[clutter/clutter-1.14] Updated Hungarian translation



commit c5e9a27cc998de1f721e04013ce95439b508bcea
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu Sep 26 00:11:59 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  630 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 316 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c92eb19..9169672 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter clutter-1.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:11+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,665 +20,665 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "A szereplő X koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "A szereplő Y koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 ../clutter/clutter-canvas.c:215
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "A szereplő szélessége"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 ../clutter/clutter-canvas.c:231
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "A szereplő magassága"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "A szereplő mérete"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Rögzített X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6286
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Rögzített Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Rögzített pozíció beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6338
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimális szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimális magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Természetes szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Természetes magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimális szélesség beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimális magasság beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Természetes szélesség beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Természetes magasság beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6473
 msgid "Allocation"
 msgstr "Lefoglalás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6474
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "A szereplő lefoglalása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6531
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Kérés mód"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "A szereplő kérés módja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
 msgid "Depth"
 msgstr "Mélység"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Pozíció a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
 msgid "Z Position"
 msgstr "Z pozíció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr ""
 "Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6638
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
 msgid "Mapped"
 msgstr "Leképezett"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
 msgid "Realized"
 msgstr "Megvalósult"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktív"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Van vágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
 msgid "Clip"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Téglalap levágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "A szereplő látható területe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "A szereplő neve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6766
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Forgatási pont"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Z forgatási pont"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "A forgatási pont Z komponense"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
 msgid "Scale X"
 msgstr "X méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Z méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "X méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vízszintes méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Y méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Függőleges méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Gravitáció méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "A méretezés közepe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "X forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Y forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6938
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Z forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6957
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "X forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6976
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Y forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7011
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Z forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Z forgatási közép gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7058
 msgid "Anchor X"
 msgstr "X horgony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7059
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "A horgonypont X koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y horgony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "A horgonypont Y koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Horgony gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
 msgid "Translation X"
 msgstr "X elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Y elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Z elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7206
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7207
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Transzformációs mátrix"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7222
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Átalakítás beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7244
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Gyermek átalakítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7245
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "A beállított szülő megjelenítése"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7296
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Vágás a lefoglalásra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Szövegirány"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "A szöveg iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Van mutatója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7340
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7341
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
 msgid "Constraints"
 msgstr "Megszorítások"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7368
 msgid "Effect"
 msgstr "Hatás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Elrendezéskezelő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
 msgid "X Expand"
 msgstr "X bővítés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Y bővítés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Felső margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "További terület felül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Alsó margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "További terület alul"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Bal margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "További terület a bal oldalon"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Jobb margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "További terület a jobb oldalon"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Háttérszín beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "A háttérszín be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7567
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7568
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "A szereplő háttérszíne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
 msgid "First Child"
 msgstr "Első gyermek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7584
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "A szereplő első gyermeke"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7597
 msgid "Last Child"
 msgstr "Utolsó gyermek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
 msgid "Content"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7613
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Tartalom gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
 msgid "Content Box"
 msgstr "Tartalom doboz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7660
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7668
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Kicsinyítési szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7669
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7676
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Nagyítási szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7677
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7691
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Tartalom ismétlés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7692
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"
 
@@ -843,12 +843,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tájolás"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Az elrendezés tájolása"
 
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "A telítetlenné tevési tényező"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
 msgid "Backend"
 msgstr "Háttérprogram"
 
@@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Sortávolság"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Oszloptávolság"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Sor homogenitás"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Oszlop homogenitás"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"
 
@@ -1282,91 +1282,91 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:772
+#: ../clutter/clutter-main.c:795
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1669
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1648
+#: ../clutter/clutter-main.c:1671
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1650
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1653
+#: ../clutter/clutter-main.c:1676
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "A szöveg iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1656
+#: ../clutter/clutter-main.c:1679
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1659
+#: ../clutter/clutter-main.c:1682
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "„fuzzy” jelölés használata"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1662
+#: ../clutter/clutter-main.c:1685
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1664
+#: ../clutter/clutter-main.c:1687
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1668
+#: ../clutter/clutter-main.c:1691
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1670
+#: ../clutter/clutter-main.c:1693
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1696
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1865
+#: ../clutter/clutter-main.c:1888
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter beállítások"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1866
+#: ../clutter/clutter-main.c:1889
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Clutter beállítások megjelenítése"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Tengely mozgatása"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolálás"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e."
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor"
 
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Fordítási tartomány"
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
 msgid "Scroll Mode"
 msgstr "Görgetés mód"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "A görgetés iránya"
 
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Húzási küszöb"
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3370
 msgid "Font Name"
 msgstr "Betűkészlet neve"
 
@@ -1562,109 +1562,109 @@ msgstr "Az illesztendő forrás éle"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Teljes képernyő beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Képernyőn kívüli"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3484
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor látható"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1981
 msgid "User Resizable"
 msgstr "A felhasználó átméretezhető"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1982
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr ""
 "A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "A helyszín színe"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2029
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2030
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Helyszín címe"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2047
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Köd használata"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2064
 msgid "Fog"
 msgstr "Köd"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "A mélység jelzés beállításai"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2081
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Alfa használata"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2082
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2098
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Kulcsfókusz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2099
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2115
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ne javaslat törlés"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2116
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2129
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Fókusz fogadása"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2130
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor"
 
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Térköz az oszlopok között"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Térköz a sorok között"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3405
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
@@ -1750,268 +1750,268 @@ msgstr ""
 "A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
 "nincs maximum "
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3352
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3353
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "A szöveg puffere"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3371
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3388
 msgid "Font Description"
 msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3389
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "A használandó betűkészlet leírása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text.c:3406
 msgid "The text to render"
 msgstr "A megjelenítendő szöveg"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
 msgid "Font Color"
 msgstr "Betűkészlet színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3421
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+#: ../clutter/clutter-text.c:3436
 msgid "Editable"
 msgstr "Szerkeszthető"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3437
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "A szöveg szerkeszthető-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3452
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kijelölhető"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3453
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "A szöveg kijelölhető-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiválható"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3485
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "A bemeneti kurzor látható-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499 ../clutter/clutter-text.c:3500
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kurzor színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+#: ../clutter/clutter-text.c:3515
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Kurzor színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+#: ../clutter/clutter-text.c:3531
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Kurzor mérete"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3532
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "A kurzor szélessége képpontokban"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549 ../clutter/clutter-text.c:3567
 msgid "The cursor position"
 msgstr "A kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Kijelölés-határ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598 ../clutter/clutter-text.c:3599
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kijelölés színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+#: ../clutter/clutter-text.c:3614
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Kijelölés színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+#: ../clutter/clutter-text.c:3630
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3631
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
 msgid "Use markup"
 msgstr "Jelölőkód használata"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+#: ../clutter/clutter-text.c:3670
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sorok tördelése"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3671
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+#: ../clutter/clutter-text.c:3686
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Sorok tördelésének módja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3687
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+#: ../clutter/clutter-text.c:3702
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Kihagyások"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3703
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+#: ../clutter/clutter-text.c:3719
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Sorok igazítása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+#: ../clutter/clutter-text.c:3736
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+#: ../clutter/clutter-text.c:3752
 msgid "Password Character"
 msgstr "Jelszó karakter"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak "
 "megjelenítéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+#: ../clutter/clutter-text.c:3767
 msgid "Max Length"
 msgstr "Legnagyobb hossz"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3768
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Egysoros mód"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3792
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "A szöveg lehet-e egysoros"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+#: ../clutter/clutter-text.c:3806 ../clutter/clutter-text.c:3807
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Kijelölt szöveg színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3822
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3823
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Késleltetés indítás előtt"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:626
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:642
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Az idővonal iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Automatikus megfordítás"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Ismétlések száma"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:677
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Folyamat mód"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:692
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot"
 
@@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "Eltávolítás befejezéskor"
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
 msgid "Zoom Axis"
 msgstr "Nagyítási tengely"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
 msgid "Timeline"
 msgstr "Idővonal"
 
@@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Alfa"
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Az animáció által használt alfa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Az animáció időtartama"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Az animáció idővonala"
 
@@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr "Csúcs árnyékoló"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Töredék árnyékoló"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr ""
 "A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a "
 "helyszínhez)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam"
 
@@ -2591,8 +2591,8 @@ msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
 msgstr ""
-"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése érdekében, "
-"amikor képeket tölt be a lemezről"
+"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése "
+"érdekében, amikor képeket tölt be a lemezről"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
 msgid "Pick With Alpha"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Eszköz útvonala"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára"
@@ -2665,23 +2665,24 @@ msgstr "Felület magasság"
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
 msgid "X display to use"
 msgstr "Használandó X-megjelenítő"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Használandó X-képernyő"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "XInput támogatás engedélyezése"
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525
+#| msgid "Enable XInput support"
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "XInput támogatás letiltása"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "A Clutter háttérprogram"
 
@@ -2724,7 +2725,8 @@ msgstr "Automatikus frissítések"
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
-"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen képváltoztatással."
+"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen "
+"képváltoztatással."
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
 msgid "Window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]