[tasks] Updated Esperanto translation



commit 246b6bc56b65265c73dd48b5861160c30ca2f334
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Sep 28 14:30:23 2013 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8622460..96ab892 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,154 +1,156 @@
 # Esperanto translation for tasks.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tasks package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pimlico-tasks&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
-msgid "Personal task manager"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1 ../src/gtk/main.c:596
 msgid "Tasks"
-msgstr "Taskoj"
+msgstr "Taskaro"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "Persona task-mastrumilo"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:3
 msgid "To Do list"
-msgstr ""
+msgstr "Taskolisto"
 
 #: ../libkoto/ical-util.c:62
 msgid "due today"
-msgstr ""
+msgstr "finas hodiaŭ"
 
 #: ../libkoto/ical-util.c:64
 msgid "due tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "finos morgaŭ"
 
 #: ../libkoto/ical-util.c:66
 msgid "due yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "finis hieraŭ"
 
 #: ../libkoto/ical-util.c:70
 #, c-format
 msgid "due %A"
-msgstr ""
+msgstr "finas  %A"
 
 #. Fallback to returning the preferred date representation
 #: ../libkoto/ical-util.c:74
 #, c-format
 msgid "due %x"
-msgstr ""
+msgstr "finas %x"
 
 #: ../libkoto/koto-all-group.c:28
 msgid "All"
 msgstr "Ĉiuj"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:66
 msgid "no date set"
-msgstr ""
+msgstr "neniu dato estas agordite"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:434
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:437
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morgaŭ"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:440
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
 #. Translators: these strings should have every common form for weekdays
 #. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
 msgid "monday|mon"
 msgstr "lundo|lun"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:79
 msgid "tuesday|tue"
 msgstr "mardo|mar"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
 msgid "wednesday|wed"
 msgstr "merkredo|mer"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
 msgid "thursday|thu"
 msgstr "ĵaŭdo|ĵaŭ"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
 msgid "friday|fri"
 msgstr "vendredo|ven"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
 msgid "saturday|sat"
 msgstr "sabato|sab"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
 msgid "sunday|sun"
 msgstr "dimanĉo|dim"
 
 #. Translators: these strings should have every common form for month names
 #. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
 msgid "january|jan"
 msgstr "januaro|jan"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
 msgid "february|feb"
 msgstr "februaro|feb"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
 msgid "march|mar"
 msgstr "marto|mar"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
 msgid "april|apr"
 msgstr "aprilo|apr"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
 msgid "may"
 msgstr "majo|maj"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
 msgid "june|jun"
 msgstr "junio|jun"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
 msgid "july|jul"
 msgstr "julio|jul"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
 msgid "august|aug"
 msgstr "aŭgusto|aŭg"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
 msgid "september|sept|sep"
 msgstr "septembro|sept|sep"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
 msgid "october|oct"
 msgstr "oktobro|okt"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
 msgid "november|nov"
 msgstr "novembro|nov"
 
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
 msgid "december|dec"
 msgstr "decembro|dec"
 
@@ -168,44 +170,44 @@ msgstr "decembro|dec"
 #. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
 #.
 #. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:474
 msgid "^(?<task>.+) today$"
 msgstr "^(?<task>.+) hodiaŭ$"
 
 #. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:478
 msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
 msgstr "^(?<task>.+) morgaŭ$"
 
 #. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:482
 msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
 msgstr "^(?<task>.+) morgaŭ$"
 
 #. Translators: "Pay bills next Monday".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:486
 msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
 msgstr "^(?<task>.+) sekva (?<day>\\w+)$"
 
 #. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language, moving the day block is required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:491
 msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:495
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
 #. have numeric suffixes so feel free to remove them.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:500
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
 msgid ""
 "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
 msgstr ""
@@ -213,29 +215,29 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
 #. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
 #. one correct way then translate this identically to the previous one.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:510
 msgid ""
 "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on 15/4".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
 #. languages have this concept.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:519
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills in 4 days".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:523
 msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:527
 msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
 msgstr ""
 
@@ -247,13 +249,13 @@ msgstr "Enmeti"
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:406
 msgid "New Category"
 msgstr "Nova kategorio"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
 msgid "Enter the name of the new category:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la nomen de la nova kategorio:"
 
 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
 msgid "None"
@@ -267,15 +269,15 @@ msgstr "Nova kategorio..."
 msgid "No Category"
 msgstr "Neniu kategorio"
 
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
 msgid "Low"
 msgstr "Malalte"
 
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:77
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:79
 msgid "High"
 msgstr "Alte"
 
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "_Prioritato:"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
 msgid "D_ue Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Limdato:"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
 msgid "_Web Address:"
@@ -303,51 +305,51 @@ msgstr "_Retadreso:"
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Priskribo:"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas daŭre forigi na \"%s\"?"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:77
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Se vi forigas elementon, ĝi malaperos por ĉiam."
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:87 ../src/gtk/main.c:371
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
 msgstr "Forigi taskon %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Edit Task %s"
 msgstr "Redakti taskon %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:286
 msgid "Det_ails"
-msgstr ""
+msgstr "Det_aloj"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:345
 msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr "<b>_Notoj</b>"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notoj"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:351
 #, c-format
 msgid "%s - Tasks"
-msgstr "%s - Taskoj"
+msgstr "%s - Taskaro"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:350
 msgid "Complete Task"
-msgstr ""
+msgstr "Plenumi taskon"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:470
 msgid "Done"
 msgstr "Farite"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -373,67 +375,67 @@ msgstr "Refari"
 msgid "Original Sample"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/main.c:205
+#: ../src/gtk/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Add task %s"
 msgstr "Aldoni taskon %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:424
+#: ../src/gtk/main.c:413
 msgid "Remove Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi plenumitajn"
 
-#: ../src/gtk/main.c:448
-msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://";
-"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/main.c:435
+#| msgid "Tasks"
+msgid "About Tasks"
+msgstr "Pri Taskaro"
 
-#: ../src/gtk/main.c:456
+#: ../src/gtk/main.c:440
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kristjan SCHMIDT, 2011."
 
-#: ../src/gtk/main.c:460
+#: ../src/gtk/main.c:444
 msgid "The Pimlico Project"
-msgstr ""
+msgstr "La projekto Pimlico"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:469
+#: ../src/gtk/main.c:451
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tasko"
 
-#: ../src/gtk/main.c:471
+#: ../src/gtk/main.c:453
 msgid "_Remove Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rigi plenumitajn"
 
-#: ../src/gtk/main.c:474
+#: ../src/gtk/main.c:456
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../src/gtk/main.c:476
+#: ../src/gtk/main.c:458
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/gtk/main.c:482
+#: ../src/gtk/main.c:464
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redakti..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:488
+#: ../src/gtk/main.c:470
+#, fuzzy
 msgid "_Mark Complete"
-msgstr ""
+msgstr "_Marki kiel plenumite"
 
-#: ../src/gtk/main.c:634
+#: ../src/gtk/main.c:594
 msgid " - a to do list"
-msgstr ""
+msgstr "- taskolisto"
 
-#: ../src/gtk/main.c:753
+#: ../src/gtk/main.c:703
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorio:"
 
-#: ../src/gtk/main.c:778
+#: ../src/gtk/main.c:729
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tasko..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:802
+#: ../src/gtk/main.c:753
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Taskoj (%d)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]