[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit ee2ac6197b01aeb8cec69690a89a36b2b36af384
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 30 16:57:37 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |   52 +++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index a5f5cc5..3649764 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -3433,9 +3433,6 @@ msgstr "Citas de calendario"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/clock-calendar.page:34
-#| msgid ""
-#| "To quickly get to the full <app>Evolution</app> calendar, click on the "
-#| "clock and click <gui>Open Calendar</gui>."
 msgid ""
 "This requires you to use your <app>Evolution</app> calendar or for you to "
 "have an online account set up which supports <gui>Calendar</gui>."
@@ -21447,8 +21444,14 @@ msgstr "Imprimir a un archivo"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/printing-to-file.page:22
+#| msgid ""
+#| "You can chose to print a document to a file instead of sending it to "
+#| "print from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
+#| "<sys>Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the "
+#| "document. This can be useful if you want to transfer the document to "
+#| "another machine or to share it with someone."
 msgid ""
-"You can chose to print a document to a file instead of sending it to print "
+"You can choose to print a document to a file instead of sending it to print "
 "from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
 "<sys>Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the document. "
 "This can be useful if you want to transfer the document to another machine "
@@ -22830,11 +22833,6 @@ msgstr "Compartir sus archivos personales"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/sharing-personal.page:29
-#| msgid ""
-#| "You can let other people view and control your desktop from another "
-#| "computer with a desktop viewing application. Configure <gui>Screen "
-#| "Sharing</gui> to allow others to access your desktop and set the security "
-#| "preferences."
 msgid ""
 "You can allow access to the <file>Public</file> folder in your <file>Home</"
 "file> directory from another computer on the network. Configure "
@@ -22885,10 +22883,6 @@ msgstr "Seleccione <gui>Compartición de archivos personales</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/sharing-personal.page:63
-#| msgid ""
-#| "To let others view your desktop, switch <gui>Remote View</gui> to "
-#| "<gui>ON</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
-#| "connect to your computer and view what's on your screen."
 msgid ""
 "Switch <gui>Share Public Folder On This Network</gui> to <gui>ON</gui>. This "
 "means that other people will be able to attempt to connect to your computer "
@@ -23199,9 +23193,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-exit.page:56
+#| msgid ""
+#| "To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
+#| "the right side of the top bar, click your name and then chose the right "
+#| "option."
 msgid ""
 "To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
-"the right side of the top bar, click your name and then chose the right "
+"the right side of the top bar, click your name and then choose the right "
 "option."
 msgstr ""
 "Para <gui>Salir de la sesión</gui> o <gui>Cambiar de usuario</gui>, pulse "
@@ -23292,10 +23290,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-exit.page:103
-#| msgid ""
-#| "To suspend your computer manually, click your name on the top bar and "
-#| "hold down the <key>Alt</key> key. The <gui>Power Off</gui> option will "
-#| "change to <gui>Suspend</gui>. Select <gui>Suspend</gui>."
 msgid ""
 "To suspend your computer manually, click the system menu on the right side "
 "of the top bar and hold down the <key>Alt</key> key. The power off button "
@@ -23312,11 +23306,6 @@ msgstr "Apagar o reiniciar"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-exit.page:115
-#| msgid ""
-#| "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, "
-#| "click your name on the top bar and select <gui>Power Off</gui>. A dialog "
-#| "will open offering you to either <gui>Restart</gui> or <gui>Power Off</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
 "the system menu on the right side of the top bar and press the power off "
@@ -23330,10 +23319,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-exit.page:120
-#| msgid ""
-#| "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off "
-#| "or restart the computer, because this will end their sessions. If you are "
-#| "an administrative user, you may be asked for your password to power off."
 msgid ""
 "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
 "restart the computer because this will end their sessions. If you are an "
@@ -23701,9 +23686,6 @@ msgstr "Menú del usuario"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-introduction.page:183
-#| msgid ""
-#| "Click your name in the top-right corner to manage your profile and your "
-#| "computer."
 msgid ""
 "Click the system menu in the top-right corner to manage your profile and "
 "your computer."
@@ -23750,12 +23732,6 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-introduction.page:233
-#| msgid ""
-#| "When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is "
-#| "displayed. In addition to protecting your desktop while you're away from "
-#| "your computer, the lock screen displays the date, time, and your name as "
-#| "the logged-in user. It also shows information about your battery and "
-#| "network status, and allows you to control media playback."
 msgid ""
 "When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is "
 "displayed. In addition to protecting your desktop while you're away from "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]