[libgdata] Punjabi Translation updated by Aman



commit faf334a52730c644f7c2d3bc5848ef899c60b9f9
Author: A S Alam <apreet alam gmail com>
Date:   Wed Sep 18 09:05:01 2013 -0500

    Punjabi Translation updated by Aman

 po/pa.po |  204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 54ea0c0..ab20c9e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,98 +2,98 @@
 # Copyright (C) 2009 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2011, 2012.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 07:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-30 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:02-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਿਕਾਰਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੰਗਿਆ URI ਜਾਂ ਹੈੱਡਰ ਹੈ, ਜਾਂ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "ਮੰਗਿਆ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ CAPTCHA ਭਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਦੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਤੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹੋ। (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -104,25 +104,25 @@ msgstr ""
 "ਕਰੋ ਜੀ। (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਆਯੋਗ ਹੈ। (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਸ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%s)"
@@ -145,36 +145,47 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਇਦ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਆਰਜ਼ੀ ਸਨਦ (credentials) ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਅਸੈਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "XML ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
 msgid "Empty document."
 msgstr "ਖਾਲੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹੈ। "
 
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing XML: %s"
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "JSON ਵਜੋਂ ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਬਾਹਰੀ JSON ਨੋਡ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
@@ -184,7 +195,7 @@ msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ISO 8601 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -194,7 +205,7 @@ msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ISO 8601 ਫ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%2$s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%3$s\") ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %1$s ਦਾ ਮੁੱਲ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
@@ -204,7 +215,7 @@ msgstr "%2$s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%3$s\") ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
@@ -214,7 +225,7 @@ msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਅਣਜਾ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।"
@@ -225,7 +236,7 @@ msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਵਿਸ਼ੇ
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -239,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।"
@@ -248,80 +259,111 @@ msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "ਸਿਗਲਟੋਨ ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੀ।"
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "'%s' ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "'%s' ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ISO 8601 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤੀ JSON ਮਿਲਿਆ: %s"
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u ਮਿਲਿਆ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਡਾਇਰੈਕਟ URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਅੱਪਲੋਡ ਭਾਗ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ।"
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
 
@@ -375,36 +417,35 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ('%s') ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
-#| msgid "You must be authenticated to query documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
@@ -442,17 +483,38 @@ msgstr "ਐਲਬਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜ
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਲਬਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਗੂਗਲ ਖਾਤਾ ਯੂਟਿਊਬ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। "
+"ਬਣਾਉਣ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "\"%3$s\" ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਡੋਮੇਨ \"%2$s\" ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ \"%1$s\" ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -461,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ API ਕਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ "
 "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -469,27 +531,17 @@ msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਂਟਰੀ ਸੀਮਾ (ਕੋਟੇ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ। ਕੁਝ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾ ਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ "
 "ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "\"%3$s\" ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਡੋਮੇਨ \"%2$s\" ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ \"%1$s\" ਮਿਲਿਆ"
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਤੇ ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਹਨ<link>।"
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]