[seahorse] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Basque language
- Date: Wed, 18 Sep 2013 16:29:36 +0000 (UTC)
commit 6d2786506a2e68aa402c8e22bad2eedbd8a63846
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Sep 18 18:28:39 2013 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 925 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 464 insertions(+), 461 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3b61481..3e88e6c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,324 +3,414 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-03 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-18 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: American English <itzulpena euskalgnu org>\n"
-"Language: en_US\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Gehitu pasahitzen gako sorta"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Ekarpenak:"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Aukeratu gako sorta berriaren izena. Desblokeatze-pasahitz bat eskatuko "
-"zaizu."
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Pasahitzak eta gakoak"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Gako sorta berriaren izena:"
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2008."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena edo helbidea."
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse proiektuaren etxeko orria"
+
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Ezin da ezabatu"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Ezin izan dira datuak esportatu"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_sportatu..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Fitxategi batera esportatzen du"
+
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelean"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ezabatu"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Erakutsi elementu honen propietateak"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Erakutsi gako sorta honen propietateak"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Aldatu programa honen hobespenak"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikuspegia"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "Programa honi buruz"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Erakutsi Seahorse-ren laguntza"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Esportatu"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Pasahitzak"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Gorde pasahitz, kredentzial eta ezkutuko pertsonalak"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
msgid "New password keyring"
msgstr "Pasahitzaren gako sorta berria"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Aplikazio eta sareko pasahitzak gordetzeko erabiltzen da"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
msgid "New password..."
msgstr "Pasahitz berria..."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Gorde modu seguruan pasahitz edo ezkutuko bat."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
msgid "Password Keyring"
msgstr "Pasahitzen gako sorta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
msgid "Stored Password"
msgstr "Gordetako pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Ezin izan da gako sorta lehenetsia ezarri"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Ezin izan da gako sortaren pasahitza aldatu"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "Ezarri _lehenetsi gisa"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Normalean aplikazioek pasahitz berriak gako sorta lehenetsian gordetzen "
-"dituzte."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Aldatu _pasahitza"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Aldatu pasahitzak gordetzeko gako sorta desblokeatzeko pasahitza"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Gehitu pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
msgid "Couldn't add item"
msgstr "Ezin izan da elementua gehitu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Gehitu pasahitza"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Atzitu sare partekatua edo baliabidea"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Azalpena:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Atzitu webgunea"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasahitza:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "PGP gakoa desblokeatzen du"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Erakutsi pasahitza"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Shell seguruaren gakoa desblokeatzen du"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Gako sorta:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Gordetako pasahitza edo erabiltzaile-izena"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Ezin izan da gako sorta gehitu"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Sareko kredentzialak"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Pasahitzak"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Gorde pasahitz, kredentzial eta ezkutuko pertsonalak"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Ezin izan da azalpena ezarri."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
msgid "IM account password for "
msgstr "BM-ko kontuaren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Password or secret"
msgstr "Pasahitza edo ezkutukoa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Network password"
msgstr "Sareko pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Stored note"
msgstr "Gordetako oharra"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Keyring password"
msgstr "Gako sortaren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Encryption key password"
msgstr "Enkriptatze-gakoaren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Key storage password"
msgstr "Gakoen biltegiaren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Google Chrome-ren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "GNOMEko lineako kontuen pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy-ren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Berehalako mezularitzaren pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Sareko kudeatzailearen ezkutukoa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Ziur zaude '%s' pasahitza ezabatu nahi duzula?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Ziur zaude pasahitz %d ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %d pasahitz ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Atzitu sare partekatua edo baliabidea"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Gehitu pasahitzen gako sorta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Atzitu webgunea"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Ezin izan da gako sorta gehitu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "PGP gakoa desblokeatzen du"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Saioa hastean automatikoki desblokeatzen den gako sorta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Shell seguruaren gakoa desblokeatzen du"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Pasahitzak gordetzeko erabiltzen den gako sorta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Gordetako pasahitza edo erabiltzaile-izena"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Ezin izan da gako sorta lehenetsia ezarri"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Sareko kredentzialak"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Ezin izan da gako sortaren pasahitza aldatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "Ezarri _lehenetsi gisa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr ""
+"Normalean aplikazioek pasahitz berriak gako sorta lehenetsian gordetzen "
+"dituzte."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Pasahitza eguneratzea"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Aldatu _pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Ezin izan da azalpena ezarri."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Aldatu pasahitzak gordetzeko gako sorta desblokeatzeko pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Gakoaren propietateak"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Ziur zaude pasahitzen '%s' gako sorta ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Ulertzen dut elementu guztiak betirako ezabatuko direla."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Aukeratu gako sorta berriaren izena. Desblokeatze-pasahitz bat eskatuko "
+"zaizu."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Gako sorta berriaren izena:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena edo helbidea."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Azalpena:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_Erakutsi pasahitza"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Gako sorta:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "Erabili:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Show pass_word"
msgstr "Erakutsi pasa_hitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "Technical Details:"
msgstr "Xehetasun teknikoak:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Saioa hastean automatikoki desblokeatzen den gako sorta"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Pasahitzak gordetzeko erabiltzen den gako sorta"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Ziur zaude pasahitzen '%s' gako sorta ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Ulertzen dut elementu guztiak betirako ezabatuko direla."
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Gako sortaren propietateak"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "Sortua:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
msgid "Keyring"
msgstr "Gako sorta"
@@ -604,114 +694,18 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Zerbitzaria atzitzeko ataka."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
msgid "Version of this application"
msgstr "Aplikazio honen bertsioa"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
msgid "- System Settings"
msgstr "- Sistemaren ezarpenak"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Ekarpenak:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Pasahitzak eta gakoak"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2008."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse proiektuaren etxeko orria"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Ezin da ezabatu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Ezin izan dira datuak esportatu"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_sportatu..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Fitxategi batera esportatzen du"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiatu arbelean"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ezabatu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Erakutsi elementu honen propietateak"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Erakutsi gako sorta honen propietateak"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Aldatu programa honen hobespenak"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikuspegia"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "Programa honi buruz"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Erakutsi Seahorse-ren laguntza"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Esportatu"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ez bistaratu leihoan"
#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
#, c-format
@@ -723,11 +717,11 @@ msgstr "Idatzi honen PIN edo pasahitza: %s"
msgid "Confirm:"
msgstr "Berretsi:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -735,15 +729,15 @@ msgstr ""
"Laguntza eskuratzeko, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin edo "
"gako-zerbitzariaren administratzailearekin."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatuta"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Bat ere ez: ez argitaratu gakorik"
@@ -771,12 +765,8 @@ msgstr "Automatikoki sinkronizatu _aldatutako gakoak gako-zerbitzariekin"
msgid "Key Servers"
msgstr "Gako-zerbitzariak"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
@@ -784,7 +774,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
@@ -819,11 +809,6 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Errebokatuta"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
-
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
msgid "Never E_xpires"
msgstr "Ez da _iraungitzen"
@@ -907,7 +892,7 @@ msgstr "Ezin da azpigakoa gehitu"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Gehitu azpigakoa %s(r)i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (sinatzeko soilik)"
@@ -915,7 +900,7 @@ msgstr "DSA (sinatzeko soilik)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (enkriptatzeko soilik)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (sinatzeko soilik)"
@@ -932,12 +917,12 @@ msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa gehitu"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Gehitu erabiltzailearen IDa %s(r)i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Huts egin du desenkriptatzean. Segur aski desenkriptatzeko gakoa falta duzu."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -959,54 +944,54 @@ msgstr "Ezin izan da iraungitze-data aldatu"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Iraungitu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Gako anizkoitzak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
msgid "Key Data"
msgstr "Gakoaren datuak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "PGP gako blindatuak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP gakoa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Mezu elektronikoak eta fitxategiak enkriptatzeko erabilia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Ezin izan da PGP gakoa sortu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "PGP gako berriaren pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Idatzi gako berriaren pasaesaldia bi bider."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1021,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Ekintza hauek sistemari behar dituen ausazko datuak\n"
"ematen dizkio."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
msgstr "Gakoa sortzea"
@@ -1050,42 +1035,42 @@ msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Okerreko pasahitza sartu duzun hirugarren aldia da unekoa. Saiatu berriro."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Pasaesaldi okerra."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldi berria"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Idatzi pasaesaldi berria"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Idatzi pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Gako %d kargatu da"
msgstr[1] "%d gako kargatu dira"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1093,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"Gako-datu baliogabeak (UIDak falta dira). Litekeena da ordenagailu baten "
"data etorkizunekoa izatea, edo autosinadura bat falta izatea."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: gako sortaren direktorio lehenetsia"
@@ -1135,7 +1120,7 @@ msgstr "Irudi-fitxategi guztiak"
msgid "All JPEG files"
msgstr "JPEG fitxategi guztiak"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -1258,64 +1243,64 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr ""
"Bilaketa ez da nahiko zehatza. '%s' zerbitzariak gako gehiegi aurkitu ditu."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' zerbitzariarekin komunikatu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Ezin izan dira gakoak inportatu"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Gakoak inportatzen gako zerbitzaritik"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "_Remote"
msgstr "_Urrunekoa"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "Itxi leiho hau"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Bilatu urruneko gakoak..."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Gakoak bilatzea gako zerbitzarian"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Inportatu hautatutako gakoak lokaleko gako sortara"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "Urruneko gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "'%s' duten urruneko gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Gakoen bilaketak huts egin du."
@@ -1403,27 +1388,27 @@ msgstr "_Gako-zerbitzariak"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinkronizatu"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s'(r)ekin komunikatu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Hona konektatzea: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Ezin izan da helbidea ebatzi: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea ebaztea: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
@@ -1435,11 +1420,11 @@ msgstr "_Sinkronizatu eta argitaratu gakoak..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Argitaratu edo/eta sinkronizatu zure gakoak linean daudenekin."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"PGP gakoak mezu elektronikoak eta fitxategiak enkriptatzeko erabiltzen dira"
@@ -1458,13 +1443,13 @@ msgstr ""
"Besteen mezuak edo fitxategiak enkriptatzeko aukera ematen dute PGP gakoek."
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "I_ruzkina:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Ez da iraungitzen"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "I_ruzkina:"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "Enkriptaketa _mota:"
@@ -1485,140 +1470,146 @@ msgstr "I_raungitze-data:"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Gako-aukera _aurreratuak"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
msgid "Personal PGP key"
msgstr "PGP gako pertsonalak"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
msgid "PGP key"
msgstr "PGP gakoa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen ID nagusia aldatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Ziur zaude '%s' erabiltzailearen IDa behin betiko ezabatu nahi duzula?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa ezabatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ezezaguna]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
msgid "Name/Email"
msgstr "Izena/Helbide elektronikoa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
msgid "Signature ID"
msgstr "Sinaduraren IDa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Ezin izan da argazki nagusia aldatu"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Gako hori data honetan iraungi zen: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Ziur zaude %2$s(r)en %1$d azpigakoa behin betiko ezabatu nahi duzula?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Ezin izan da azpigakoa ezabatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ezin izan da fidagarritasuna aldatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Ezin izan da gakoa esportatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
msgid "Marginal"
msgstr "Marjinala"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
msgid "Ultimate"
msgstr "Azkena"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ere ez"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
msgid "Expires"
msgstr "Iraungitze-data"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
msgid "Strength"
msgstr "Indarra"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Revoked"
msgstr "Errebokatuta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Expired"
msgstr "Iraungita"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
msgid "Key ID"
msgstr "Gakoaren IDa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Gakoaren propietateak"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
msgid "This key has been revoked"
@@ -1758,8 +1749,8 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Jaramonik ez egin jabearen _fidagarritasunari:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_Esportatu gako osoa:"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_Esportatu ezkutuko gakoa:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "Actions"
@@ -2012,28 +2003,28 @@ msgstr "Datuak bidaltzen"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Ziurtagiri eta gako pertsonala"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Ziurtagiri pertsonala"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "Ziurtagiriak (DERekin kodetuta)"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Ziurtagiri eta gako pertsonala"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Ziurtagiri pertsonala"
+
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
msgid "Certificates"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 ziurtagiriak eta dagokien gakoak"
@@ -2049,12 +2040,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "Ezin izan da gako pribatua sortu"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
msgid "Private key"
msgstr "Gako pribatua"
@@ -2078,56 +2069,56 @@ msgstr "Hemen gordeta:"
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Ulertzen dut gako hau betirako ezabatuko dela."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Huts egin du ziurtagiria esportatzean"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Ezin izan da ezabatu"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
msgid "Export the certificate"
msgstr "Esportatu ziurtagiria"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "Ezabatu ziurtagiri edo gako hau"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
msgid "Request _Certificate"
msgstr "Eskatu _ziurtagiria"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Sortu ziurtagiriaren eskatzeko fitxategi bat gako honentzako."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
msgid "Couldn't save certificate request"
msgstr "Ezin izan da ziurtagiriaren eskaera gorde."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
msgid "Save certificate request"
msgstr "Gorde ziurtagiriaren eskaera"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
msgid "Certificate request"
msgstr "Ziurtagiriaren eskaera"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM-rekin kodetutako eskaera"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
msgid "Couldn't create certificate request"
msgstr "Ezin izan da ziurtagiriaren eskaera sortu"
@@ -2143,11 +2134,11 @@ msgstr "Ziurtagiriaren eskaeran egongo den izen arrunta (CN)."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Izena (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Izenik gabeko gako pribatua"
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -2176,7 +2167,7 @@ msgstr "Kudeatu pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "gako-sorta;enkriptazioa;segurtasuna;sinadura;ssh;"
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
@@ -2184,99 +2175,99 @@ msgstr "Jarraitu"
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "_Hautatu elementu mota sortzeko:"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
msgid "Import failed"
msgstr "Huts egin du inportatzeak"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Datuak inportatzeko:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Inportatu gakoa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
msgid "All key files"
msgstr "Gako-fitxategi guztiak"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
msgid "Dropped text"
msgstr "Jaregindako testua"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
msgid "Clipboard text"
msgstr "Arbeleko testua"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
msgid "Close this program"
msgstr "Itxi programa hau"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_New..."
msgstr "_Berria..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Sortu gako edo elementu berri bat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Gehitu gako edo elementu berria"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "_Import..."
msgstr "_Inportatu..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
msgid "Import from a file"
msgstr "Inportatu fitxategi batetik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Inportatu arbeletik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
-msgstr "_Gako sortaren arabera"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "By _Keyring"
+msgstr "_Gako-sortaren arabera"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Erakutsi albo-barra gako sortak zerrendatuz"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+msgid "Show _Personal"
msgstr "Erakutsi _pertsonala"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Erakutsi gako, ziurtagiri eta pasahitz pertsonalak soilik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+msgid "Show _Trusted"
msgstr "Erakutsi _fidagarria"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Erakutsi gako, ziurtagiri eta pasahitz fidagarriak soilik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+msgid "Show _Any"
msgstr "Erakutsi _edozein"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Erakutsi gako, ziurtagiri eta pasahitz guztiak"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
@@ -2296,31 +2287,31 @@ msgstr "Inportatu lehendik dauden gakoak fitxategi batetik:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Enkriptatzen hasteko gakoak beharko dituzu."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Ezin izan da blokeatu"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "Ezin izan da desblokeatu"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
msgid "_Lock"
msgstr "_Blokeatu"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desblokeatu"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Konfiguratu _shell seguruaren gakoa..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2355,11 +2346,11 @@ msgstr "Idatzi honen pasaesaldi berria: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Idatzi pasaesaldi berria berriro: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell segurua"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Beste ordenagailuekin konektatzeko erabilitako gako seguruak."
@@ -2375,36 +2366,36 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "Ziur zaude shell seguruko gako %d ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude shell seguruko %d gako ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
msgid "Ssh Key"
msgstr "SSH gakoa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "Ezkutuko SSH gakoak"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
msgid "Public SSH keys"
msgstr "SSH gako publikoak"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Ez dago gako publikoaren fitxategirik erabilgarri gako honentzako."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Shell seguruaren gakoa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Beste ordenagailu batzuk atzitzeko erabilia (adibidez, terminal bat)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Ezin izan da Shell seguruaren gakoa sortu"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Shell seguruaren gakoa sortzea"
@@ -2444,27 +2435,27 @@ msgstr ""
"Gako hori ordenagailu batean erabili nahi baduzu, zure gako berria "
"ezagutzeko konfigura dezakezu ordenagailu hori. "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Shell seguruaren gako irakurtezina)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
msgid "Personal SSH key"
msgstr "SSH gako pertsonalak"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
msgid "SSH key"
msgstr "SSH gakoa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Ezin izan da gakoaren izena aldatu."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Ezin izan da gakoaren baimena aldatu."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Ezin izan da gakoaren pasaesaldia aldatu."
@@ -2532,16 +2523,16 @@ msgstr "Gakoa inportatzea: %s"
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Gakoa inportatzea. Idatzi pasaesaldia"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH gakoak"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ez dago gako pribatuaren fitxategirik erabilgarri gako honentzako."
@@ -2571,17 +2562,29 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "adib. fitxategizerbitzaria.adibidea.com:ataka"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Ordenagailuaren izena:"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Zerbitzariaren helbidea:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_Konfiguratu"
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "Pasahitza eguneratzea"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "Gako sortaren propietateak"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "_Ordenagailuaren izena:"
+
#~ msgid "<b>Password:</b>"
#~ msgstr "<b>Pasahitza:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]