
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nenhuma conexão aberta"
 
@@ -10992,9 +11177,7 @@ msgstr "Comentários"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3723
-#: ../tools/gda-sql.c:3831
-#: ../tools/gda-sql.c:3899
+#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3831 ../tools/gda-sql.c:3899
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr ""
 
@@ -11002,15 +11185,12 @@ msgstr ""
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3799
-#: ../tools/tools-favorites.c:1092
+#: ../tools/gda-sql.c:3799 ../tools/tools-favorites.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3971
-#: ../tools/gda-sql.c:5557
-#: ../tools/gda-sql.c:5635
+#: ../tools/gda-sql.c:3971 ../tools/gda-sql.c:5557 ../tools/gda-sql.c:5635
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Nenhum parâmetro chamado \"%s\" está definido"
@@ -11021,23 +11201,18 @@ msgstr "Lista de parâmetros definidos"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:4021
 msgid "dimensions (columns x rows)"
-msgstr ""
+msgstr "dimensões (colunas x linhas)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:4022
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Lista de dados mantidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4067
-#: ../tools/gda-sql.c:4187
-#: ../tools/gda-sql.c:4253
-#: ../tools/gda-sql.c:4295
-#: ../tools/gda-sql.c:4339
+#: ../tools/gda-sql.c:4067 ../tools/gda-sql.c:4187 ../tools/gda-sql.c:4253
+#: ../tools/gda-sql.c:4295 ../tools/gda-sql.c:4339
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Faltam argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4077
-#: ../tools/gda-sql.c:4195
-#: ../tools/gda-sql.c:4261
+#: ../tools/gda-sql.c:4077 ../tools/gda-sql.c:4195 ../tools/gda-sql.c:4261
 #: ../tools/gda-sql.c:4348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
@@ -11071,13 +11246,11 @@ msgstr "A especificação da declaração da chave estrangeira está mal for
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "A especificação do nome da tabela está mal formado: \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4639
-#: ../tools/gda-sql.c:4714
+#: ../tools/gda-sql.c:4639 ../tools/gda-sql.c:4714
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Falta o argumento com nome da declaração da chave estrangeira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4746
-#: ../tools/gda-sql.c:5874
+#: ../tools/gda-sql.c:4746 ../tools/gda-sql.c:5874
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "A condição para a linha está errada"
 
@@ -11085,8 +11258,7 @@ msgstr "A condição para a linha está errada"
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Não foi identificada uma linha única"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4856
-#: ../tools/gda-sql.c:5563
+#: ../tools/gda-sql.c:4856 ../tools/gda-sql.c:5563
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Quantidade errada de argumentos"
 
@@ -11104,14 +11276,11 @@ msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argumento SELECT incorreto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4950
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
+#: ../tools/gda-sql.c:4950 ../tools/gda-sql.c:4978
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argumento de campo de dados incorreto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5028
-#: ../tools/gda-sql.c:5125
-#: ../tools/gda-sql.c:5218
+#: ../tools/gda-sql.c:5028 ../tools/gda-sql.c:5125 ../tools/gda-sql.c:5218
 #: ../tools/gda-sql.c:5313
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "A conexão não é do tipo LDAP"
@@ -11173,8 +11342,7 @@ msgstr "Necessário?"
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Atributos de entrada LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5575
-#: ../tools/gda-sql.c:5589
+#: ../tools/gda-sql.c:5575 ../tools/gda-sql.c:5589
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
 
@@ -11189,12 +11357,14 @@ msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
 "Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables to view the graph\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
 msgstr ""
 "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
 "Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
 "\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
-"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
+"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:5774
 msgid "HTTPD server stopped"
@@ -11224,8 +11394,7 @@ msgstr "Gerado pelo console GDA SQL"
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:185
-#: ../tools/tools-favorites.c:194
+#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar favoritos"
 
@@ -11253,25 +11422,25 @@ msgstr "configura para NULL"
 msgid "set to default value"
 msgstr "configura para o valor padrão"
 
-#: ../tools/web-server.c:569
-#: ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
 msgid "Authentication required"
 msgstr "A autenticação é obrigatória"
 
 #: ../tools/web-server.c:572
-msgid "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none required"
+msgid ""
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/web-server.c:638
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Token:"
 
 #: ../tools/web-server.c:779
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Console SQL:"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
-#: ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabelas"
 
@@ -11280,8 +11449,7 @@ msgstr "Tabelas"
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
 
-#: ../tools/web-server.c:865
-#: ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
 msgid "Views"
 msgstr "Vistas"
 
@@ -11339,8 +11507,7 @@ msgstr "Ação:"
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Disparadores:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1643
-#: ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Para a tabela \"%s.%s\":"
@@ -11525,7 +11692,6 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
 
 #~ msgid "(%d row)\n"
-
 #~ msgid_plural "(%d rows)\n"
 #~ msgstr[0] "(%d linha)\n"
 #~ msgstr[1] "(%d linhas)\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]