[gnome-maps] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 28 Sep 2013 12:57:06 +0000 (UTC)
commit 6ea2823ab2862f4e166effd72476bdc9b3597dc8
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Sep 28 14:56:59 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9a2fb85..5f6a7c0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps 3.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -19,22 +19,27 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
-msgstr "Kart gir deg rask tilgang til kart for hele verden. Det lar deg finne stedet du leter etter ved å
søke etter en by eller en gate, eller finne et sted å møte en venn."
+msgstr ""
+"Kart gir deg rask tilgang til kart for hele verden. Det lar deg finne stedet "
+"du leter etter ved å søke etter en by eller en gate, eller finne et sted å "
+"møte en venn."
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
-"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
-msgstr "<li>Søk etter land, region, by eller gate.</li> <li>Søk etter spesifikke typer lokasjoner slik som
«Puber nær Main Street, Boston» eller «WiFi-tilgang nær Alexanderplatz, Berlin»</li>"
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgstr "<li>Søk etter land, region, by eller gate.</li> <li>Søk etter spesifikke typer lokasjoner slik som
«Puber nær Main Street, Boston» eller «WiFi-tilgang nær Alexanderplatz, Berlin».</li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
-msgstr "Kart bruker OpenStreetMap-databasen som er laget i samarbeid med hundretusener av mennesker fra hele
verden."
+msgstr ""
+"Kart bruker OpenStreetMap-databasen som er laget i samarbeid med "
+"hundretusener av mennesker fra hele verden."
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
@@ -63,26 +68,26 @@ msgid "Window position"
msgstr "Vinduposisjon"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Vinduposisjon (x og y)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Vindu maksimert"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Tilstand for maksimering av vindu"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Siste kjente lokasjon og valuta"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
"meters)."
-msgstr ""
+msgstr "Siste kjente lokasjon (breddegrad og lengdegrad i grader) og nøyaktighet (i meter)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
msgid "Description of last known location"
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "Beskrivelse av siste kjente lokasjon"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
msgid "Description of last known location of user."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse av brukers sist kjente lokasjon."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum number of search results"
@@ -98,15 +103,15 @@ msgstr "Maksimalt antall søkeresultater"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antall søkeresultater fra geocode-søk."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
msgid "User set last known location"
-msgstr ""
+msgstr "Sist kjente lokasjon satt av bruker"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr ""
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Hvorvidt sist kjente lokasjon ble satt manuelt av bruker."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -117,11 +122,11 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
msgstr "Hva er her?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
msgstr "Jeg er her!"
#: ../src/mainWindow.js:339
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]