[gnome-online-accounts/gnome-3-10] [l10n]Updated Turkish translation



commit 13b01ab6fc9d20ca556fb115a286c221d5fdcddd
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Sep 29 14:24:41 2013 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  446 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index be1b277..f693d45 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2013.
 # Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 22:06+0300\n"
-"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-29 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:23+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:775 ../src/daemon/goadaemon.c:985
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "%s için sağlayıcı bulunamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:973
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Hesap için ProviderType belirtilmemiş"
 
@@ -74,12 +74,10 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1037
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:367
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1158
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliği için parola bulunamadı"
@@ -88,124 +86,128 @@ msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliği için parola bulunamadı"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:390
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "`%s' kullanıcısı için geçersiz parola (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-posta"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Özel"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1135
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:629
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 msgid "User_name"
 msgstr "Kullanıcı a_dı"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:628
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 msgid "_Server"
 msgstr "_Sunucu"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:763
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1160
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Bağlanılıyor..."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:923
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:958
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1046
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1551
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:770
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:982
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:516
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:690
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "İletişim penceresi kapatıldı"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1079
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:812
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Pencere kapatıldı (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1001
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Yok say"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:902
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1006
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1661
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:830
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Tekrar Deneyin"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:721
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:895
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Microsoft Exchange sunucusuna bağlanılamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1732
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
 msgid "Use for"
 msgstr "Şunun için kullanılacak"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:549
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Posta"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:964
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1080
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:554
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Takvim"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:969
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kişiler"
 
@@ -213,37 +215,50 @@ msgstr "_Kişiler"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Guid istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, ama durum kodu %d (%s) alındı"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Cevap ayrıştırılamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 msgid "C_hat"
 msgstr "S_ohbet"
 
@@ -251,26 +266,28 @@ msgstr "S_ohbet"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "kullanıcı id'si (uid) istenirken durum kodu 200 beklenirken  %d (%s) alındı"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Sistem saatiniz yanlış. Tarih ve zaman ayarlarınızı gözden geçirin."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotoğraflar"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:569
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Belgeler"
 
@@ -288,11 +305,23 @@ msgstr "Hizmet mevcut değil"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Sunucu PLAIN yöntemini desteklemiyor"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Sunucu STARTTLS yöntemini desteklemiyor"
+
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP ve SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
 #, c-format
 msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliğiyle ilişkili imap-parolası bulunamadı"
@@ -301,12 +330,12 @@ msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliğiyle ilişkili imap-parolası bulunamad
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
 #, c-format
 msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "`%s' kullanıcı adı için geçersiz imap-parolası (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliğiyle ilişkili smtp-parolası bulunamadı"
@@ -315,7 +344,7 @@ msgstr "Kimlik bilgilerinde `%s' kimliğiyle ilişkili smtp-parolası bulunamad
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "`%s' kullanıcı adı için geçersiz smtp-parolası (%s, %d): "
@@ -326,59 +355,59 @@ msgstr "`%s' kullanıcı adı için geçersiz smtp-parolası (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Şifreleme"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "Bağlandıktan sonra STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "Adanmış bir port üzerinden SSL"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP _Sunucusu"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _Sunucu"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "IMAP sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "SMTP sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1520
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1537
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -386,56 +415,56 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Kurumsal Giriş (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Kimlik hizmeti geçersiz anahtar gönderdi"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:722
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr "`%s' için anahtarlıkta kayıtlı kimlik bilgisi bulunamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "`%s' için kimlik bilgilerinde parola bulunamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Etki alanı"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kurumsal etki alanı ya da realm adı"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Alana giriş yap"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Lütfen aşağıya parolanızı girin."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Bu parolayı hatırla"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1501
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Etki alanı geçerli değil"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1656
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Kurumsal kimlik sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1734
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Ağ Ö_zkaynakları"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -444,14 +473,14 @@ msgstr ""
 "Erişim simgesi istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, ama durum kodu %d "
 "(%s) alındı"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Yetkilendirme yanıtı \"%s\""
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -460,28 +489,28 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%s\">Yetkilendirme sayfasından</a> alınan yetkilendirme kodunu "
 "yapıştırın:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Erişim Simgesi alırken hata oluştu: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Kimlik alınırken hata oluştu: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1395
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s olarak giriş yapılması istendi, fakat %s olarak giriş yapıldı"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Kimlik bilgileri içinde access_token bulunmuyor"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1605
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1584
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -527,16 +556,16 @@ msgstr ""
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "ownCloud sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dosyalar"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync, %s türüne uygulanmamıştır"
@@ -577,84 +606,123 @@ msgstr "Kimlik bilgilerinde smtp-parolası bulunamadı"
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
 msgstr "SMTP PLAIN, parola olmadan gerçekleştirilemiyor"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
 #, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Sunucu PLAIN yöntemini desteklemiyor"
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "Telepathy sohbet hesabı bulunamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:373
 #, c-format
-msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Sunucu STARTTLS yöntemini desteklemiyor"
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr "GOA istemcisi başlatılamadı"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:416
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "%s için kullanıcı arayüzü oluşturulamadı"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:543
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Bağlantı Ayarları"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Kişisel Ayrıntılar"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:861
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "Bağlantı değiştirgeleri kaydedilemiyor"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:873
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "Kişisel bilgileriniz sunucuya kaydedilemiyor"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:902
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "_Bağlantı Ayarları"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:906
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_Kişisel Ayrıntılar"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s hesabı zaten %s için mevcut"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:142
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s hesabı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:186
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlıktan silinemedi"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:238
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlıktan alınamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:248
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Anahtarlıkta hiç kimlik bilgisi bulunamadı"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:261
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Anahtarlıktan alınan sonuç ayrıştırılırken hata oluştu: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:304
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "%2$s kimliği için GOA %1$s kimlik bilgileri"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:321
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlığa kaydedilemedi"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:542
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "İmzalayan sertifika yetkilisi (CA) bilinmiyor."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "Sertifika, alındığı sitenin kimliğiyle eşleşmiyor."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
+#: ../src/goabackend/goautils.c:551
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr "Sertifikanın etkinleştirilme tarihi halen gelecekte."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:555
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:559
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Sertifika geçersiz kılınmış."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
+#: ../src/goabackend/goautils.c:563
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "Sertifikanın algoritması güvensiz sayılıyor."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:567
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Geçersiz sertifika."
 
@@ -668,6 +736,16 @@ msgstr "“%s” yükleniyor…"
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Ad istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, ama durum kodu %d (%s) alındı"
+
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
@@ -676,15 +754,15 @@ msgstr "Zaman"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Tetikleme zamanı"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "İlk sır (secret), gizli anahtar değişiminden önce beyan edildi"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "İlk gizli anahtar geçersiz"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Ağ alanı %s size oturum açabilmek için bazı bilgilere ihtiyaç duyuyor."
@@ -791,28 +869,18 @@ msgstr "Kimlik için kimlik bilgileri önbelleği oluşturulamadı"
 #~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 #~ msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlığa kaydedilirken hata oluştu (%s, %d): "
 
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
 #~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
 #~ msgstr "JSON verisi içinde id_str ögesi bulunamadı"
 
 #~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
 #~ msgstr "JSON verisi içinde screen_name ögesi bulunamadı"
 
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
 #~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 #~ msgstr "JSON verisi içinde guid ögesi bulunamadı"
 
 #~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
 #~ msgstr "JSON verisi içinde value ögesi bulunamadı"
 
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ad istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, ama durum kodu %d (%s) alındı"
-
 #~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
 #~ msgstr "usercard yanıtı JSON olarak ayrıştırılırken hata oluştu: "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]