[tasks] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasks] Updated Esperanto translation
- Date: Sat, 28 Sep 2013 12:30:32 +0000 (UTC)
commit 246b6bc56b65265c73dd48b5861160c30ca2f334
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat Sep 28 14:30:23 2013 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8622460..96ab892 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,154 +1,156 @@
# Esperanto translation for tasks.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pimlico-tasks&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
-msgid "Personal task manager"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1 ../src/gtk/main.c:596
msgid "Tasks"
-msgstr "Taskoj"
+msgstr "Taskaro"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "Persona task-mastrumilo"
#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
msgid "To Do list"
-msgstr ""
+msgstr "Taskolisto"
#: ../libkoto/ical-util.c:62
msgid "due today"
-msgstr ""
+msgstr "finas hodiaŭ"
#: ../libkoto/ical-util.c:64
msgid "due tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "finos morgaŭ"
#: ../libkoto/ical-util.c:66
msgid "due yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "finis hieraŭ"
#: ../libkoto/ical-util.c:70
#, c-format
msgid "due %A"
-msgstr ""
+msgstr "finas %A"
#. Fallback to returning the preferred date representation
#: ../libkoto/ical-util.c:74
#, c-format
msgid "due %x"
-msgstr ""
+msgstr "finas %x"
#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:66
msgid "no date set"
-msgstr ""
+msgstr "neniu dato estas agordite"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:434
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:437
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:440
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
#. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
msgid "monday|mon"
msgstr "lundo|lun"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:79
msgid "tuesday|tue"
msgstr "mardo|mar"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
msgid "wednesday|wed"
msgstr "merkredo|mer"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
msgid "thursday|thu"
msgstr "ĵaŭdo|ĵaŭ"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
msgid "friday|fri"
msgstr "vendredo|ven"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
msgid "saturday|sat"
msgstr "sabato|sab"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
msgid "sunday|sun"
msgstr "dimanĉo|dim"
#. Translators: these strings should have every common form for month names
#. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
msgid "january|jan"
msgstr "januaro|jan"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
msgid "february|feb"
msgstr "februaro|feb"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
msgid "march|mar"
msgstr "marto|mar"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
msgid "april|apr"
msgstr "aprilo|apr"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
msgid "may"
msgstr "majo|maj"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
msgid "june|jun"
msgstr "junio|jun"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
msgid "july|jul"
msgstr "julio|jul"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
msgid "august|aug"
msgstr "aŭgusto|aŭg"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
msgid "september|sept|sep"
msgstr "septembro|sept|sep"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
msgid "october|oct"
msgstr "oktobro|okt"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
msgid "november|nov"
msgstr "novembro|nov"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
msgid "december|dec"
msgstr "decembro|dec"
@@ -168,44 +170,44 @@ msgstr "decembro|dec"
#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
#.
#. Translators: "Pay bills today". Just translate "today"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:474
msgid "^(?<task>.+) today$"
msgstr "^(?<task>.+) hodiaŭ$"
#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:478
msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
msgstr "^(?<task>.+) morgaŭ$"
#. Translators: "Pay bills yesterday". Just translate "yesterday"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:482
msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
msgstr "^(?<task>.+) morgaŭ$"
#. Translators: "Pay bills next Monday".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:486
msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
msgstr "^(?<task>.+) sekva (?<day>\\w+)$"
#. Translators: "Pay bills this tuesday". just translate this|on|by|due to contain relevant words in
#. your language, moving the day block is required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:491
msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month). Re-arrange as required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:495
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12". Not all languages
#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:500
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
msgid ""
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
msgstr ""
@@ -213,29 +215,29 @@ msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June". This
#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
#. one correct way then translate this identically to the previous one.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:510
msgid ""
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on 15/4".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills by w43". In English, w34 means "week 34", not all
#. languages have this concept.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:519
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills in 4 days".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:523
msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:527
msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
msgstr ""
@@ -247,13 +249,13 @@ msgstr "Enmeti"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:406
msgid "New Category"
msgstr "Nova kategorio"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
msgid "Enter the name of the new category:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la nomen de la nova kategorio:"
#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
msgid "None"
@@ -267,15 +269,15 @@ msgstr "Nova kategorio..."
msgid "No Category"
msgstr "Neniu kategorio"
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:77
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:79
msgid "High"
msgstr "Alte"
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "_Prioritato:"
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
msgid "D_ue Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Limdato:"
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
msgid "_Web Address:"
@@ -303,51 +305,51 @@ msgstr "_Retadreso:"
msgid "D_escription:"
msgstr "_Priskribo:"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas daŭre forigi na \"%s\"?"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:77
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se vi forigas elementon, ĝi malaperos por ĉiam."
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:87 ../src/gtk/main.c:371
#, c-format
msgid "Delete Task %s"
msgstr "Forigi taskon %s"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Edit Task %s"
msgstr "Redakti taskon %s"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:286
msgid "Det_ails"
-msgstr ""
+msgstr "Det_aloj"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:345
msgid "<b>_Notes</b>"
msgstr "<b>_Notoj</b>"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
msgid "_Notes"
msgstr "_Notoj"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:351
#, c-format
msgid "%s - Tasks"
-msgstr "%s - Taskoj"
+msgstr "%s - Taskaro"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:350
msgid "Complete Task"
-msgstr ""
+msgstr "Plenumi taskon"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:470
msgid "Done"
msgstr "Farite"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@@ -373,67 +375,67 @@ msgstr "Refari"
msgid "Original Sample"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/main.c:205
+#: ../src/gtk/main.c:191
#, c-format
msgid "Add task %s"
msgstr "Aldoni taskon %s"
-#: ../src/gtk/main.c:424
+#: ../src/gtk/main.c:413
msgid "Remove Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi plenumitajn"
-#: ../src/gtk/main.c:448
-msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://"
-"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/main.c:435
+#| msgid "Tasks"
+msgid "About Tasks"
+msgstr "Pri Taskaro"
-#: ../src/gtk/main.c:456
+#: ../src/gtk/main.c:440
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristjan SCHMIDT, 2011."
-#: ../src/gtk/main.c:460
+#: ../src/gtk/main.c:444
msgid "The Pimlico Project"
-msgstr ""
+msgstr "La projekto Pimlico"
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:469
+#: ../src/gtk/main.c:451
msgid "_Task"
msgstr "_Tasko"
-#: ../src/gtk/main.c:471
+#: ../src/gtk/main.c:453
msgid "_Remove Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rigi plenumitajn"
-#: ../src/gtk/main.c:474
+#: ../src/gtk/main.c:456
msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
-#: ../src/gtk/main.c:476
+#: ../src/gtk/main.c:458
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../src/gtk/main.c:482
+#: ../src/gtk/main.c:464
msgid "Edit..."
msgstr "Redakti..."
-#: ../src/gtk/main.c:488
+#: ../src/gtk/main.c:470
+#, fuzzy
msgid "_Mark Complete"
-msgstr ""
+msgstr "_Marki kiel plenumite"
-#: ../src/gtk/main.c:634
+#: ../src/gtk/main.c:594
msgid " - a to do list"
-msgstr ""
+msgstr "- taskolisto"
-#: ../src/gtk/main.c:753
+#: ../src/gtk/main.c:703
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorio:"
-#: ../src/gtk/main.c:778
+#: ../src/gtk/main.c:729
msgid "New task..."
msgstr "Nova tasko..."
-#: ../src/gtk/main.c:802
+#: ../src/gtk/main.c:753
#, c-format
msgid "Tasks (%d)"
msgstr "Taskoj (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]