[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 30 Sep 2013 09:58:06 +0000 (UTC)
commit 9c7c5b09a006affe35bb4c3984a111601b34931c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 30 11:57:57 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es/gimp.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/gimp.po b/po/es/gimp.po
index 29ad1e0..0a3896a 100644
--- a/po/es/gimp.po
+++ b/po/es/gimp.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,79,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
#: src/key-reference.xml:6(title)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ayuda Contextual"
#: src/key-reference.xml:37(refentrytitle) src/key-reference.xml:40(refname)
#: src/key-reference.xml:46(title) src/key-reference.xml:48(title)
-#: src/gimp.xml:165(title)
+#: src/gimp.xml:166(title)
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/key-reference.xml:365(refentrytitle) src/key-reference.xml:368(refname)
-#: src/gimp.xml:174(title)
+#: src/gimp.xml:175(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Path to selection"
msgstr "Ruta a selección"
#: src/key-reference.xml:945(refentrytitle) src/key-reference.xml:948(refname)
-#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:197(title)
+#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:198(title)
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Bienvenido al GIMP"
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:61(title)
+#: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:62(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
@@ -1169,10 +1169,10 @@ msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym> también está disponible para otros sistemas "
"operativos como <productname>Microsoft Windows</productname> o "
"<productname>Mac OS X</productname>(<application>Darwin</application>) de "
-"Apple. <acronym>GIMP</acronym> es una aplicación de Software Libre "
-"cubierta por la Licencia Pública General <xref linkend=\"bibliography-online-"
-"gpl\"/>. La <acronym>GPL</acronym> brinda a los usuarios la libertad de "
-"acceder y modificar el código fuente del que se construyen los programas."
+"Apple. <acronym>GIMP</acronym> es una aplicación de Software Libre cubierta "
+"por la Licencia Pública General <xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. "
+"La <acronym>GPL</acronym> brinda a los usuarios la libertad de acceder y "
+"modificar el código fuente del que se construyen los programas."
#: src/introduction.xml:58(title)
msgid "Authors"
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgid ""
"releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
"and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
msgstr ""
-"La primera versión de <acronym>GIMP</acronym> fue escrita por Peter Mattis "
-"y Spencer Kimball. Muchos otros desarrolladores han contribuido más "
+"La primera versión de <acronym>GIMP</acronym> fue escrita por Peter Mattis y "
+"Spencer Kimball. Muchos otros desarrolladores han contribuido más "
"recientemente, y miles han proporcionado su asistencia y pruebas. Los "
"lanzamientos del <acronym>GIMP</acronym> actualmente son orquestados por "
"Sven Neumann y Mitch Natterer y mucha otra gente denominada el "
@@ -1219,8 +1219,7 @@ msgstr ""
"contexto mientras se usa <acronym>GIMP</acronym> presionando la tecla "
"<keycap>F1</keycap>. Se puede acceder a la ayuda a los elementos específicos "
"del menú presionando <keycap>F1</keycap> mientras el ratón enfoca en dicho "
-"elemento. Continúe leyendo para empezar su viaje por <acronym>GIMP</"
-"acronym>."
+"elemento. Continúe leyendo para empezar su viaje por <acronym>GIMP</acronym>."
#: src/introduction.xml:89(title)
msgid "Features and Capabilities"
@@ -1298,8 +1297,8 @@ msgid ""
"Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and "
"intelligent scissors"
msgstr ""
-"Herramientas de selección incluyendo rectángulo, elipse, forma libre, forma difusa, "
-"bézier y tijeras inteligentes"
+"Herramientas de selección incluyendo rectángulo, elipse, forma libre, forma "
+"difusa, bézier y tijeras inteligentes"
#: src/introduction.xml:151(para)
msgid ""
@@ -1392,15 +1391,19 @@ msgstr "2011"
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: src/gimp.xml:39(holder)
+#: src/gimp.xml:39(year)
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#: src/gimp.xml:40(holder)
msgid "The GIMP Documentation Team"
msgstr "Equipo de documentación de GIMP"
-#: src/gimp.xml:42(title)
+#: src/gimp.xml:43(title)
msgid "Legal Notice"
msgstr "Nota legal"
-#: src/gimp.xml:43(para)
+#: src/gimp.xml:44(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
@@ -1416,35 +1419,35 @@ msgstr ""
"license is included in the section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU "
"Free Documentation License</link>."
-#: src/gimp.xml:55(title)
+#: src/gimp.xml:56(title)
msgid "Preface"
msgstr "Prefacio"
-#: src/gimp.xml:59(title)
+#: src/gimp.xml:60(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
-#: src/gimp.xml:66(title)
+#: src/gimp.xml:67(title)
msgid "Fire up the GIMP"
msgstr "Ejecutando GIMP"
-#: src/gimp.xml:71(title)
+#: src/gimp.xml:72(title)
msgid "First Steps with Wilber"
msgstr "Primeros pasos con Wilber"
-#: src/gimp.xml:79(title)
+#: src/gimp.xml:80(title)
msgid "Getting Unstuck"
msgstr "Desatascarse"
-#: src/gimp.xml:84(title)
+#: src/gimp.xml:85(title)
msgid "How do I Become a <acronym>GIMP</acronym> Wizard?"
msgstr "¿Cómo convertirse en un mago del <acronym>GIMP</acronym>?"
-#: src/gimp.xml:88(title)
+#: src/gimp.xml:89(title)
msgid "Getting Images into GIMP"
msgstr "Introducir imágenes al GIMP"
-#: src/gimp.xml:89(para)
+#: src/gimp.xml:90(para)
msgid ""
"This chapter is about getting images into GIMP. It explains how to create "
"new images, how to load images from files, how to scan them and how to make "
@@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"crear imágenes nuevas, como cargar imágenes desde archivos, como escanearlas "
"y como hacer capturas de pantalla."
-#: src/gimp.xml:94(para)
+#: src/gimp.xml:95(para)
msgid ""
"But first we want to introduce you to the general structure of images in "
"GIMP."
@@ -1462,43 +1465,43 @@ msgstr ""
"Pero en primer lugar, le queremos introducir en la estructura general de las "
"imágenes en GIMP."
-#: src/gimp.xml:103(title)
+#: src/gimp.xml:104(title)
msgid "Getting Images out of GIMP"
msgstr "Obtener imágenes de GIMP"
-#: src/gimp.xml:108(title)
+#: src/gimp.xml:109(title)
msgid "Painting with GIMP"
msgstr "Pintar con GIMP"
-#: src/gimp.xml:125(title)
+#: src/gimp.xml:126(title)
msgid "Combining Images"
msgstr "Combinar imágenes"
-#: src/gimp.xml:132(title)
+#: src/gimp.xml:133(title)
msgid "Text Management"
msgstr "Gestión del texto"
-#: src/gimp.xml:138(title)
+#: src/gimp.xml:139(title)
msgid "Enhancing Photographs"
msgstr "Mejorar fotografías"
-#: src/gimp.xml:142(title)
+#: src/gimp.xml:143(title)
msgid "Color Management with GIMP"
msgstr "Gestión del color con GIMP"
-#: src/gimp.xml:146(title)
+#: src/gimp.xml:147(title)
msgid "Enrich my GIMP"
msgstr "Enriquecer mi GIMP"
-#: src/gimp.xml:156(title)
+#: src/gimp.xml:157(title)
msgid "Scripting"
msgstr "Automatizar tareas en GIMP"
-#: src/gimp.xml:163(title)
+#: src/gimp.xml:164(title)
msgid "Function Reference"
msgstr "Referencia de funciones"
-#: src/gimp.xml:182(title)
+#: src/gimp.xml:183(title)
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]