[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 9c7c5b09a006affe35bb4c3984a111601b34931c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 30 11:57:57 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es/gimp.po |   83 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/gimp.po b/po/es/gimp.po
index 29ad1e0..0a3896a 100644
--- a/po/es/gimp.po
+++ b/po/es/gimp.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,79,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
 #: src/key-reference.xml:6(title)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ayuda Contextual"
 
 #: src/key-reference.xml:37(refentrytitle) src/key-reference.xml:40(refname)
 #: src/key-reference.xml:46(title) src/key-reference.xml:48(title)
-#: src/gimp.xml:165(title)
+#: src/gimp.xml:166(title)
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #: src/key-reference.xml:365(refentrytitle) src/key-reference.xml:368(refname)
-#: src/gimp.xml:174(title)
+#: src/gimp.xml:175(title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Diálogos"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Path to selection"
 msgstr "Ruta a selección"
 
 #: src/key-reference.xml:945(refentrytitle) src/key-reference.xml:948(refname)
-#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:197(title)
+#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:198(title)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Bienvenido al GIMP"
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:61(title)
+#: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:62(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
@@ -1169,10 +1169,10 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> también está disponible para otros sistemas "
 "operativos como <productname>Microsoft Windows</productname> o "
 "<productname>Mac OS X</productname>(<application>Darwin</application>) de "
-"Apple. <acronym>GIMP</acronym> es una aplicación de Software Libre "
-"cubierta por la Licencia Pública General <xref linkend=\"bibliography-online-"
-"gpl\"/>. La <acronym>GPL</acronym> brinda a los usuarios la libertad de "
-"acceder y modificar el código fuente del que se construyen los programas."
+"Apple. <acronym>GIMP</acronym> es una aplicación de Software Libre cubierta "
+"por la Licencia Pública General <xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. "
+"La <acronym>GPL</acronym> brinda a los usuarios la libertad de acceder y "
+"modificar el código fuente del que se construyen los programas."
 
 #: src/introduction.xml:58(title)
 msgid "Authors"
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgid ""
 "releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
 "and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
 msgstr ""
-"La primera versión de <acronym>GIMP</acronym> fue escrita por Peter Mattis "
-"y Spencer Kimball. Muchos otros desarrolladores han contribuido más "
+"La primera versión de <acronym>GIMP</acronym> fue escrita por Peter Mattis y "
+"Spencer Kimball. Muchos otros desarrolladores han contribuido más "
 "recientemente, y miles han proporcionado su asistencia y pruebas. Los "
 "lanzamientos del <acronym>GIMP</acronym> actualmente son orquestados por "
 "Sven Neumann y Mitch Natterer y mucha otra gente denominada el "
@@ -1219,8 +1219,7 @@ msgstr ""
 "contexto mientras se usa <acronym>GIMP</acronym> presionando la tecla "
 "<keycap>F1</keycap>. Se puede acceder a la ayuda a los elementos específicos "
 "del menú presionando <keycap>F1</keycap> mientras el ratón enfoca en dicho "
-"elemento. Continúe leyendo para empezar su viaje por <acronym>GIMP</"
-"acronym>."
+"elemento. Continúe leyendo para empezar su viaje por <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/introduction.xml:89(title)
 msgid "Features and Capabilities"
@@ -1298,8 +1297,8 @@ msgid ""
 "Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and "
 "intelligent scissors"
 msgstr ""
-"Herramientas de selección incluyendo rectángulo, elipse, forma libre, forma difusa, "
-"bézier y tijeras inteligentes"
+"Herramientas de selección incluyendo rectángulo, elipse, forma libre, forma "
+"difusa, bézier y tijeras inteligentes"
 
 #: src/introduction.xml:151(para)
 msgid ""
@@ -1392,15 +1391,19 @@ msgstr "2011"
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
-#: src/gimp.xml:39(holder)
+#: src/gimp.xml:39(year)
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#: src/gimp.xml:40(holder)
 msgid "The GIMP Documentation Team"
 msgstr "Equipo de documentación de GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:42(title)
+#: src/gimp.xml:43(title)
 msgid "Legal Notice"
 msgstr "Nota legal"
 
-#: src/gimp.xml:43(para)
+#: src/gimp.xml:44(para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
@@ -1416,35 +1419,35 @@ msgstr ""
 "license is included in the section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU "
 "Free Documentation License</link>."
 
-#: src/gimp.xml:55(title)
+#: src/gimp.xml:56(title)
 msgid "Preface"
 msgstr "Prefacio"
 
-#: src/gimp.xml:59(title)
+#: src/gimp.xml:60(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeros pasos"
 
-#: src/gimp.xml:66(title)
+#: src/gimp.xml:67(title)
 msgid "Fire up the GIMP"
 msgstr "Ejecutando GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:71(title)
+#: src/gimp.xml:72(title)
 msgid "First Steps with Wilber"
 msgstr "Primeros pasos con Wilber"
 
-#: src/gimp.xml:79(title)
+#: src/gimp.xml:80(title)
 msgid "Getting Unstuck"
 msgstr "Desatascarse"
 
-#: src/gimp.xml:84(title)
+#: src/gimp.xml:85(title)
 msgid "How do I Become a <acronym>GIMP</acronym> Wizard?"
 msgstr "¿Cómo convertirse en un mago del <acronym>GIMP</acronym>?"
 
-#: src/gimp.xml:88(title)
+#: src/gimp.xml:89(title)
 msgid "Getting Images into GIMP"
 msgstr "Introducir imágenes al GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:89(para)
+#: src/gimp.xml:90(para)
 msgid ""
 "This chapter is about getting images into GIMP. It explains how to create "
 "new images, how to load images from files, how to scan them and how to make "
@@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "crear imágenes nuevas, como cargar imágenes desde archivos, como escanearlas "
 "y como hacer capturas de pantalla."
 
-#: src/gimp.xml:94(para)
+#: src/gimp.xml:95(para)
 msgid ""
 "But first we want to introduce you to the general structure of images in "
 "GIMP."
@@ -1462,43 +1465,43 @@ msgstr ""
 "Pero en primer lugar, le queremos introducir en la estructura general de las "
 "imágenes en GIMP."
 
-#: src/gimp.xml:103(title)
+#: src/gimp.xml:104(title)
 msgid "Getting Images out of GIMP"
 msgstr "Obtener imágenes de GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:108(title)
+#: src/gimp.xml:109(title)
 msgid "Painting with GIMP"
 msgstr "Pintar con GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:125(title)
+#: src/gimp.xml:126(title)
 msgid "Combining Images"
 msgstr "Combinar imágenes"
 
-#: src/gimp.xml:132(title)
+#: src/gimp.xml:133(title)
 msgid "Text Management"
 msgstr "Gestión del texto"
 
-#: src/gimp.xml:138(title)
+#: src/gimp.xml:139(title)
 msgid "Enhancing Photographs"
 msgstr "Mejorar fotografías"
 
-#: src/gimp.xml:142(title)
+#: src/gimp.xml:143(title)
 msgid "Color Management with GIMP"
 msgstr "Gestión del color con GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:146(title)
+#: src/gimp.xml:147(title)
 msgid "Enrich my GIMP"
 msgstr "Enriquecer mi GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:156(title)
+#: src/gimp.xml:157(title)
 msgid "Scripting"
 msgstr "Automatizar tareas en GIMP"
 
-#: src/gimp.xml:163(title)
+#: src/gimp.xml:164(title)
 msgid "Function Reference"
 msgstr "Referencia de funciones"
 
-#: src/gimp.xml:182(title)
+#: src/gimp.xml:183(title)
 msgid "Menus"
 msgstr "Menús"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]